В сериале Fleabag («Дрянь») для главной героини кофейня, которую она когда-то открыла с подругой, по ряду причин знаковое место.
Тем интереснее, что во втором сезоне именно в кофейне симпатичный ей мужчина (одна из лучших ролей Эндрю Скотта) внезапно для всех нас замечает её общение со зрителями (слом четвертой стены), и это, конечно, прекрасный способ показать, насколько хорошо они чувствуют друг друга, будучи ещё даже не очень хорошо знакомыми.
В сериале Fleabag («Дрянь») для главной героини кофейня, которую она когда-то открыла с подругой, по ряду причин знаковое место.
Тем интереснее, что во втором сезоне именно в кофейне симпатичный ей мужчина (одна из лучших ролей Эндрю Скотта) внезапно для всех нас замечает её общение со зрителями (слом четвертой стены), и это, конечно, прекрасный способ показать, насколько хорошо они чувствуют друг друга, будучи ещё даже не очень хорошо знакомыми.
For Oleksandra Tsekhanovska, head of the Hybrid Warfare Analytical Group at the Kyiv-based Ukraine Crisis Media Center, the effects are both near- and far-reaching. The Security Service of Ukraine said in a tweet that it was able to effectively target Russian convoys near Kyiv because of messages sent to an official Telegram bot account called "STOP Russian War." On Feb. 27, however, he admitted from his Russian-language account that "Telegram channels are increasingly becoming a source of unverified information related to Ukrainian events." A Russian Telegram channel with over 700,000 followers is spreading disinformation about Russia's invasion of Ukraine under the guise of providing "objective information" and fact-checking fake news. Its influence extends beyond the platform, with major Russian publications, government officials, and journalists citing the page's posts. In addition, Telegram's architecture limits the ability to slow the spread of false information: the lack of a central public feed, and the fact that comments are easily disabled in channels, reduce the space for public pushback.
from cn