Notice: file_put_contents(): Write of 19390 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50 Первый Восточный | Telegram Webview: orient_spbu/1766 -
Второй год подряд студенты СПбГУ создают в стенах Университета атмосферу волшебного и загадочного Востока.
✨Организаторами «Вечера персидской поэзии» выступили четверокурсница программы «История Турции» СПбГУ Мария Токарева и первокурсник программы магистратуры «Экономика и МЭО стран Азии и Африки» СПбГУ Павел Голубев. Они познакомили гостей мероприятия с биографиями ярчайших фигур персидской поэзии и особенностями их творчества.
📖 На вечере можно было услышать не только стихотворения на фарси, но и их переводы на русский, и даже произведения русских поэтов об Иране и Персии. Так в исполнении обучающихся первого курса программы «Иранская филология» СПбГУ Яны Башмаковой и Екатерины Попович прозвучало стихотворение Хафиза «Руба'йат». Отрывки из суфийских стихотворений Баба Тахира 'Урйана прочитала студентка первого курса программы «Иранская филология» СПбГУ Владислава Боевец, а части из произведения Джалал ад-Дина Руми – второкурсники программы «История Ирана и Афганистана» СПбГУ Кирилл Селин и Яна Агапитова.
Среди произведений персидских поэтов прозвучали также стихи Сухраба Сепехри в исполнении четверокурсницы программы «История Ирана и Афганистана» СПбГУ Владлены Хазовой, поэтические отрывки Форуги Фаррухзада в прочтении второкурсниц программы «История Ирана и Афганистана» СПбГУ Алины Искалиевой и Анны Семеновой, строки Жале Исфахани от четверокурсницы программы «История Ирана и Афганистана» СПбГУ Марии Россейкиной.
💫 В перерыве между чтениями гости вечера смогли попробовать блюда традиционной иранской кухни. Подготовкой фуршета занимались первокурсница программы «Иранская филология» СПбГУ Светлана Давыдова и второкурсница программы «История Ирана и Афганистана» СПбГУ Алина Искалиева.
🎭 Чтецы также приняли участие в сценках по мотивам персидских анекдотов.
Второй год подряд студенты СПбГУ создают в стенах Университета атмосферу волшебного и загадочного Востока.
✨Организаторами «Вечера персидской поэзии» выступили четверокурсница программы «История Турции» СПбГУ Мария Токарева и первокурсник программы магистратуры «Экономика и МЭО стран Азии и Африки» СПбГУ Павел Голубев. Они познакомили гостей мероприятия с биографиями ярчайших фигур персидской поэзии и особенностями их творчества.
📖 На вечере можно было услышать не только стихотворения на фарси, но и их переводы на русский, и даже произведения русских поэтов об Иране и Персии. Так в исполнении обучающихся первого курса программы «Иранская филология» СПбГУ Яны Башмаковой и Екатерины Попович прозвучало стихотворение Хафиза «Руба'йат». Отрывки из суфийских стихотворений Баба Тахира 'Урйана прочитала студентка первого курса программы «Иранская филология» СПбГУ Владислава Боевец, а части из произведения Джалал ад-Дина Руми – второкурсники программы «История Ирана и Афганистана» СПбГУ Кирилл Селин и Яна Агапитова.
Среди произведений персидских поэтов прозвучали также стихи Сухраба Сепехри в исполнении четверокурсницы программы «История Ирана и Афганистана» СПбГУ Владлены Хазовой, поэтические отрывки Форуги Фаррухзада в прочтении второкурсниц программы «История Ирана и Афганистана» СПбГУ Алины Искалиевой и Анны Семеновой, строки Жале Исфахани от четверокурсницы программы «История Ирана и Афганистана» СПбГУ Марии Россейкиной.
💫 В перерыве между чтениями гости вечера смогли попробовать блюда традиционной иранской кухни. Подготовкой фуршета занимались первокурсница программы «Иранская филология» СПбГУ Светлана Давыдова и второкурсница программы «История Ирана и Афганистана» СПбГУ Алина Искалиева.
🎭 Чтецы также приняли участие в сценках по мотивам персидских анекдотов.
What distinguishes the app from competitors is its use of what's known as channels: Public or private feeds of photos and videos that can be set up by one person or an organization. The channels have become popular with on-the-ground journalists, aid workers and Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy, who broadcasts on a Telegram channel. The channels can be followed by an unlimited number of people. Unlike Facebook, Twitter and other popular social networks, there is no advertising on Telegram and the flow of information is not driven by an algorithm. As a result, the pandemic saw many newcomers to Telegram, including prominent anti-vaccine activists who used the app's hands-off approach to share false information on shots, a study from the Institute for Strategic Dialogue shows. DFR Lab sent the image through Microsoft Azure's Face Verification program and found that it was "highly unlikely" that the person in the second photo was the same as the first woman. The fact-checker Logically AI also found the claim to be false. The woman, Olena Kurilo, was also captured in a video after the airstrike and shown to have the injuries. Telegram, which does little policing of its content, has also became a hub for Russian propaganda and misinformation. Many pro-Kremlin channels have become popular, alongside accounts of journalists and other independent observers. But the Ukraine Crisis Media Center's Tsekhanovska points out that communications are often down in zones most affected by the war, making this sort of cross-referencing a luxury many cannot afford.
from cn