Telegram Group & Telegram Channel
В Нью-Йорке появился ультрамодный формат заведений, пользующийся все большим спросом у молодежи из Гринвич Виллидж и окрестностей

Речь про книжные бары: микс книжного магазина и классического бара. Авторитетное издание об общепите Eater рассказывает о том, как гости собираются в таких заведениях для того, чтобы почитать книжечку в расслабляющей атмосфере и выпить — с утра чай-кофе-соки, а после 17:00 — пиво и вино. Учитывая, что часто у таких баров есть определенная жанровая специализация, в них можно легко найти собеседника-единомышленника, с которым приятно обсудить поэзию серебряного века или фантастические миры Гаррисона или Хайнлайна.

Увидев эту публикацию, в памяти всплыл эпизод одного из пресс-туров в Нью-Йорк (да, были времена!). Тогда водитель желтого нью-йоркского такси, узнав, что мы русские (сам он был из итальянской семьи), замучил нас вопросами о том, помнят ли на родине творчество Иосифа Бродского, и до конца поездки декламировал его стихи на английском. А затем, прибыв на место встречи слишком рано, мы зашли в испанский ресторанчик поесть паэльи и стали свидетелями жаркого спора между четырьмя молодыми людьми лет 20 (два парня и две девушки) о том, какой из английских переводов Достоевского можно считать лучше — тот, что ближе к русскому оригиналу, или тот, что ярче передает психологизм характеров героев.

Для нас, воспитанных на инсайдах Михаила Задорнова о том, что «американцы тупые», эти случайные встречи стали настоящим культурным шоком. Тем более, что случились они в течение одного часа.

У нас тоже были заведения, похожие на описанных в Eater. Но, кажется, в большинстве мест, где стоят книги, они выполняют функцию декора. Еще, помнится в «Билингве» внизу под баром был книжный магазин, но это все-таки были два отдельных пространства. Ну и в «Циолковском» можно было купить кофе, выращенный партизанами-сапатистами из Мексики. Но это тоже немножко другое.

А как вы считаете, приживется у нас новомодный нью-йоркский формат?



group-telegram.com/drunken_masta/4874
Create:
Last Update:

В Нью-Йорке появился ультрамодный формат заведений, пользующийся все большим спросом у молодежи из Гринвич Виллидж и окрестностей

Речь про книжные бары: микс книжного магазина и классического бара. Авторитетное издание об общепите Eater рассказывает о том, как гости собираются в таких заведениях для того, чтобы почитать книжечку в расслабляющей атмосфере и выпить — с утра чай-кофе-соки, а после 17:00 — пиво и вино. Учитывая, что часто у таких баров есть определенная жанровая специализация, в них можно легко найти собеседника-единомышленника, с которым приятно обсудить поэзию серебряного века или фантастические миры Гаррисона или Хайнлайна.

Увидев эту публикацию, в памяти всплыл эпизод одного из пресс-туров в Нью-Йорк (да, были времена!). Тогда водитель желтого нью-йоркского такси, узнав, что мы русские (сам он был из итальянской семьи), замучил нас вопросами о том, помнят ли на родине творчество Иосифа Бродского, и до конца поездки декламировал его стихи на английском. А затем, прибыв на место встречи слишком рано, мы зашли в испанский ресторанчик поесть паэльи и стали свидетелями жаркого спора между четырьмя молодыми людьми лет 20 (два парня и две девушки) о том, какой из английских переводов Достоевского можно считать лучше — тот, что ближе к русскому оригиналу, или тот, что ярче передает психологизм характеров героев.

Для нас, воспитанных на инсайдах Михаила Задорнова о том, что «американцы тупые», эти случайные встречи стали настоящим культурным шоком. Тем более, что случились они в течение одного часа.

У нас тоже были заведения, похожие на описанных в Eater. Но, кажется, в большинстве мест, где стоят книги, они выполняют функцию декора. Еще, помнится в «Билингве» внизу под баром был книжный магазин, но это все-таки были два отдельных пространства. Ну и в «Циолковском» можно было купить кофе, выращенный партизанами-сапатистами из Мексики. Но это тоже немножко другое.

А как вы считаете, приживется у нас новомодный нью-йоркский формат?

BY Пьяный Мастер






Share with your friend now:
group-telegram.com/drunken_masta/4874

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

But Kliuchnikov, the Ukranian now in France, said he will use Signal or WhatsApp for sensitive conversations, but questions around privacy on Telegram do not give him pause when it comes to sharing information about the war. Continuing its crackdown against entities allegedly involved in a front-running scam using messaging app Telegram, Sebi on Thursday carried out search and seizure operations at the premises of eight entities in multiple locations across the country. "There is a significant risk of insider threat or hacking of Telegram systems that could expose all of these chats to the Russian government," said Eva Galperin with the Electronic Frontier Foundation, which has called for Telegram to improve its privacy practices. He adds: "Telegram has become my primary news source." Artem Kliuchnikov and his family fled Ukraine just days before the Russian invasion.
from cn


Telegram Пьяный Мастер
FROM American