💥 В главном здании Российской национальной библиотеки состоялось открытие Мемориального кабинета востоковеда и исламоведа, одного из создателей советской школы арабистики и академика Игнатия Юлиановича Крачковского (1883–1951).
Это пространство станет площадкой для работы Центра востоковедческих исследований, цель которого – развитие сотрудничества библиотеки с академическими учреждениями в России и за рубежом, а также станет частью экскурсионного пространства библиотеки наравне с «Кабинетом Фауста» и «Кабинетом Вольтера».
💬 Первый заместитель председателя Духовного управления мусульман Российской Федерации, директор Центра исламских исследований СПбГУ Дамир Мухетдинов: «Игнатий Юлианович Крачковский — фигура знаковая в контексте российской науки и для российского мусульманства, поскольку он был автором первого академического перевода Корана – священной книги мусульман на русский язык. В условиях государственного атеизма советского времени, оторванности от религиозного наследия и далее в годы постперестроечного становления, его перевод стал всеми любимой книгой в миллионах семей русскоговорящих мусульман от Прибалтики до Владивостока».
💥 В главном здании Российской национальной библиотеки состоялось открытие Мемориального кабинета востоковеда и исламоведа, одного из создателей советской школы арабистики и академика Игнатия Юлиановича Крачковского (1883–1951).
Это пространство станет площадкой для работы Центра востоковедческих исследований, цель которого – развитие сотрудничества библиотеки с академическими учреждениями в России и за рубежом, а также станет частью экскурсионного пространства библиотеки наравне с «Кабинетом Фауста» и «Кабинетом Вольтера».
💬 Первый заместитель председателя Духовного управления мусульман Российской Федерации, директор Центра исламских исследований СПбГУ Дамир Мухетдинов: «Игнатий Юлианович Крачковский — фигура знаковая в контексте российской науки и для российского мусульманства, поскольку он был автором первого академического перевода Корана – священной книги мусульман на русский язык. В условиях государственного атеизма советского времени, оторванности от религиозного наследия и далее в годы постперестроечного становления, его перевод стал всеми любимой книгой в миллионах семей русскоговорящих мусульман от Прибалтики до Владивостока».
Telegram, which does little policing of its content, has also became a hub for Russian propaganda and misinformation. Many pro-Kremlin channels have become popular, alongside accounts of journalists and other independent observers. On Feb. 27, however, he admitted from his Russian-language account that "Telegram channels are increasingly becoming a source of unverified information related to Ukrainian events." The original Telegram channel has expanded into a web of accounts for different locations, including specific pages made for individual Russian cities. There's also an English-language website, which states it is owned by the people who run the Telegram channels. "He has to start being more proactive and to find a real solution to this situation, not stay in standby without interfering. It's a very irresponsible position from the owner of Telegram," she said. In 2014, Pavel Durov fled the country after allies of the Kremlin took control of the social networking site most know just as VK. Russia's intelligence agency had asked Durov to turn over the data of anti-Kremlin protesters. Durov refused to do so.
from cn