Telegram Group & Telegram Channel
Forwarded from НЕ КНИГИ (но на немецком) (Anastasiia Zabrodska)
😂Русский сленг на немецком

Мы нередко говорим о немецком сленге и разговорном языке, но никогда не затрагивали тему русского сленга и того, как можно его перевести на немецкий. Некоторые слова требует наверное также и перевода с русского для тех, кому больше 13-и 😅. Но думаю по переводу на немецкий все будет ясно. Переводить такие слова было не совсем легко и конечно же не всегда можно найти такой же аналог и в немецком сленге, поэтому перевод иногда будет примерный и стилистически другой. Если у вас есть варианты перевода получше, gerne оставляйте их в комментариях!

душнила: Spaßbremse (шутл., унич.), Spielverderber (разг.), Langweiler, Sauertopf (унич.)

переобуваться: umschwenken (унич.): Sie ist plötzlich umgeschwenkt.

вписка: Übernachtungsparty

дичь: Quatsch (небрежно), Blödsinn (небр.)

не вывозить: überfordert sein, nicht ertragen

жиза: ist so, mein Leben, das beschreibt mein Leben, ich jedes mal, kenn ich gut, genauso, echt

морозить (кого-то): jmdn. links liegen lassen (разг.): Mein Partner lässt mich links liegen.

глючить: spinnen (разг.): Mein Computer spinnt.

шарить: Ahnung haben, den Bogen raushaben (разг.)

(я) ору: ich heule

забить (на что-то): nichts/einen Scheiß drauf geben

А теперь ваша очередь: как бы вы перевели на немецкий слово "зашквар"😁?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/korotko_de/368
Create:
Last Update:

😂Русский сленг на немецком

Мы нередко говорим о немецком сленге и разговорном языке, но никогда не затрагивали тему русского сленга и того, как можно его перевести на немецкий. Некоторые слова требует наверное также и перевода с русского для тех, кому больше 13-и 😅. Но думаю по переводу на немецкий все будет ясно. Переводить такие слова было не совсем легко и конечно же не всегда можно найти такой же аналог и в немецком сленге, поэтому перевод иногда будет примерный и стилистически другой. Если у вас есть варианты перевода получше, gerne оставляйте их в комментариях!

душнила: Spaßbremse (шутл., унич.), Spielverderber (разг.), Langweiler, Sauertopf (унич.)

переобуваться: umschwenken (унич.): Sie ist plötzlich umgeschwenkt.

вписка: Übernachtungsparty

дичь: Quatsch (небрежно), Blödsinn (небр.)

не вывозить: überfordert sein, nicht ertragen

жиза: ist so, mein Leben, das beschreibt mein Leben, ich jedes mal, kenn ich gut, genauso, echt

морозить (кого-то): jmdn. links liegen lassen (разг.): Mein Partner lässt mich links liegen.

глючить: spinnen (разг.): Mein Computer spinnt.

шарить: Ahnung haben, den Bogen raushaben (разг.)

(я) ору: ich heule

забить (на что-то): nichts/einen Scheiß drauf geben

А теперь ваша очередь: как бы вы перевели на немецкий слово "зашквар"😁?

BY Коротко о немецком


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/korotko_de/368

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

"Your messages about the movement of the enemy through the official chatbot … bring new trophies every day," the government agency tweeted. Pavel Durov, Telegram's CEO, is known as "the Russian Mark Zuckerberg," for co-founding VKontakte, which is Russian for "in touch," a Facebook imitator that became the country's most popular social networking site. Lastly, the web previews of t.me links have been given a new look, adding chat backgrounds and design elements from the fully-features Telegram Web client. At this point, however, Durov had already been working on Telegram with his brother, and further planned a mobile-first social network with an explicit focus on anti-censorship. Later in April, he told TechCrunch that he had left Russia and had “no plans to go back,” saying that the nation was currently “incompatible with internet business at the moment.” He added later that he was looking for a country that matched his libertarian ideals to base his next startup. Telegram, which does little policing of its content, has also became a hub for Russian propaganda and misinformation. Many pro-Kremlin channels have become popular, alongside accounts of journalists and other independent observers.
from ca


Telegram Коротко о немецком
FROM American