group-telegram.com/knyazprocent/1163
Last Update:
Кто заменяет дьявола в «Портрете Дориана Грея»? Разберемся вместе.
Перечитываем классиков и современников
Эпизод первый. Оскар Уайльд «Портрет Дориана Грея»
Выпуск пятый. Два волшебника
Ранее мы выяснили, как Оскар Уайльд подготовил читателей к восприятию едва ли не самого туманного дьявольского контракта в европейской литературе.
Контракт, действительно, занятный: его потусторонняя сторона в тексте «Портрета Дориана Грея» (далее – ПДГ) не названа, условия известны лишь отчасти, и даже момент его заключения вызывает вопросы.
При анализе мифологически-сказочной атмосферы, которую Уайльд создал на первых же страницах книги, а также при погружении в символику романа становится ясно, что Дориан не приобрел бы удивительный дар без своих друзей Бэзила Холлуорда и лорда Генри. Они в структуре ПДГ выполняют функции персонажей-волшебников. Эти двое представляют собой своеобразного коллективного сатану, благодаря которому исполняется желание главного героя.
Можно охарактеризовать Бэзила и лорда Генри как доброго и злого волшебников соответственно. Однако это упрощение. Бэзил безответственен и легко подпадает под чужое влияние, а эти качества не способствуют тому, чтобы считать волшебника добрым: магическая сила в слабых и несамостоятельных руках опасна.
Лорда Генри, конечно, сложно назвать добрым, но текст романа иллюстрирует характеристику, которую ему в первой главе дает Бэзил: «Никогда не говоришь ничего нравственного – и никогда не делаешь ничего безнравственного» (текст ПДГ приводится в хрестоматийном переводе Марии Абкиной).
И правда, из безнравственных поступков лорду Генри можно предъявить разве что курение папирос с опиумом. В остальном он лишь фонтанирует аморальными парадоксами. Даже развод в конце романа инициирует не он, а его жена. Светская жизнь эстета-теоретика почти не создает для него нравственных развилок, чего не скажешь о жизни постоянно отравляемого его речами Дориана.
Едва один волшебник заканчивает работу над портретом своего юного друга, чьим капризам он потакает, как второй волшебник разражается проповедью гедонизма. В этой сцене из второй главы романа обращает на себя внимание игра символов.
Знаменитый совет лечить душу ощущениями лорд Генри дает Дориану, когда тот зарывается лицом в цветы сирени. В европейской культуре сирень традиционно связана с весной, но в Англии считается цветком горя. В данном случае слова лорда Генри словно символизируют яд синильной кислоты, содержащейся в сирени.
«Простые полевые цветы вянут, но опять расцветают. <…> А к нам молодость не возвращается», – говорит Дориану лорд Генри. Тут можно усмотреть аллюзию на Ветхий Завет: «Дни человека – как трава; как цвет полевой, так он цветет. Пройдет над ним ветер, и нет его, и место его уже не узнает его» (Пс. 102: 15–16). И на Новый Завет тоже: «Посмотрите на полевые лилии, как они растут: не трудятся, не прядут; но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них» (Мф. 6: 28–29).
Слушая лорда Генри, Дориан роняет веточку сирени на гравий. Греческое слово «syrinx» раньше обозначало дудочку, которую делали из ветки сирени. Дудочку можно истолковать как отсылку к волшебнику-крысолову, подобно которому лорд Генри уводит за собой Дориана, выигрывая у Бэзила непродолжительную борьбу за привязанность главного героя.
Обратим внимание, что к упавшей ветке сирени устремляется пчела, которая в системе символов европейской культуры ассоциируется с душой. Пчела (душа Дориана) упивается отравой, содержащейся в сирени (упивается ядом речей лорда Генри).
В ПДГ волшебники, главный герой и его изображение образуют три пары, отношения внутри которых развиваются по ходу сюжета. Вот эти пары:
1) Бэзил и Дориан, изображенный на портрете;
2) лорд Генри и настоящий Дориан;
3) настоящий Дориан и его изображение.
Отношения в каждой из этих пар представляют собой отношения создателя и его творения: Бэзил пишет портрет, лорд Генри формирует мировоззрение Дориана, а Дориан своей жизнью способствует изменению портрета.
BY Князь Процент
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/knyazprocent/1163