group-telegram.com/naglfarfm/1904
Last Update:
#звуки_выдры #Тьяцци
За форму имени в ру-нете бурчу.
Бурч-бурч, ворч-ворч.
*утирает кровавые слёзы*
Знач так.
Северная слава (norroen.info), Язык поэзии открываем.
Перевод там от автора О. А. Смирницкой по Младшей Эдде — Л.: Наука, 1970.
«Тьяцци» там написано.
Иногда в переводах на русский бывает «Тьяци» с одной «Ц».
Нашла видосы на аглицком. Тоже ближе к "и" на конце произносят, но точно не «ы».
In Norse mythology, Þjazi (Old Norse: [ˈθjɑtse]; anglicized as Thiazi, Thiazzi, Thjazi, Tjasse or Thiassi)...
Др.-исл. Þjazi
Откуда люди берут ТьяццЫ?
Периодически встречаю в сети, однако.
Может, я что-то не знаю?
Спросила у шпрехающих на олднорсе. Вроде как нет такого, удивились.
Короче, ребят, на русском в переводах источников литературно обычно используется Тьяцци/ Тьяци.
И никаких «Ы».
Новомодная странная хрень это «Ы» здесь. Я не знаю, меня разрывает между ржачем и... ну не плачем хоть — и ладно.
[Это мне попадаются посты про Остару, Идунн и это всё.]
BY Радио Nагльфар ✨
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/naglfarfm/1904