Forwarded from circassian neofolk bimbo
Предлагаю вместо «белое пальто» использовать фразеологизм «зи мэ1ухур дыщафэ/ и мэ1ухур дыщафэщ»
Потому что от Сосруко явно веет этим непогрешимым вайбом, при том что сам он в общество Нартов не вписывается.
Потому что от Сосруко явно веет этим непогрешимым вайбом, при том что сам он в общество Нартов не вписывается.
Forwarded from ZERAT АДЫГЭБЗЭ
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Maryana maryana
Мамэ "щlакхъуэхьэ сыкlуэн сощхьэх" жесlати,
"Кхъыlэ, умыкlуэ, лэкъум дгъэжьэнщира" жиlэт.
(Лэкъум бгъэжьэну нэхъ тыншт, жи))
"Кхъыlэ, умыкlуэ, лэкъум дгъэжьэнщира" жиlэт.
(Лэкъум бгъэжьэну нэхъ тыншт, жи))
Forwarded from Yuliya
Хадэм дихьэри кlэртlоф къэттlыжауэ щытащ си шыпхъумрэ сэрэ, дыгъэ къэракъэм
Тыкуэным дымыкlуэн щхьэкlэ
Тынш фи гугъэ интровертхэм ди гъащlэр😅
Тыкуэным дымыкlуэн щхьэкlэ
Тынш фи гугъэ интровертхэм ди гъащlэр😅
Къаныкъуэ Заринэ и тхылъыщIэ «Нартархэр. Уэсрэ Нэсрэ» япэу зыщэхуахэм щхьа тхакIуэм тыгъэ игъэхьэзыращ.
А япэхэм сэрэ си шыпхъу Азэрэ дихиубыдащ 🥰
Ди тхылъхэмрэ тыгъэхэмрэ «Адыгэ унэ»-м къыщытщтэжащ.
А япэхэм сэрэ си шыпхъу Азэрэ дихиубыдащ 🥰
Ди тхылъхэмрэ тыгъэхэмрэ «Адыгэ унэ»-м къыщытщтэжащ.
Pro адыгэбзэ
https://ddinstagram.com/reel/DJlTEt9o4mA/?igsh=MXYycDVzMm80MnhkYg==
Шла пару дней назад пешком по Тарчокова. Остановилась, чтобы пропустить и не перерезать дорогу мужчине и женщине.
Женщина с улыбкой говорит:
— Видишь, как у нас в Нальчике чтут Хабзэ?
А мужчина (по всей видимости, не местный) отвечает:
— Она единственная за весь день, кто так сделал.
🥲
Женщина с улыбкой говорит:
— Видишь, как у нас в Нальчике чтут Хабзэ?
А мужчина (по всей видимости, не местный) отвечает:
— Она единственная за весь день, кто так сделал.
🥲
Forwarded from circassian neofolk bimbo
Какое в адыгском языке слово означает «подросток»? Я очень долго думала и так и не вспомнила ничего.
Раньше мы пользовались словом «сабий» для всех категорий не взрослых людей.
Но «зэзу» и «нэну» больше уместны для обозначения тодлеров, максимум детей младшего школьного возраста.
Да и мне как педагогу проще разделять на возрастные группы.
Помню, что дед говорил «щ1алэ танэ» в отношении подростков-мальчиков. Скорее всего это просторечное выражение. Но в отношении девочек будет не очень корректно сравнение с коровой🥲
Раньше мы пользовались словом «сабий» для всех категорий не взрослых людей.
Но «зэзу» и «нэну» больше уместны для обозначения тодлеров, максимум детей младшего школьного возраста.
Да и мне как педагогу проще разделять на возрастные группы.
Помню, что дед говорил «щ1алэ танэ» в отношении подростков-мальчиков. Скорее всего это просторечное выражение. Но в отношении девочек будет не очень корректно сравнение с коровой🥲
Роман был переведен с турецкого на адыгский и напечатан с небольшими изменениями в Майкопе.
Чатао Инал «Шыухэр» 2013 гъ.
Еще нашла научную статью которой анализируется это произведение. Исследование выявляет художественные особенности романа в его сравнении с аналогичными произведениями адыгских писателей России.
В работе отображается бережное отношение автора к феномену Адыгэ Хабзэ как к одному из главных составляющих этноса. Ставится вопрос о необходимости сравнительно типологического исследования литературы диаспоры в целом.
Чатао Инал «Шыухэр» 2013 гъ.
Еще нашла научную статью которой анализируется это произведение. Исследование выявляет художественные особенности романа в его сравнении с аналогичными произведениями адыгских писателей России.
В работе отображается бережное отношение автора к феномену Адыгэ Хабзэ как к одному из главных составляющих этноса. Ставится вопрос о необходимости сравнительно типологического исследования литературы диаспоры в целом.
ResearchGate
О ХУДОЖЕСТВЕННО-ЭСТЕТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЯХ КНИГИ ИНАЛА ЧАТАО «ВСАДНИКИ»: ABOUT THE ARTISTIC AND AESTHETIC FEATURES OF THE BOOK INALA…
Download Citation | О ХУДОЖЕСТВЕННО-ЭСТЕТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЯХ КНИГИ ИНАЛА ЧАТАО «ВСАДНИКИ»: ABOUT THE ARTISTIC AND AESTHETIC FEATURES OF THE BOOK INALA CHATAO «THE HORSEMEN» | В статье анализируется произведение представителя адыгской диаспоры Инала Чатао…
Грибной дождь — тёплый, мелкий, солнечный, будто шепчет сквозь лучи. По народным поверьям, после него особенно хорошо растут грибы. Его ещё называют «слепым».
Еще про такой дождь в России говорят, что «царевна плачет», а в Японии — что «жена-лисица идёт в дом мужа».
А как такой дождь называют черкесы?
Бадзэ уэшх — «мухи-дождь»
Бадзэ — муха, уэшх — дождь. Возможно, название связано с тем, что после такого дождя повсюду появляются мошки и мухи.
P.s: в комментариях написали еще про такой вариант «Тыгъэ ощх» - солнечный дождь (зап.черкесский)
Еще про такой дождь в России говорят, что «царевна плачет», а в Японии — что «жена-лисица идёт в дом мужа».
А как такой дождь называют черкесы?
Бадзэ уэшх — «мухи-дождь»
Бадзэ — муха, уэшх — дождь. Возможно, название связано с тем, что после такого дождя повсюду появляются мошки и мухи.
P.s: в комментариях написали еще про такой вариант «Тыгъэ ощх» - солнечный дождь (зап.черкесский)