group-telegram.com/mumdays/867
Last Update:
Как читать книги на чужом языке с малышами? И надо ли?
— Катя, привет! Расскажи, как ты начала изучать возможности малышей учить чужой язык?
— Привет, Вика! Я в иностранных языках с детства, жила долго за границей и была тем самым билингвом, который половину на русском, половину на другом языке (пока жили в Чехии я говорила на чешском, пока в Швеции — также на шведском)). Лингвист по образованию, преподаватель английского.
А когда у нас появилась Лиза, стала изучать тему, что там с иностранными языками происходит у малышей, и сейчас про это пишу и делюсь.
— До интервью ты классно рассказала мне на примере звукоподражаний из моей книжечки, что, например, бум-бам и tum-tum-dee-dum, будут располагаться на разных параллелях у малыша в голове. Что это за параллели?
— Мозг ребенка устроен не так, как мозг взрослого. Взрослый соотносит новое слово на английском с уже известным словом на русском, малыш — с объектом/предметом/действием, который он видит здесь и сейчас. Здесь писала подробнее.
Я за погружение ребенка в среду иностранного языка без перевода, пока ребенок сам не заинтересуется ‘а как это слово будет на русском/английском?’. Обычно в возрасте после трёх-четырёх лет — тот самый период почемучки. При чём это при условии, что ребенок знает о существовании других языков и слышал иностранную речь 😊
— Как нам тогда быть сейчас, когда Ане 1.10?
— Если берёте книгу на английском — читайте её только на английском, без перевода — это один из способов погружения ребенка в лингвосреду, а это единственный способ ‘учить’ язык с ребенком, по крайней мере, до школьного возраста.
А когда мозг созреет, Аня сама придет и спросит, как будет ворона на английском и как она на английском разговаривает 😜
— То есть я могу сейчас, в Аниных 1.10, читать ей книгу на английском, но не пытаясь показывать и объяснять, как оно на русском?
— Верно :)
— Мне очень нравится такой подход. А что вообще важно при чтении книги на английском?
— Всё, что и при чтении на русском 🙂
Во-первых, чтобы книга была действительно интересна ребенку и, во-вторых, красочные иллюстрации, которые сопровождают текст!
— Катя, а сапожник сам с сапогами? Вы с Лизой читаете на английском?
— Мы сейчас много читаем, но книги на английском только начинаем вводить. Я пока не настаиваю и читаю ей то, что она предлагает сама. Мне важно сейчас просто выработать у нее привычку читать и показать, как это здорово.
Как правило, выбор книг у неё сейчас зависит от картинок и от того, насколько артистично я читаю 😜
— Прекрасно понимаю! И последний вопрос: нужно ли, по твоему мнению, читать на иностранном языке в обязательном порядке?
— Если вы англомама и хотите создавать ребенку англосреду с самого раннего возраста, то да, это очень поможет.
А так, я бы рекомендовала вводить эти книги тогда, когда вы сами решите знакомить ребенка с английским - это может быть с рождения, с двух, с пяти лет или даже со школы.
— Катя, спасибо за ответы, я всё выяснила ;) Резюмируешь?
— Главное, чтобы иностранный язык, в том числе и чтение на нём, был вам всем в кайф, а там и язык будет подтягиваться в абсолютно любом возрасте. Просто в год и в семь скорость и способы будут разными.
#чё_там_у_эксперта
—> блог Кати в телеграм
BY Не мама, а mother🐣
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/mumdays/867