К сожалению, мной не были найдены все из приводимых здесь отрывков в произведениях Насими на русском или на азербайджанском языке. Дело также осложняется тем, что автор текста, из которого выше приводится выдержка, не указал, из каких произведений он брал эти отрывки. В общем-то это некатастрофично, однако понимание мыслей, высказанных в поэтической форме, конечно, становится более трудным, если не сопоставлять английский перевод с оригиналом, или хотя бы с русским переводом.
Тем более, что интерпретация стихов Насими невозможна без хотя бы поверхностного знакомства с хуруфизмом (от араб. ḥurūfiyyah — буквы) — средневековым (конец XIV - начало XV вв.) региональным (Западная Персия и Анатолия) суфийским течением, главной особенностью которого было специфическое нумерологическое учение, схожее с каббалистикой. Потому Насими и писал: «The thirty-two immortal letters I am» (Все буквы — тридцать две — вместил в себя мой лик). Эти 32 буквы, не вдаваясь в подробности, есть аналогия более знакомого нам «альфа и омега».
Тем более, что интерпретация стихов Насими невозможна без хотя бы поверхностного знакомства с хуруфизмом (от араб. ḥurūfiyyah — буквы) — средневековым (конец XIV - начало XV вв.) региональным (Западная Персия и Анатолия) суфийским течением, главной особенностью которого было специфическое нумерологическое учение, схожее с каббалистикой. Потому Насими и писал: «The thirty-two immortal letters I am» (Все буквы — тридцать две — вместил в себя мой лик). Эти 32 буквы, не вдаваясь в подробности, есть аналогия более знакомого нам «альфа и омега».
Molla Nəsrəddin. Ч. VII.
«…Ay xan, aman günüdü, biz də sənin kimi müsəlmanıq, qışın bu soyuğunda bizi salma bayıra…
Hüseyn xan: Mən müsəlman zad bilmənəm. Həmşəri nədi, məvacib üstdə bunt elədi nədi? Özüm xan, yanımda da saldat, gör sizin başınıza nə oyun gətirəcəyəm».
«…Хан, мы так же являемся мусульманами, как и ты, не выбрасывай нас на улицу, в эту холодную зиму…
Хусейн хан (отвечает): Мусульмане-немусульмане, неважно. Что значит "солидарность" (или "товарищество"), что значит бунт из-за зарплаты? Я являюсь ханом, а рядом со мной стоит солдат, вы увидите, какую головную боль я вам устрою».
№ 11, 16 июня, 1906 г.
#молланасреддин #mollanasreddin
«…Ay xan, aman günüdü, biz də sənin kimi müsəlmanıq, qışın bu soyuğunda bizi salma bayıra…
Hüseyn xan: Mən müsəlman zad bilmənəm. Həmşəri nədi, məvacib üstdə bunt elədi nədi? Özüm xan, yanımda da saldat, gör sizin başınıza nə oyun gətirəcəyəm».
«…Хан, мы так же являемся мусульманами, как и ты, не выбрасывай нас на улицу, в эту холодную зиму…
Хусейн хан (отвечает): Мусульмане-немусульмане, неважно. Что значит "солидарность" (или "товарищество"), что значит бунт из-за зарплаты? Я являюсь ханом, а рядом со мной стоит солдат, вы увидите, какую головную боль я вам устрою».
№ 11, 16 июня, 1906 г.
#молланасреддин #mollanasreddin
Из творчества политического карикатуриста Виктора Джиллама (Victor Gillam). Ч. I. Описание изображения ниже.
Виктор Джиллам — американский политический карикатурист, получивший известность благодаря произведениям, публиковавшимся в сатирическом еженедельном журнале Judge, а также в St. Louis Dispatch, Denver Times, New York World и New York Globe. Его наибольшая активность пришлась на 90-е годы XIX и 10-е годы XX века. Карикатуры, созданные им, отражают передел разделенного мира между империалистами в указанную эпоху. Причем, как читатель сможет убедиться, не с пацифистских, либеральных или социалистических позиций, а патриотических и шовинистических.
#карикатура
Виктор Джиллам — американский политический карикатурист, получивший известность благодаря произведениям, публиковавшимся в сатирическом еженедельном журнале Judge, а также в St. Louis Dispatch, Denver Times, New York World и New York Globe. Его наибольшая активность пришлась на 90-е годы XIX и 10-е годы XX века. Карикатуры, созданные им, отражают передел разделенного мира между империалистами в указанную эпоху. Причем, как читатель сможет убедиться, не с пацифистских, либеральных или социалистических позиций, а патриотических и шовинистических.
#карикатура
«In Gillam's 1896 political cartoon, Uncle Sam stands with rifle between the outrageously dressed European figures and the native-dress-wearing representatives of Nicaragua and Venezuela».
