group-telegram.com/fllgnff/2247
Last Update:
— А когда вы переводили, вы чувствовали перспективу? Вы же не всегда знали, что ваш перевод будет опубликован?
— Никогда я про это не думал. И про перспективы не думал.
— То есть вы просто получали удовольствие?
— Нет, это не удовольствие. Но ты делаешь дело. А что будет после, я не задумывался. Ну конечно, попытаюсь напечатать свой перевод.
— То есть вы чувствовали, что ваши переводы будут нужны?
— Тоже не думал про это. Но я получал удовольствие — такое, с трудом совмещенное удовольствие.
https://daily.afisha.ru/stories/25935-verit-lyudyam-gorazdo-deshevle-chem-somnevatsya-viktor-golyshev-o-principah-i-perevodah/
Сам не люблю старческие ворчания свои, но зачем нужно брать, а потом еще и публиковать плохие интервью — я не понимаю. Заглянул в фейсбук журналистки: пишет, что «гордится текстом», и умные люди хвалят; еще больше стал не понимать. Ну ок, это во мне проблема, возможно, а не в интервью. А что куртка «летческая» (я другой фрагмент хотел запостить, где Голышев о куртке рассказывает, но увидел, какая она, и разозлился) и вопросы дикие, это, видимо, стиль такой. Сиди и молчи, если не понял.
BY ашдщдщпштщаа
Share with your friend now:
group-telegram.com/fllgnff/2247