Notice: file_put_contents(): Write of 7093 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 8192 of 15285 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Антрополог на районе | Telegram Webview: anthropologhetto/1111 -
Telegram Group & Telegram Channel
Gershon, Ilana. The Pandemic Workplace. How We Learned to Be Citizens in the Office. Chicago: The University of Chicago Press, 2024.

Илана Гершон, антрополог из Университета Райса (Техас, США), впервые мощно прославилась за пределами академических кругов в 2010 году, когда выпустила монографию "Расставание 2.0" про то, как люди разрывают любовные отношения по интернету (а не встретившись с бывшим партнером лично). Отличная тема на стыке цифровой антропологии и антропологии эмоций зацепила многих, даже глянцевые журналы выстраивались к Илане за интервью.

Потом у нее была нашумевшая книга про антропологию трудоустройства с подзаголовком "Как люди находят (и не находят) работу сегодня" (2017). И вот несколько недель назад Илана Гершон выпустила новый потенциальный бестселлер "Рабочее место во время пандемии. Как мы научились быть гражданами в офисе", который продолжает изучение темы рабочих отношений, но резко меняет оптику в сторону политической антропологии.

Исследование, которое легло в основу монографии, получилось почти случайно. После успеха предыдущей книги про трудоустройство Илана в 2020 году получила грант на изучение того, насколько сильно правила, регулирующие трудовые отношения в рабочих контрактах, расходятся с реальной практикой. Она уже собиралась ехать в поле, как вдруг разразилась пандемия: всех посадили на карантин, экспедиция отменилась, а интервью пришлось брать по Зуму и телефону. Но исследовательница оперативно отреагировала на ситуацию и стала спрашивать информантов не только про трудовые контракты, но и про то, как на их отношения с работодателем повлияла пандемия.

И надо сказать, что к этой довольно популярной на тот момент теме (кто только не исследовал влияние ковида на работу!) она нашла необычный подход. Пока остальные исследователи дружно осмысляли феномен "удаленной работы", Илана Гершон искала как раз тех информантов, которых даже в пандемию работодатели отправляли работать оффлайн: от рабочих на заводе до врачей в тех же ковидных госпиталях. С одной стороны, оказалось, что специфика их работы не позволяет уходить "на удаленку", как офисному планктону. С другой стороны, работая оффлайн в разгар пандемии, эти сотрудники оказывались в зоне повышенного риска, что создавало напряжение и конфликтные ситуации в отношении с работодателем.

Ключевой вывод исследования Иланы Гершон довольно неожиданный. Она показывает, что пандемия стала стресс-тестом, которая стимулировала всплеск гражданского самосознания, причем главной "лабораторией демократии" стали именно рабочие места. Столкнувшись с правилами и принуждениями со стороны начальства, люди начались задумываться о своих гражданских правах и отстаивать свою субъектность, задумались о том, насколько их (не) устраивают прописанные в контракте правила трудовых отношений. Причем коснулось это как анти-ковидников (которых бесили требования носить маски), так и тех, кто как раз очень серьезно относился к угрозе (и считал, что работодатель слишком мало заботится о защите сотрудников).

Итогом этой болезненной рефлексии стала мощнейшая волна увольнений, которая прокаталась по Америке после завершения пандемии. А также мощный рост гражданской активности и фактическая пересборка взаимоотношений между работодателями и сотрудниками, которые перестали подписывать трудовые контракты, не читая то, что написано мелкими буковками. И вообще начали активнее отстаивать свои интересы и права.

С одной стороны, это история про то, что нам не дано предугадать, как слово наше пандемия отзовется. С другой стороны, это вдохновляющий пример работы антрополога-одичночки, которая, оказавшись запертой на карантине, не запасает туалетную бумагу или не бегает в панике по потолку, а берет дистанционно 200 глубинных интервью по всей стране и, проанализировав их, вскрывает неожиданные механизмы развития гражданского общества.



group-telegram.com/anthropologhetto/1111
Create:
Last Update:

Gershon, Ilana. The Pandemic Workplace. How We Learned to Be Citizens in the Office. Chicago: The University of Chicago Press, 2024.

Илана Гершон, антрополог из Университета Райса (Техас, США), впервые мощно прославилась за пределами академических кругов в 2010 году, когда выпустила монографию "Расставание 2.0" про то, как люди разрывают любовные отношения по интернету (а не встретившись с бывшим партнером лично). Отличная тема на стыке цифровой антропологии и антропологии эмоций зацепила многих, даже глянцевые журналы выстраивались к Илане за интервью.