В самом низу есть также плохо читаемая надпись «The Monroe doctrine might be respected». Доктрина Монро — ряд принципов американской внешней политики, составленные шестым президентом США — Джоном Адамсом на основе послания, сделанным пятым президентом США — Джеймсом Монро — Конгрессу. В нем он высказывал необходимость разграничения сфер влияния, и предупреждал, что потенциальное европейское вмешательство во внутренние дела американских стран, достигших независимости или близких к ее достижению, будет интерпретирована как угроза безопасности США. В свою очередь, американцы декларировали собственное невмешательство в отношения между метрополиями и европейскими колониями, находящихся не в Западном полушарии Земли.
Естественно, в период составления доктрины об империализме речи еще ни шло. То была стадия только раздела мира. Передел же разделенного мира начнется только к концу XIX века, и продолжится уже в новом столетии. Но, как мы видим, доктрина Монро, сыграв свою роль в период колониализма и расширения американской государственности и влияния на близлежащие территории, продолжит служить США и в империалистскую эпоху.
В самом низу есть также плохо читаемая надпись «The Monroe doctrine might be respected». Доктрина Монро — ряд принципов американской внешней политики, составленные шестым президентом США — Джоном Адамсом на основе послания, сделанным пятым президентом США — Джеймсом Монро — Конгрессу. В нем он высказывал необходимость разграничения сфер влияния, и предупреждал, что потенциальное европейское вмешательство во внутренние дела американских стран, достигших независимости или близких к ее достижению, будет интерпретирована как угроза безопасности США. В свою очередь, американцы декларировали собственное невмешательство в отношения между метрополиями и европейскими колониями, находящихся не в Западном полушарии Земли.
Естественно, в период составления доктрины об империализме речи еще ни шло. То была стадия только раздела мира. Передел же разделенного мира начнется только к концу XIX века, и продолжится уже в новом столетии. Но, как мы видим, доктрина Монро, сыграв свою роль в период колониализма и расширения американской государственности и влияния на близлежащие территории, продолжит служить США и в империалистскую эпоху.
О химической форме материи. Ч. I: О синтезе, как основной тенденции химических элементов, магистральном направлении химической эволюции, а также о возникновении автономного и устойчивого химического субстрата.
«…способом химического существования и развития является прямой субстратный синтез. Его основным внутренним противоречием является противоречие между субстратным синтезом как целостным процессом и включенным в него процессом химической диссоциации, или распада.
Диалектический "смысл" субстратного синтеза заключается в том, что химические вещества по отдельности не обладают достаточным для саморазвития содержанием и поэтому химическая эволюция может осуществляться только посредством синтеза этих веществ. Преобладание, или абсолютность, химического синтеза ярко выражено уже на исходном уровне химической эволюции — в химических элементах, основной тенденцией которых является тенденция к синтезу, а не распаду, что предопределено уже физической структурой элементов — стабильностью атомного ядра и способностью электронных оболочек к электромагнитным взаимодействиям. Выражаясь гегелевским языком, химические элементы и их соединения "определены к синтезу".
Однако "паритетность" химических синтезов является относительной, ибо химические элементы неравноценны по своему химическому содержанию и, следовательно, эволюционному потенциалу. Поскольку наиболее богатым химическим элементом является углерод, с ним связано магистральное направление химической эволюции. Атомы углерода образуют так называемую полипептидную связь, последовательность сотен тысяч атомов углерода, к которой могут присоединяться любые другие химические атомы и их группы. Химическая эволюция приводит к появлению такого химического субстрата, который получает все более богатое химическое содержание и становится основой химической эволюции, приобретает автономность и устойчивость. Субстратный синтез теряет при этом свой прежний "паритетный" характер, постепенно исчерпывает себя, а развивающийся химический субстрат становится все более способным к самостоятельной эволюции, к саморазвитию. Важнейшим свойством такого субстрата оказывается самосохранение, которое осуществляется благодаря тому, что химическая диссоциация превращается в средство поддержания синтеза, поддержания целостности автономного субстрата. Когда химический процесс оказывается таким образом "замкнутым на самого себя", т. е. становится средством поддержания целостности материальной системы, химический субстрат превращается в живую материю, а химический процесс становится жизненным процессом. По глубокому замечанию Ф. Энгельса, жизнь — это самосохраняющийся химический процесс. Жизнь, таким образом, является закономерным и необходимым результатом химической эволюции природы».
Орлов В. В. Основы философии. Часть первая. Общая философия. Вып. 1 : Учебное пособие. 3-е изд., перераб. и доп. Пермский университет. — Пермь. 2001. — 216 с. С. 194-195.
#марксизм #орлов
«…способом химического существования и развития является прямой субстратный синтез. Его основным внутренним противоречием является противоречие между субстратным синтезом как целостным процессом и включенным в него процессом химической диссоциации, или распада.
