Notice: file_put_contents(): Write of 1542 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 12288 of 13830 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Lukupäiväkirja | Telegram Webview: rakas_lukupaivakirja/100 -
Telegram Group & Telegram Channel
Перечитав тот самый пост, о советском издании с пальмами на обложке, я решила, что ему тоже нужна ревизия. Так что дублету — быть.

«Макс Хавелаар, или Кофейные аукционы Нидерландского торгового общества» Мультатули

Мультатули (лат. «тот, кто много перенёс») — псевдоним писателя Эдуарда Даувеса Деккера, который много лет проработал в администрации Нидерландской Ост-Индии, ныне известной как Индонезия. В качестве колониального чиновника Мультатули побывал в разных частях Явы, Суматры, Сулавеси и на Амбоне, пока наконец его не назначали ассистент-резидентом Лебака — округа провинции Бантам на самом западе Явы.

Что это за должность?

Во главе колониальной администрации стоял генерал-губернатор. Ему подчинялись резиденты — главы провинций, а резидентам — ассистент-резиденты, главы округов. В обязанности ассистент-резидентов входило следить за аккуратными поставками продуктов (кофе, сахара, индиго и проч.), которые пользовались спросом на европейском рынке, в рамках «системы культур»: часть полей, прежде отводившихся для выращивания риса, оказалась переделана под экспортные нужды. Насколько я понимаю, подавляющее число европейских колоний времён Мультатули приносило больше убытков, чем прибыли, и «система культур» была как раз призвана решить проблему дефицита колониального бюджета. Но результатом становился массовый голод.

Заодно ассистент-резидентам приходилось поддерживать хорошие отношения с регентами — местными главами округов: те убеждали население вести себя тихо. Регенты знали, что их никто не тронет, если с поставками всё будет в порядке, и заставляли крестьян работать себе в ущерб, отбирали у них буйволов, необходимых для возделывания полей, и т. д. Администрация действительно закрывала на нарушения глаза и строчила оптимистичные отчёты, а от тех, кто закрывать глаза не хотел, она избавлялась. Мультатули вынудили уволиться. Он пытался достучаться до генерал-губернатора, но генерал-губернатор уклонялся от встречи. Тогда Мультатули задумал изложить свою историю на бумаге. Так — в действительности или по легенде — возник роман «Макс Хавелаар, или Кофейные аукционы Нидерландского торгового общества» (1860).

Мультатули боялся, что прямолинейные высказывания никто не станет слушать. Вот как об этом говорится в «Максе Хавелааре»:

«Разве не права она [Гарриет Бичер-Стоу] была, заменив перечисление сухих фактов повестью, облачив их в плоть и кровь, чтобы люди всем сердцем почувствовали нетерпимость такого положения и необходимость изменений? Кто стал бы читать её книгу, если бы она имела форму судебного протокола? Её ли вина, моя ли вина в том, что часто истина должна занимать одеяние у вымысла, чтобы быть принятой людьми?»

Поэтому он решил придать своей истории форму романа, но, кажется, не совсем понимал, как это сделать. Герой-рассказчик «Макса Хавелаара», кем бы он ни был в каждой конкретной главе, часто обращается к читателю и рассуждает о формальной стороне вопроса. Например:

«Когда я заключил предыдущую главу обещанием разнообразия в следующей, это было скорее ораторским приёмом для завершения главы, чем выражением моего действительного намерения. Писатель тщеславен, как... человек. <...> Нет, даже глава “для разнообразия” через увеличительное стекло авторского тщеславия представляется мне чрезвычайно важной и необходимой, и если ты её пропустишь и впоследствии не будешь, как должно, восхищён моей книгой, — я, не колеблюсь, скажу, что ты не можешь правильно судить о моей книге, потому что самого существенного ты в ней не прочёл! Итак, будучи человеком и автором, я буду считать существенной любую главу, которую ты, в непростительном твоём читательском легкомыслии, пропустишь».

Или:

«Писателю иногда бывает очень трудно благополучно проследовать между двумя скалами — Сциллой излишнего и Харибдой недостаточного. Трудность эта возрастает ещё больше, когда ему приходится описывать события, переносящие читателя на совершенно незнакомую почву».



group-telegram.com/rakas_lukupaivakirja/100
Create:
Last Update:

Перечитав тот самый пост, о советском издании с пальмами на обложке, я решила, что ему тоже нужна ревизия. Так что дублету — быть.

