Telegram Group & Telegram Channel
Друзья, те, кто часто работает с английскими договорами, наверняка, видели такие пункты:

Capitalized terms used but not defined in these Clauses (including the Appendix) have the meanings given to them in the agreement into which these Clauses are incorporated (the "Agreement").

Capitalized terms used herein without definition shall have the meanings assigned to them in the Indenture.

или в приложении к договору: All capitalised terms used herein shall have the same meaning as in the Agreement.

All capitalized terms used in this Amendment and not otherwise defined herein shall have the meanings ascribed to such terms in the Lease.


К сожалению, мне не удалось отыскать дело-первоисточник о заглавных буквах, но, тем не менее, что-то породило в англо-саксонском договорном праве правило «Defined terms override the usual meaning of a term» («Определенные термины отменяют обычное значение термина») или Capitalized Terms Rule.

Когда обычное слово превращается в договоре в Defined Term? Как только оно вынесено в особый раздел договора, например, Terms and Definitions либо особо выделено в тексте документа и снабжено значением.

Почему хороший юрист должен обязательно соблюдать правило заглавных букв?

1. Вы отсекаете двусмысленность и устраняете риск понимания сторонами терминов в договоре по-разному.
2. Вы упрощаете драфтинг. Единожды определенное слово можно использовать с большой буквы далее по всему тексту документа и в приложениях к нему, не боясь, что оно будет иметь иное значение.
3. Вы получаете возможность оперировать одним и тем же словом в разных смыслах.

Допустим, такой пассаж из договора услуг от дизайн-бюро, которое заключило договор на создание стеклянного витража для клиента.

«Под услугой (1) (далее – «Услуга» (2) в настоящем договоре понимается создание и установка на объекте Заказчика стеклянного витража с характеристиками, определенными в приложении к договору. Указанная Услуга (3) должна быть оказана не позднее 31 мая 2024 года. Дополнительные услуги (4) по запросу Заказчика оплачиваются сверх цены, установленной договором».

Почему в первом случае термин услуга будет написан с маленькой буквы? Потому что он еще абстрактен. Во втором случае мы превращаем безликое слово в Define Term с помощью специального выделения, это может быть жирный шрифт, кавычки, подчеркивания, на сколько автору документа позволит чувство меры. В третьем случае мы уже оперируем терминологией договора и подразумеваем только витраж и ничего более. Четвертый вариант снова отбрасывает нас в мир абстракций и говорит просто о любом возможном спектре услуг, которое может дополнительно оказать дизайн-бюро.

Ставь 🐳, если не пренебрегаешь заглавными буквами; ставь 👍, если ты в очередной раз порадовался, что ты не юрист. Клоуна не ставь, автор канала сегодня не шутит.



group-telegram.com/lawlyrics/667
Create:
Last Update:

Друзья, те, кто часто работает с английскими договорами, наверняка, видели такие пункты:

Capitalized terms used but not defined in these Clauses (including the Appendix) have the meanings given to them in the agreement into which these Clauses are incorporated (the "Agreement").

Capitalized terms used herein without definition shall have the meanings assigned to them in the Indenture.

или в приложении к договору: All capitalised terms used herein shall have the same meaning as in the Agreement.

All capitalized terms used in this Amendment and not otherwise defined herein shall have the meanings ascribed to such terms in the Lease.


К сожалению, мне не удалось отыскать дело-первоисточник о заглавных буквах, но, тем не менее, что-то породило в англо-саксонском договорном праве правило «Defined terms override the usual meaning of a term» («Определенные термины отменяют обычное значение термина») или Capitalized Terms Rule.

Когда обычное слово превращается в договоре в Defined Term? Как только оно вынесено в особый раздел договора, например, Terms and Definitions либо особо выделено в тексте документа и снабжено значением.

Почему хороший юрист должен обязательно соблюдать правило заглавных букв?

1. Вы отсекаете двусмысленность и устраняете риск понимания сторонами терминов в договоре по-разному.
2. Вы упрощаете драфтинг. Единожды определенное слово можно использовать с большой буквы далее по всему тексту документа и в приложениях к нему, не боясь, что оно будет иметь иное значение.
3. Вы получаете возможность оперировать одним и тем же словом в разных смыслах.

Допустим, такой пассаж из договора услуг от дизайн-бюро, которое заключило договор на создание стеклянного витража для клиента.

«Под услугой (1) (далее – «Услуга» (2) в настоящем договоре понимается создание и установка на объекте Заказчика стеклянного витража с характеристиками, определенными в приложении к договору. Указанная Услуга (3) должна быть оказана не позднее 31 мая 2024 года. Дополнительные услуги (4) по запросу Заказчика оплачиваются сверх цены, установленной договором».

Почему в первом случае термин услуга будет написан с маленькой буквы? Потому что он еще абстрактен. Во втором случае мы превращаем безликое слово в Define Term с помощью специального выделения, это может быть жирный шрифт, кавычки, подчеркивания, на сколько автору документа позволит чувство меры. В третьем случае мы уже оперируем терминологией договора и подразумеваем только витраж и ничего более. Четвертый вариант снова отбрасывает нас в мир абстракций и говорит просто о любом возможном спектре услуг, которое может дополнительно оказать дизайн-бюро.

Ставь 🐳, если не пренебрегаешь заглавными буквами; ставь 👍, если ты в очередной раз порадовался, что ты не юрист. Клоуна не ставь, автор канала сегодня не шутит.

BY Юрлирика


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/lawlyrics/667

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

"The argument from Telegram is, 'You should trust us because we tell you that we're trustworthy,'" Maréchal said. "It's really in the eye of the beholder whether that's something you want to buy into." Telegram Messenger Blocks Navalny Bot During Russian Election Markets continued to grapple with the economic and corporate earnings implications relating to the Russia-Ukraine conflict. “We have a ton of uncertainty right now,” said Stephanie Link, chief investment strategist and portfolio manager at Hightower Advisors. “We’re dealing with a war, we’re dealing with inflation. We don’t know what it means to earnings.” Telegram users are able to send files of any type up to 2GB each and access them from any device, with no limit on cloud storage, which has made downloading files more popular on the platform. Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones.
from cn


Telegram Юрлирика
FROM American