Диалектический "смысл" субстратного синтеза заключается в том, что химические вещества по отдельности не обладают достаточным для саморазвития содержанием и поэтому химическая эволюция может осуществляться только посредством синтеза этих веществ. Преобладание, или абсолютность, химического синтеза ярко выражено уже на исходном уровне химической эволюции — в химических элементах, основной тенденцией которых является тенденция к синтезу, а не распаду, что предопределено уже физической структурой элементов — стабильностью атомного ядра и способностью электронных оболочек к электромагнитным взаимодействиям. Выражаясь гегелевским языком, химические элементы и их соединения "определены к синтезу".
Однако "паритетность" химических синтезов является относительной, ибо химические элементы неравноценны по своему химическому содержанию и, следовательно, эволюционному потенциалу. Поскольку наиболее богатым химическим элементом является углерод, с ним связано магистральное направление химической эволюции. Атомы углерода образуют так называемую полипептидную связь, последовательность сотен тысяч атомов углерода, к которой могут присоединяться любые другие химические атомы и их группы. Химическая эволюция приводит к появлению такого химического субстрата, который получает все более богатое химическое содержание и становится основой химической эволюции, приобретает автономность и устойчивость. Субстратный синтез теряет при этом свой прежний "паритетный" характер, постепенно исчерпывает себя, а развивающийся химический субстрат становится все более способным к самостоятельной эволюции, к саморазвитию. Важнейшим свойством такого субстрата оказывается самосохранение, которое осуществляется благодаря тому, что химическая диссоциация превращается в средство поддержания синтеза, поддержания целостности автономного субстрата. Когда химический процесс оказывается таким образом "замкнутым на самого себя", т. е. становится средством поддержания целостности материальной системы, химический субстрат превращается в живую материю, а химический процесс становится жизненным процессом. По глубокому замечанию Ф. Энгельса, жизнь — это самосохраняющийся химический процесс. Жизнь, таким образом, является закономерным и необходимым результатом химической эволюции природы».
Орлов В. В. Основы философии. Часть первая. Общая философия. Вып. 1 : Учебное пособие. 3-е изд., перераб. и доп. Пермский университет. — Пермь. 2001. — 216 с. С. 194-195.
#марксизм #орлов
Три вещи, о которых нужно сказать читателю этого канала.
Первая.
«Xorrâm-Dinân», или согласно другой латинской транслитерации персидского слова, «Khurram-Dīnân», означает «последователи счастливой/радостной религии» («those of the Joyful Religion»). Арабское слово «дин», произносимое как «динон», переводится как религия. Кстати говоря, написание этого слова является практически идентичным в обоих языках — арабском и персидском: دِين и دین соответственно. По-моему, это слово здесь стоит понимать, скорее, как мировоззрение или идеология. «Хоррам» же означает «счастливый», «радостный», «жизнерадостный». Последователями этого учения были хуррамиты. Хуррамиты — средневековое персидское антиисламское и антихалифатское движение, испытавшее идеологическое влияние раннесредневекового зороастрийского политико-религиозного учения — маздакизма (от имени лидера движения — Маздаки), а также незначительное влияние шиитского ислама. Действовали хуррамиты на территории Азербайджана (имеется в виду, конечно, не современное государство, а исторически имеющий такое название регион, большая часть которого сегодня находится в составе Ирана).
Такое название было решено избрать, во-первых, поскольку многое из публикуемого здесь является содержанием моего мировоззрения, которое стараюсь строить «не из головы», а только «при помощи головы». Во-вторых, мировоззрение, конечно, не должно, так сказать, сооружаться, исходя из того, сделают ли те или иные идеи и мысли носителя мировоззрения более счастливым и радостным. Однако разве умственные занятия не есть счастье? И при этом не так важно, какого рода выводы рождаются в сознании — оптимистические или пессимистические — главное, чтобы они вообще появлялись, чтобы они как можно больше соответствовали объективной действительности. Это и подразумевается мной под «счастливой религией» — процесс обретения такого мировоззрения, которое соответствует объективной действительности есть счастье. В-третьих, меня всегда привлекал, так сказать, «чудный мир», в котором я никогда по-настоящему не жил, но из которого произрастают мои «корни» — Азербайджан. Речь, конечно, не о государстве, а о культуре, которая, как и все другие, не является уникальной и примордиальной, а была сформирована и ныне состоит из элементов тюркской, персидской, кавказской, арабской, и в последние пару столетий русской, культур, которые, ясно, также некогда складывались из других культур. И вот я пытаюсь отыскать в культуре, которую лишь с натяжкой могу назвать своей, все то, что я люблю в культурах других народов — все то, что способствовало освобождению человека от любого рода оков, все то, что усиливало человека. Если нахожу, то делюсь здесь.
Вторая.
Стоит сказать о том, как отбираются для публикации в этом канале те или иные материалы, и в каких случаях комментируются мной.