«Макс Хавелаар, или Кофейные аукционы Нидерландского торгового общества» Мультатули

Мультатули (лат. «тот, кто много перенёс») — псевдоним писателя Эдуарда Даувеса Деккера, который много лет проработал в администрации Нидерландской Ост-Индии, ныне известной как Индонезия. В качестве колониального чиновника Мультатули побывал в разных частях Явы, Суматры, Сулавеси и на Амбоне, пока наконец его не назначали ассистент-резидентом Лебака — округа провинции Бантам на самом западе Явы.

Что это за должность?

Во главе колониальной администрации стоял генерал-губернатор. Ему подчинялись резиденты — главы провинций, а резидентам — ассистент-резиденты, главы округов. В обязанности ассистент-резидентов входило следить за аккуратными поставками продуктов (кофе, сахара, индиго и проч.), которые пользовались спросом на европейском рынке, в рамках «системы культур»: часть полей, прежде отводившихся для выращивания риса, оказалась переделана под экспортные нужды. Насколько я понимаю, подавляющее число европейских колоний времён Мультатули приносило больше убытков, чем прибыли, и «система культур» была как раз призвана решить проблему дефицита колониального бюджета. Но результатом становился массовый голод.

Заодно ассистент-резидентам приходилось поддерживать хорошие отношения с регентами — местными главами округов: те убеждали население вести себя тихо. Регенты знали, что их никто не тронет, если с поставками всё будет в порядке, и заставляли крестьян работать себе в ущерб, отбирали у них буйволов, необходимых для возделывания полей, и т. д. Администрация действительно закрывала на нарушения глаза и строчила оптимистичные отчёты, а от тех, кто закрывать глаза не хотел, она избавлялась. Мультатули вынудили уволиться. Он пытался достучаться до генерал-губернатора, но генерал-губернатор уклонялся от встречи. Тогда Мультатули задумал изложить свою историю на бумаге. Так — в действительности или по легенде — возник роман «Макс Хавелаар, или Кофейные аукционы Нидерландского торгового общества» (1860).

Мультатули боялся, что прямолинейные высказывания никто не станет слушать. Вот как об этом говорится в «Максе Хавелааре»:

«Разве не права она [Гарриет Бичер-Стоу] была, заменив перечисление сухих фактов повестью, облачив их в плоть и кровь, чтобы люди всем сердцем почувствовали нетерпимость такого положения и необходимость изменений? Кто стал бы читать её книгу, если бы она имела форму судебного протокола? Её ли вина, моя ли вина в том, что часто истина должна занимать одеяние у вымысла, чтобы быть принятой людьми?»

Поэтому он решил придать своей истории форму романа, но, кажется, не совсем понимал, как это сделать. Герой-рассказчик «Макса Хавелаара», кем бы он ни был в каждой конкретной главе, часто обращается к читателю и рассуждает о формальной стороне вопроса. Например:

«Когда я заключил предыдущую главу обещанием разнообразия в следующей, это было скорее ораторским приёмом для завершения главы, чем выражением моего действительного намерения. Писатель тщеславен, как... человек. <...> Нет, даже глава “для разнообразия” через увеличительное стекло авторского тщеславия представляется мне чрезвычайно важной и необходимой, и если ты её пропустишь и впоследствии не будешь, как должно, восхищён моей книгой, — я, не колеблюсь, скажу, что ты не можешь правильно судить о моей книге, потому что самого существенного ты в ней не прочёл! Итак, будучи человеком и автором, я буду считать существенной любую главу, которую ты, в непростительном твоём читательском легкомыслии, пропустишь».

Или:

«Писателю иногда бывает очень трудно благополучно проследовать между двумя скалами — Сциллой излишнего и Харибдой недостаточного. Трудность эта возрастает ещё больше, когда ему приходится описывать события, переносящие читателя на совершенно незнакомую почву».

BY Lukupäiväkirja


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/rakas_lukupaivakirja/100

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

"Russians are really disconnected from the reality of what happening to their country," Andrey said. "So Telegram has become essential for understanding what's going on to the Russian-speaking world." The original Telegram channel has expanded into a web of accounts for different locations, including specific pages made for individual Russian cities. There's also an English-language website, which states it is owned by the people who run the Telegram channels. Pavel Durov, a billionaire who embraces an all-black wardrobe and is often compared to the character Neo from "the Matrix," funds Telegram through his personal wealth and debt financing. And despite being one of the world's most popular tech companies, Telegram reportedly has only about 30 employees who defer to Durov for most major decisions about the platform. But because group chats and the channel features are not end-to-end encrypted, Galperin said user privacy is potentially under threat. The channel appears to be part of the broader information war that has developed following Russia's invasion of Ukraine. The Kremlin has paid Russian TikTok influencers to push propaganda, according to a Vice News investigation, while ProPublica found that fake Russian fact check videos had been viewed over a million times on Telegram.
from cn


Telegram Lukupäiväkirja
FROM American