Telegram Group & Telegram Channel
#ГЛновости
В Испании готовится перевод трудов русских философов

Аргентинский переводчик и исследователь русской литературы, член совета директоров Международного общества Достоевского Алехандро Ариэль Гонсалес рассказал ТАСС, что работает над переводом на испанский язык полного собрания сочинений советского психолога Льва Выготского и трудов русского философа Льва Шестова. Также Гонсалес планирует приступить к переводу произведений русских писателей Максима Горького, Леонида Андреева и Николая Гоголя.

Гонсалес считается ключевой фигурой в испаноязочной русистике. В его переводах опубликовано более 70 книг русских авторов в Аргентине, Испании, Колумбии и Чили. Он переводил Достоевского, Чехова, Тургенева, Куприна, Булгакова и многих других.

"Я работаю над переводом и публикую новые труды Выготского на испанский язык. Они уже были опубликованы ранее, но не полностью; я восстанавливаю текст и воссоздаю полную версию его работ. После него в планах Леонид Андреев: перевести его роман "Дневник сатаны". Дальше меня ждет Максим Горький для Колумбии, а также Гоголь. Еще перевожу труды Льва Шестова для испанского издательства", - сообщил переводчик.

Гонсалес отметил, что в Латинской Америке российская литература занимает определенную нишу и пользуется популярностью. "Нельзя российскую литературу назвать экзотической, к ней привыкли. Но раньше читали гораздо больше", - добавил переводчик.



group-telegram.com/godliteratury/6907
Create:
Last Update:

#ГЛновости
В Испании готовится перевод трудов русских философов

Аргентинский переводчик и исследователь русской литературы, член совета директоров Международного общества Достоевского Алехандро Ариэль Гонсалес рассказал ТАСС, что работает над переводом на испанский язык полного собрания сочинений советского психолога Льва Выготского и трудов русского философа Льва Шестова. Также Гонсалес планирует приступить к переводу произведений русских писателей Максима Горького, Леонида Андреева и Николая Гоголя.

Гонсалес считается ключевой фигурой в испаноязочной русистике. В его переводах опубликовано более 70 книг русских авторов в Аргентине, Испании, Колумбии и Чили. Он переводил Достоевского, Чехова, Тургенева, Куприна, Булгакова и многих других.

"Я работаю над переводом и публикую новые труды Выготского на испанский язык. Они уже были опубликованы ранее, но не полностью; я восстанавливаю текст и воссоздаю полную версию его работ. После него в планах Леонид Андреев: перевести его роман "Дневник сатаны". Дальше меня ждет Максим Горький для Колумбии, а также Гоголь. Еще перевожу труды Льва Шестова для испанского издательства", - сообщил переводчик.

Гонсалес отметил, что в Латинской Америке российская литература занимает определенную нишу и пользуется популярностью. "Нельзя российскую литературу назвать экзотической, к ней привыкли. Но раньше читали гораздо больше", - добавил переводчик.

BY Год Литературы


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/godliteratury/6907

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

However, the perpetrators of such frauds are now adopting new methods and technologies to defraud the investors. "There are several million Russians who can lift their head up from propaganda and try to look for other sources, and I'd say that most look for it on Telegram," he said. Telegram was co-founded by Pavel and Nikolai Durov, the brothers who had previously created VKontakte. VK is Russia’s equivalent of Facebook, a social network used for public and private messaging, audio and video sharing as well as online gaming. In January, SimpleWeb reported that VK was Russia’s fourth most-visited website, after Yandex, YouTube and Google’s Russian-language homepage. In 2016, Forbes’ Michael Solomon described Pavel Durov (pictured, below) as the “Mark Zuckerberg of Russia.” He adds: "Telegram has become my primary news source." Messages are not fully encrypted by default. That means the company could, in theory, access the content of the messages, or be forced to hand over the data at the request of a government.
from cn


Telegram Год Литературы
FROM American