Во-первых, как наверняка уже заметил читатель, здесь публикуются выдержки из произведений, посвященных проблемам, изучаемых т. н. гуманитарными науками. Однако пытаюсь иногда разбавлять естествознанием, если читаю нечто естественнонаучное, понимаю, и полагаю, что эту информацию необходимо усвоить, переварить, и сейчас для этого подходящий момент. Основные направления: а) марксизм, б) атеистические учения, в) философские учения, и в частности, исламская философия; г) азербайджанская литература; д) критика националистических идеологий; е) история социалистических движений. В будущем, скажу вновь, надеюсь, здесь будет больше естествознания, и в частности, эволюционной биологии.
Во-вторых, большая часть публикаций посвящена изобразительному искусству, точнее, карикатурам. Так, одна из, так сказать, рубрик — это публикация материалов из «Моллы Насреддина», и надеюсь, вскоре к ним прибавятся материалы из журнала «Безбожник» (архив уже скачал).
В-третьих, публикуемые выдержки условно можно подразделить на три типа: а) разделяю написанное полностью или частично; б) написанное занимательно или чем-то примечательно, и выражение согласия или несогласия с содержимым для меня непринципиально; в) не разделяю написанное полностью или частично.
Первая.
«Xorrâm-Dinân», или согласно другой латинской транслитерации персидского слова, «Khurram-Dīnân», означает «последователи счастливой/радостной религии» («those of the Joyful Religion»). Арабское слово «дин», произносимое как «динон», переводится как религия. Кстати говоря, написание этого слова является практически идентичным в обоих языках — арабском и персидском: دِين и دین соответственно. По-моему, это слово здесь стоит понимать, скорее, как мировоззрение или идеология. «Хоррам» же означает «счастливый», «радостный», «жизнерадостный». Последователями этого учения были хуррамиты. Хуррамиты — средневековое персидское антиисламское и антихалифатское движение, испытавшее идеологическое влияние раннесредневекового зороастрийского политико-религиозного учения — маздакизма (от имени лидера движения — Маздаки), а также незначительное влияние шиитского ислама. Действовали хуррамиты на территории Азербайджана (имеется в виду, конечно, не современное государство, а исторически имеющий такое название регион, большая часть которого сегодня находится в составе Ирана).
Такое название было решено избрать, во-первых, поскольку многое из публикуемого здесь является содержанием моего мировоззрения, которое стараюсь строить «не из головы», а только «при помощи головы». Во-вторых, мировоззрение, конечно, не должно, так сказать, сооружаться, исходя из того, сделают ли те или иные идеи и мысли носителя мировоззрения более счастливым и радостным. Однако разве умственные занятия не есть счастье? И при этом не так важно, какого рода выводы рождаются в сознании — оптимистические или пессимистические — главное, чтобы они вообще появлялись, чтобы они как можно больше соответствовали объективной действительности. Это и подразумевается мной под «счастливой религией» — процесс обретения такого мировоззрения, которое соответствует объективной действительности есть счастье. В-третьих, меня всегда привлекал, так сказать, «чудный мир», в котором я никогда по-настоящему не жил, но из которого произрастают мои «корни» — Азербайджан. Речь, конечно, не о государстве, а о культуре, которая, как и все другие, не является уникальной и примордиальной, а была сформирована и ныне состоит из элементов тюркской, персидской, кавказской, арабской, и в последние пару столетий русской, культур, которые, ясно, также некогда складывались из других культур. И вот я пытаюсь отыскать в культуре, которую лишь с натяжкой могу назвать своей, все то, что я люблю в культурах других народов — все то, что способствовало освобождению человека от любого рода оков, все то, что усиливало человека. Если нахожу, то делюсь здесь.
Вторая.
Стоит сказать о том, как отбираются для публикации в этом канале те или иные материалы, и в каких случаях комментируются мной.
Во-первых, как наверняка уже заметил читатель, здесь публикуются выдержки из произведений, посвященных проблемам, изучаемых т. н. гуманитарными науками. Однако пытаюсь иногда разбавлять естествознанием, если читаю нечто естественнонаучное, понимаю, и полагаю, что эту информацию необходимо усвоить, переварить, и сейчас для этого подходящий момент. Основные направления: а) марксизм, б) атеистические учения, в) философские учения, и в частности, исламская философия; г) азербайджанская литература; д) критика националистических идеологий; е) история социалистических движений. В будущем, скажу вновь, надеюсь, здесь будет больше естествознания, и в частности, эволюционной биологии.
Во-вторых, большая часть публикаций посвящена изобразительному искусству, точнее, карикатурам. Так, одна из, так сказать, рубрик — это публикация материалов из «Моллы Насреддина», и надеюсь, вскоре к ним прибавятся материалы из журнала «Безбожник» (архив уже скачал).
В-третьих, публикуемые выдержки условно можно подразделить на три типа: а) разделяю написанное полностью или частично; б) написанное занимательно или чем-то примечательно, и выражение согласия или несогласия с содержимым для меня непринципиально; в) не разделяю написанное полностью или частично.