Потом у нее была нашумевшая книга про антропологию трудоустройства с подзаголовком "Как люди находят (и не находят) работу сегодня" (2017). И вот несколько недель назад Илана Гершон выпустила новый потенциальный бестселлер "Рабочее место во время пандемии. Как мы научились быть гражданами в офисе", который продолжает изучение темы рабочих отношений, но резко меняет оптику в сторону политической антропологии.

Исследование, которое легло в основу монографии, получилось почти случайно. После успеха предыдущей книги про трудоустройство Илана в 2020 году получила грант на изучение того, насколько сильно правила, регулирующие трудовые отношения в рабочих контрактах, расходятся с реальной практикой. Она уже собиралась ехать в поле, как вдруг разразилась пандемия: всех посадили на карантин, экспедиция отменилась, а интервью пришлось брать по Зуму и телефону. Но исследовательница оперативно отреагировала на ситуацию и стала спрашивать информантов не только про трудовые контракты, но и про то, как на их отношения с работодателем повлияла пандемия.

И надо сказать, что к этой довольно популярной на тот момент теме (кто только не исследовал влияние ковида на работу!) она нашла необычный подход. Пока остальные исследователи дружно осмысляли феномен "удаленной работы", Илана Гершон искала как раз тех информантов, которых даже в пандемию работодатели отправляли работать оффлайн: от рабочих на заводе до врачей в тех же ковидных госпиталях. С одной стороны, оказалось, что специфика их работы не позволяет уходить "на удаленку", как офисному планктону. С другой стороны, работая оффлайн в разгар пандемии, эти сотрудники оказывались в зоне повышенного риска, что создавало напряжение и конфликтные ситуации в отношении с работодателем.

Ключевой вывод исследования Иланы Гершон довольно неожиданный. Она показывает, что пандемия стала стресс-тестом, которая стимулировала всплеск гражданского самосознания, причем главной "лабораторией демократии" стали именно рабочие места. Столкнувшись с правилами и принуждениями со стороны начальства, люди начались задумываться о своих гражданских правах и отстаивать свою субъектность, задумались о том, насколько их (не) устраивают прописанные в контракте правила трудовых отношений. Причем коснулось это как анти-ковидников (которых бесили требования носить маски), так и тех, кто как раз очень серьезно относился к угрозе (и считал, что работодатель слишком мало заботится о защите сотрудников).

Итогом этой болезненной рефлексии стала мощнейшая волна увольнений, которая прокаталась по Америке после завершения пандемии. А также мощный рост гражданской активности и фактическая пересборка взаимоотношений между работодателями и сотрудниками, которые перестали подписывать трудовые контракты, не читая то, что написано мелкими буковками. И вообще начали активнее отстаивать свои интересы и права.

С одной стороны, это история про то, что нам не дано предугадать, как слово наше пандемия отзовется. С другой стороны, это вдохновляющий пример работы антрополога-одичночки, которая, оказавшись запертой на карантине, не запасает туалетную бумагу или не бегает в панике по потолку, а берет дистанционно 200 глубинных интервью по всей стране и, проанализировав их, вскрывает неожиданные механизмы развития гражданского общества.

BY Антрополог на районе




Share with your friend now:
group-telegram.com/anthropologhetto/1111

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Sebi said data, emails and other documents are being retrieved from the seized devices and detailed investigation is in progress. During the operations, Sebi officials seized various records and documents, including 34 mobile phones, six laptops, four desktops, four tablets, two hard drive disks and one pen drive from the custody of these persons. The picture was mixed overseas. Hong Kong’s Hang Seng Index fell 1.6%, under pressure from U.S. regulatory scrutiny on New York-listed Chinese companies. Stocks were more buoyant in Europe, where Frankfurt’s DAX surged 1.4%. The perpetrators use various names to carry out the investment scams. They may also impersonate or clone licensed capital market intermediaries by using the names, logos, credentials, websites and other details of the legitimate entities to promote the illegal schemes. Emerson Brooking, a disinformation expert at the Atlantic Council's Digital Forensic Research Lab, said: "Back in the Wild West period of content moderation, like 2014 or 2015, maybe they could have gotten away with it, but it stands in marked contrast with how other companies run themselves today."
from cn


Telegram Антрополог на районе
FROM American