Telegram Group & Telegram Channel
-13/11/2024 Я имел состояние здоровья и родственников.

Всех родственников имел я. Вообще всех! После того как имел свое состояние здоровья.

Публикация этой огненной цитаты из решения суда и документов по ссылке ниже бесценна. Потому что я тоже не понял как же можно продлевать стражу по принципу, что подсудимый не доказал, что НЕ ДОЛЖЕН быть под стражей.

Вы совсем с ума сошли ?!

Смотрите сериал Плевако.

https://www.group-telegram.com/darkfemida01/511



group-telegram.com/diaryvryblevskiy/369
Create:
Last Update:

-13/11/2024 Я имел состояние здоровья и родственников.

Всех родственников имел я. Вообще всех! После того как имел свое состояние здоровья.

Публикация этой огненной цитаты из решения суда и документов по ссылке ниже бесценна. Потому что я тоже не понял как же можно продлевать стражу по принципу, что подсудимый не доказал, что НЕ ДОЛЖЕН быть под стражей.

Вы совсем с ума сошли ?!

Смотрите сериал Плевако.

https://www.group-telegram.com/darkfemida01/511

BY Дневник Павла Врублевского




Share with your friend now:
group-telegram.com/diaryvryblevskiy/369

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Oleksandra Matviichuk, a Kyiv-based lawyer and head of the Center for Civil Liberties, called Durov’s position "very weak," and urged concrete improvements. Although some channels have been removed, the curation process is considered opaque and insufficient by analysts. "The argument from Telegram is, 'You should trust us because we tell you that we're trustworthy,'" Maréchal said. "It's really in the eye of the beholder whether that's something you want to buy into." Messages are not fully encrypted by default. That means the company could, in theory, access the content of the messages, or be forced to hand over the data at the request of a government. Now safely in France with his spouse and three of his children, Kliuchnikov scrolls through Telegram to learn about the devastation happening in his home country.
from cn


Telegram Дневник Павла Врублевского
FROM American