Наконец, в-четвертых, до сих пор я размещал здесь не так много комментариев, поскольку большая часть уже размещенного здесь — мои старые конспекты, содержание которых множество раз было обдумано, передумано, осмыслено, переосмыслено. Помимо того, не вижу необходимости в постоянном комментировании, поскольку если и писать комментарий, то он должен быть качественным, а следовательно, содержать в себе нечто новое. Это не требуется, если уже существует, например, удовлетворительная критика того, что я не разделяю, или удовлетворительное пояснение того, что разделяю. Допускаю, что с этим может не быть знаком читатель. В таком случае, конечно, стоит об этом сказать в комментариях, и я непременно поделюсь критикой/разъяснением, которые мне известны. В будущем, ориентировочно летом, начну публиковать, по большей части, то, чего не было в моих конспектах, и тогда, полагаю, будет гораздо больше комментариев.
Третья.
Для удобства читателей решил сделать пост с хэштегами для навигации по каналу. Естественно, с позволенья сказать, система хэштегов будет дополняться по необходимости. Хэштеги подразделяются на два типа: а) по тематическим направлениям публикаций; б) по персоналиям, которые являются авторами приводимых выдержек, из которых по большей части и состоят посты, публикуемые здесь. Полный список хэштегов — в следующем посте.
Третья.
Для удобства читателей решил сделать пост с хэштегами для навигации по каналу. Естественно, с позволенья сказать, система хэштегов будет дополняться по необходимости. Хэштеги подразделяются на два типа: а) по тематическим направлениям публикаций; б) по персоналиям, которые являются авторами приводимых выдержек, из которых по большей части и состоят посты, публикуемые здесь. Полный список хэштегов — в следующем посте.
Xorrâm-Dinân pinned «Три вещи, о которых нужно сказать читателю этого канала. Первая. «Xorrâm-Dinân», или согласно другой латинской транслитерации персидского слова, «Khurram-Dīnân», означает «последователи счастливой/радостной религии» («those of the Joyful Religion»). Арабское…»
Хэштеги.
По направлениям публикаций:
#марксизм — выдержки из произведений, авторы которых либо являются марксистами, либо считаются таковыми, либо провозглашают себя таковыми;
#lenincrew — выдержки из материалов, публикуемых в марксистском интернет-журнале LENIN CREW (https://lenincrew.com/); по всем принципиальным вопросам, которые приходили мне на ум, разделяю позиции коллектива авторов журнала;
#атеизм — выдержки из произведений, в которых центральным предметом рассмотрения является какое-либо атеистическое учение, помимо научного атеизма; а также карикатуры и плакаты, в которых отражаются и/или популяризируются атеистические убеждения;
#молланасреддин #mollanasreddin — карикатуры, публиковавшиеся в азербайджанском просветительском, литературно-сатирическом журнале «Молла Насреддин» в первой трети XX в. (1906 – 1914, 1917, 1921 – 1931); просматриваю архив, отбираю карикатуры, перевожу описание на русский язык, комментирую при необходимости;
#безбожник — карикатуры, и кое-что из содержимого, публиковавшиеся в советском иллюстрированном журнале «Безбожник» — один из органов Союза воинствующих безбожников с 1925 по 1941 гг.;
#восточныйплакат — советские просветительские, агитационные и пропагандистские плакаты, ориентированные на среднеазиатские республики, Азербайджан, Татарстан и северокавказские регионы РСФСР;
#философия — выдержки из философских произведений;
#ислам — либо выдержки из произведений об исламе, т. е. преимущественно исламоведческих трудов, либо выдержки из произведений исламских философов;
#национализм — выдержки из произведений, в которых центральным предметом рассмотрения является национальной вопрос в той или иной форме;
#антимарксизм — выдержки из произведений, в которых критикуется та или иная сторона марксизма, или марксизм в целом;
#история — выдержки из исторических трудов;
#большевики — выдержки, как правило, из исторических трудов, в которых рассматривается становление, развитие и сущность большевистского движения;
#декабристы — выдержки, как правило, из исторических трудов, в которых рассматривается становление, развитие и сущность декабристского движения;
#поэзия — отрывки тех или иных стихотворений;
#проза — выдержки из художественных произведений;
#живопись — произведения изобразительного искусства;
#карикатура — как правило, политические карикатуры, в которых отражены политическое, экономические, социальные, военные и прочие тенденции определенного исторического периода;
#шахматы — редкие посты, как-либо связанные с шахматной игрой;
По персоналиям:
#маркс — Карл Маркс (1818 – 1883) — немецкий мыслитель, ученый, политический деятель, основоположник марксизма;
#энгельс — Фридрих Энгельс (1820 – 1895) — немецкий мыслитель, ученый, политический деятель, основоположник марксизма;
#ленин — Владимир Ленин (1870 – 1924) — российский марксист, мыслитель, политический деятель, советский государственный деятель, революционер;
#троцкий — Лев Троцкий (1879 – 1940) — российский марксист, мыслитель, политический деятель, советский государственный деятель, революционер;
#плеханов — Георгий Плеханов (1856 – 1918) — российский марксист, мыслитель, политический деятель, революционер;
#орлов — Владимир Орлов (1932 – 2019) — советский и российский марксист;
#фейербах — Людвиг Фейербах (1804 – 1872) — немецкий философ-материалист, один из крупнейших теоретиков атеизма;
#чернышевский — Николай Чернышевский (1828 – 1889) — русский мыслитель, писатель, литературный критик, революционный демократ;
#гераклит — Гераклит (VI – IV вв. до н. э.) — древнегреческий философ-материалист, основоположник диалектики;
#сталин — Иосиф Сталин (1878 – 1953) — российский марксист, политический деятель, советский государственный деятель, революционер;
#каутский — Карл Каутский (1854 – 1938) — чешский и немецкий экономист, историк, публицист, политический деятель социал-демократического толка;
#шубин — Александр Шубин (1965) — российский историк;
По направлениям публикаций:
#марксизм — выдержки из произведений, авторы которых либо являются марксистами, либо считаются таковыми, либо провозглашают себя таковыми;
#lenincrew — выдержки из материалов, публикуемых в марксистском интернет-журнале LENIN CREW (https://lenincrew.com/); по всем принципиальным вопросам, которые приходили мне на ум, разделяю позиции коллектива авторов журнала;
#атеизм — выдержки из произведений, в которых центральным предметом рассмотрения является какое-либо атеистическое учение, помимо научного атеизма; а также карикатуры и плакаты, в которых отражаются и/или популяризируются атеистические убеждения;
#молланасреддин #mollanasreddin — карикатуры, публиковавшиеся в азербайджанском просветительском, литературно-сатирическом журнале «Молла Насреддин» в первой трети XX в. (1906 – 1914, 1917, 1921 – 1931); просматриваю архив, отбираю карикатуры, перевожу описание на русский язык, комментирую при необходимости;
#безбожник — карикатуры, и кое-что из содержимого, публиковавшиеся в советском иллюстрированном журнале «Безбожник» — один из органов Союза воинствующих безбожников с 1925 по 1941 гг.;
#восточныйплакат — советские просветительские, агитационные и пропагандистские плакаты, ориентированные на среднеазиатские республики, Азербайджан, Татарстан и северокавказские регионы РСФСР;
#философия — выдержки из философских произведений;
#ислам — либо выдержки из произведений об исламе, т. е. преимущественно исламоведческих трудов, либо выдержки из произведений исламских философов;
#национализм — выдержки из произведений, в которых центральным предметом рассмотрения является национальной вопрос в той или иной форме;
#антимарксизм — выдержки из произведений, в которых критикуется та или иная сторона марксизма, или марксизм в целом;
#история — выдержки из исторических трудов;
#большевики — выдержки, как правило, из исторических трудов, в которых рассматривается становление, развитие и сущность большевистского движения;
#декабристы — выдержки, как правило, из исторических трудов, в которых рассматривается становление, развитие и сущность декабристского движения;
#поэзия — отрывки тех или иных стихотворений;
#проза — выдержки из художественных произведений;
#живопись — произведения изобразительного искусства;
#карикатура — как правило, политические карикатуры, в которых отражены политическое, экономические, социальные, военные и прочие тенденции определенного исторического периода;
#шахматы — редкие посты, как-либо связанные с шахматной игрой;
По персоналиям:
#маркс — Карл Маркс (1818 – 1883) — немецкий мыслитель, ученый, политический деятель, основоположник марксизма;
#энгельс — Фридрих Энгельс (1820 – 1895) — немецкий мыслитель, ученый, политический деятель, основоположник марксизма;
#ленин — Владимир Ленин (1870 – 1924) — российский марксист, мыслитель, политический деятель, советский государственный деятель, революционер;
#троцкий — Лев Троцкий (1879 – 1940) — российский марксист, мыслитель, политический деятель, советский государственный деятель, революционер;
#плеханов — Георгий Плеханов (1856 – 1918) — российский марксист, мыслитель, политический деятель, революционер;
#орлов — Владимир Орлов (1932 – 2019) — советский и российский марксист;
#фейербах — Людвиг Фейербах (1804 – 1872) — немецкий философ-материалист, один из крупнейших теоретиков атеизма;
#чернышевский — Николай Чернышевский (1828 – 1889) — русский мыслитель, писатель, литературный критик, революционный демократ;
#гераклит — Гераклит (VI – IV вв. до н. э.) — древнегреческий философ-материалист, основоположник диалектики;
#сталин — Иосиф Сталин (1878 – 1953) — российский марксист, политический деятель, советский государственный деятель, революционер;
#каутский — Карл Каутский (1854 – 1938) — чешский и немецкий экономист, историк, публицист, политический деятель социал-демократического толка;
#шубин — Александр Шубин (1965) — российский историк;
#рассел — Бертран Рассел (1872 – 1970) — британский философ, один из основоположников неопозитивизма, логик, математик и общественный деятель, некогда член фабианского общества;
#докинз — Ричард Докинз (1941) — английский ученый, этолог, эволюционный биолог, один из основоположников т. н. нового атеизма;
#харрис — Сэм Харрис (1967) — американский публицист, пишущий преимущественно о религии и философии, один из основоположников т. н. нового атеизма;
#деннет — Дэниел Деннет (1942 – 2024) — американский философ и когнитивист, один из основоположников т. н. нового атеизма;
#насими #nasimi — Имадеддин Насими (1369 – 1419) — азербайджанский поэт, один из наиболее известных последователей хуруфизма — еретического исламского суфийского течения;
#ибнрушд — Абу аль-Валид ибн Рушд (Аверроис) (1126 – 1198) — исламский и андалузский философ, математик и астроном;
#ибнсина — Абу Али Хусейн ибн Абдуллах ибн Сина (Авиценна) (ок. 980 – 1037) — исламский и персидский философ, ученый и врач, один из главных представителей восточного перипатетизма;
#пиотровский — Михаил Пиотровский (1944) — советский и российский историк-востоковед, исламовед, арабист и организатор музейного дела;
#бакунин — Михаил Бакунин (1814 – 1876) — русский политический деятель, теоретик анархизма и народничества, один из основоположников социального анархизма;
#чегевара — Эрнесто Че Гевара (1928 – 1967) — аргентинский революционер, кубинский политический деятель;
#бенсаид — Даниэль Бенсаид (1946 – 2010) — французский философ, троцкист, левый политический активист;
#бердяев — Николай Бердяев (1874 – 1948) — русский религиозный философ;
#джемаль — Гейдар Джемаль (1947 – 2016) — российский и азербайджанский философ, исламский политический деятель;
#гоббс — Томас Гоббс (1588 – 1679) — английский философ, теоретик либерализма, один из основоположников современной политической философии, теории общественного договора и теории государственного суверенитета;
#умбертоэко — Умберто Эко (1932 – 2016) — итальянский философ, публицист, теоретик культуры, литературный критик;
#фрейд — Зигмунд Фрейд (1856 – 1939) — австрийский психолог, основоположник психоанализа;
#вебер — Макс Вебер (1864 – 1920) — немецкий социолог, философ;
#оруэлл — Джордж Оруэлл (1903 – 1950) — британский писатель, журналист;
#мор — Томас Мор (1478 – 1535) — английский философ, юрист, писатель-утопист, государственный деятель;
#ламетри — Жюльен Офре де Ламетри (1709 – 1751) — французский философ-материалист и врач;
#уэллс — Герберт Уэллс (1866 – 1946) — британский писатель, научный фантаст, публицист, сторонник фабианского социализма;
#бичерстоу — Гарриет Бичер-Стоу (1811 – 1896) — американская писательница, аболиционистка;
#альтшуллер — Генрих Альтшуллер (1926 – 1998) — советский изобретатель, писатель-фантаст, автор теории решения изобретательских задач и теории развития творческой личности;
#верещагин — Василий Верещагин (1842 – 1904) — русский живописец;
#докинз — Ричард Докинз (1941) — английский ученый, этолог, эволюционный биолог, один из основоположников т. н. нового атеизма;
#харрис — Сэм Харрис (1967) — американский публицист, пишущий преимущественно о религии и философии, один из основоположников т. н. нового атеизма;
#деннет — Дэниел Деннет (1942 – 2024) — американский философ и когнитивист, один из основоположников т. н. нового атеизма;
#насими #nasimi — Имадеддин Насими (1369 – 1419) — азербайджанский поэт, один из наиболее известных последователей хуруфизма — еретического исламского суфийского течения;
#ибнрушд — Абу аль-Валид ибн Рушд (Аверроис) (1126 – 1198) — исламский и андалузский философ, математик и астроном;
#ибнсина — Абу Али Хусейн ибн Абдуллах ибн Сина (Авиценна) (ок. 980 – 1037) — исламский и персидский философ, ученый и врач, один из главных представителей восточного перипатетизма;
#пиотровский — Михаил Пиотровский (1944) — советский и российский историк-востоковед, исламовед, арабист и организатор музейного дела;
#бакунин — Михаил Бакунин (1814 – 1876) — русский политический деятель, теоретик анархизма и народничества, один из основоположников социального анархизма;
#чегевара — Эрнесто Че Гевара (1928 – 1967) — аргентинский революционер, кубинский политический деятель;
#бенсаид — Даниэль Бенсаид (1946 – 2010) — французский философ, троцкист, левый политический активист;
#бердяев — Николай Бердяев (1874 – 1948) — русский религиозный философ;
#джемаль — Гейдар Джемаль (1947 – 2016) — российский и азербайджанский философ, исламский политический деятель;
#гоббс — Томас Гоббс (1588 – 1679) — английский философ, теоретик либерализма, один из основоположников современной политической философии, теории общественного договора и теории государственного суверенитета;
#умбертоэко — Умберто Эко (1932 – 2016) — итальянский философ, публицист, теоретик культуры, литературный критик;
#фрейд — Зигмунд Фрейд (1856 – 1939) — австрийский психолог, основоположник психоанализа;
#вебер — Макс Вебер (1864 – 1920) — немецкий социолог, философ;
#оруэлл — Джордж Оруэлл (1903 – 1950) — британский писатель, журналист;
#мор — Томас Мор (1478 – 1535) — английский философ, юрист, писатель-утопист, государственный деятель;
#ламетри — Жюльен Офре де Ламетри (1709 – 1751) — французский философ-материалист и врач;
#уэллс — Герберт Уэллс (1866 – 1946) — британский писатель, научный фантаст, публицист, сторонник фабианского социализма;
#бичерстоу — Гарриет Бичер-Стоу (1811 – 1896) — американская писательница, аболиционистка;
#альтшуллер — Генрих Альтшуллер (1926 – 1998) — советский изобретатель, писатель-фантаст, автор теории решения изобретательских задач и теории развития творческой личности;
#верещагин — Василий Верещагин (1842 – 1904) — русский живописец;
Xorrâm-Dinân pinned «Хэштеги. По направлениям публикаций: #марксизм — выдержки из произведений, авторы которых либо являются марксистами, либо считаются таковыми, либо провозглашают себя таковыми; #lenincrew — выдержки из материалов, публикуемых в марксистском интернет-журнале…»
Molla Nəsrəddin. Ч. VIII.
«Hər nə salarsan aşına
O çıxar qaşığına».
№ 12, 23 июня, 1906 г.
Это фразеологизм. Соответственно, буквальный перевод не даст достаточного понимания. Но если переводить смысл написанного, выйдет что-то наподобие: как бы ты ни пытался угодить, ничего не получится.
#молланасреддин #mollanasreddin
«Hər nə salarsan aşına
O çıxar qaşığına».
№ 12, 23 июня, 1906 г.
Это фразеологизм. Соответственно, буквальный перевод не даст достаточного понимания. Но если переводить смысл написанного, выйдет что-то наподобие: как бы ты ни пытался угодить, ничего не получится.
#молланасреддин #mollanasreddin
В тексте говорится, что Наими был «the great Azerbaijani philosopher». Учитывая, что книжка направлена на иностранную аудиторию (потому и написана на английском), очевидно, что с помощью этакой «национализации» Наими, обогащается современный азербайджанский национальный миф. Хотя, конечно, каждому, кто мало-мальски знаком с историей национальных движений, зарождения национальных государств, и вообще выступлением на первый план именно национальной идентификации — ясно, что говорить о средневековых деятелях в национальных категориях — глупость. Можно было бы, конечно, подумать о региональной идентификации, поскольку учение Наими достигло наибольшего влияния именно в Баку, а многие его последователи были из Ширвана (Bryan S. Turner. Islam: Critical Concepts in Sociology, Routledge, 2003, p. 284). Но понятно, что автор явно не ее подразумевал.
Еще один контраргумент, касающийся идентификации Наими заключается в том, что он ничего не написал на тюркском азербайджанском (который в его времена, по-видимому, еще даже не выделился окончательно из общетюркского или староанатолийского-тюркского). Наими писал преимущественно на персидском, арабском и своем родном языке — горганском (также астарабадский диалект персидского), который близок к таджикскому или талышскому языкам, и соответственно, относится к иранской языковой группе. Хотя нужно отметить, что во времена Наими все еще здравствовал язык азери, на котором говорили в Южном Азербайджане, и который был вытеснен окончательно тюркским языком в XVII веке. Но и этот язык был, судя по всему, региональным диалектом персидского.
Наконец, примечательно, как современные азербайджанские конструкторы национального мифа переняли столь часто отвергаемый ими советский опыт, и не побоюсь этих слов, даже сталинский опыт — см. кампания по приданию Низами Гянджеви статуса национального азербайджанского поэта, о чем еще как-нибудь что-нибудь здесь будет.
Еще один контраргумент, касающийся идентификации Наими заключается в том, что он ничего не написал на тюркском азербайджанском (который в его времена, по-видимому, еще даже не выделился окончательно из общетюркского или староанатолийского-тюркского). Наими писал преимущественно на персидском, арабском и своем родном языке — горганском (также астарабадский диалект персидского), который близок к таджикскому или талышскому языкам, и соответственно, относится к иранской языковой группе. Хотя нужно отметить, что во времена Наими все еще здравствовал язык азери, на котором говорили в Южном Азербайджане, и который был вытеснен окончательно тюркским языком в XVII веке. Но и этот язык был, судя по всему, региональным диалектом персидского.
Наконец, примечательно, как современные азербайджанские конструкторы национального мифа переняли столь часто отвергаемый ими советский опыт, и не побоюсь этих слов, даже сталинский опыт — см. кампания по приданию Низами Гянджеви статуса национального азербайджанского поэта, о чем еще как-нибудь что-нибудь здесь будет.