Forwarded from Чернозём | У шамана три беды
Ладно, знаем, они и так бесплатные… Но зато собрали для вас целую подборку из стикерпаков и эмодзи, посвящённых коренным народам и их культуре:
Пользуйтесь на здоровье! А если знаете ещё годные стикерпаки и эмодзи из регионов и национальных республик — добавьте, пожалуйста, в комментариях
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
шәмси һәм хәят
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
шәмси һәм хәят
очень милая и интересная подборка стикеров (там есть и мои 🔢 )! в комментариях к оригинальной записи также прислали много интересного.
вообще, тема создания стикеров и картинок на родных языках всегда привлекала меня, так как это довольно простой и ненавязчивый способ его популяризировать и запомнить простые фразы на нём. очень здорово видеть, что в последнее время их появляется всё больше в самых разных формах и воплощениях. может, у вас тоже есть любимые стикеры?
#уйлар
вообще, тема создания стикеров и картинок на родных языках всегда привлекала меня, так как это довольно простой и ненавязчивый способ его популяризировать и запомнить простые фразы на нём. очень здорово видеть, что в последнее время их появляется всё больше в самых разных формах и воплощениях. может, у вас тоже есть любимые стикеры?
#уйлар
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Mii and You
🇷🇺🦁 A short excerpt from a Russo-Tatar thematic dictionary, published in the late 19th century.
Interestingly, in addition to the provided entries in their expected scripts (Cyrillic for Imperial Russian and Perso-Arabic for Иске Имлә Tatar), we can also find the exact opposite, namely Russian rendered in Perso-Arabic and Tatar in pre-reform Russian, creating some unorthodox and intriguing spellings.
Some orthographic intricacies worth pointing out:
- Mute initial Perso-Arabic Alif (ا) in front of some Russian words starting with consonants (e.g. اقواص for квасъ)
- The Russo-Tatar letter "s" /s/ is represented by the pharyngealized Perso-Arabic letter ṣād (/sˤ/ ص) instead of the expected letter sīn (/s/ س), even though sīn perfectly matches the Russo-Tatar pronunciation. This orthographic choice was actually rather common, even though I don't quite know why
- Mute final ъ's for Tatar words ending in consonants (e.g. балъ for بال). Ladino throwback anyone?
Мянъ алхамды лияллаги муйгынчи ашадымъ
Interestingly, in addition to the provided entries in their expected scripts (Cyrillic for Imperial Russian and Perso-Arabic for Иске Имлә Tatar), we can also find the exact opposite, namely Russian rendered in Perso-Arabic and Tatar in pre-reform Russian, creating some unorthodox and intriguing spellings.
Some orthographic intricacies worth pointing out:
- Mute initial Perso-Arabic Alif (ا) in front of some Russian words starting with consonants (e.g. اقواص for квасъ)
- The Russo-Tatar letter "s" /s/ is represented by the pharyngealized Perso-Arabic letter ṣād (/sˤ/ ص) instead of the expected letter sīn (/s/ س), even though sīn perfectly matches the Russo-Tatar pronunciation. This orthographic choice was actually rather common, even though I don't quite know why
- Mute final ъ's for Tatar words ending in consonants (e.g. балъ for بال). Ladino throwback anyone?
Мянъ алхамды лияллаги муйгынчи ашадымъ
Forwarded from Татар теле тамырлары
А какие используете вы? :)
#сүзлек
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
почтовые марки серии "культура народов россии. головные уборы республики татарстан", 2010 г.
подписи к изображениям:
🔢 «тюбетейка казанских татар конца ХІХ – начала ХХ в. нижний или домашний мужской головной убор. бархатная шапочка цилиндрической формы имеет шёлковую подкладку и отделана шитьём золотой нитью и позолоченными блёстками»
🔢 «головной убор пожилой женщины камчат бүрек ХІХ в. круглая бархатная шапка, обшитая по краю мехом бобра и полосой галуна, украшенная кистью из мишурных нитей. у казанских татар такой убор носили поверх расшитого ситцевого покрывала орпәк»
🔢 «женский головной убор катташи конца ХІХ – начала ХХ в. представляет собой бархатную шапочку на шёлковой подкладке. налобная часть украшена вышивкой белым бисером. при выходе на улицу поверх убора надевались платок или шаль»
🔢 «девичий калфак казанских татар первой половины ХІХ в. традиционный головной убор незамужних девушек. сшит из шёлкового трикотажного полотна и украшен вышивкой синелью. по контуру убор обшит золотой бахромой (ука чачак), верхнюю часть венчает большая позументная кисть. орнамент носит традиционный цветочно-растительный характер»
#мәдәният
подписи к изображениям:
#мәдәният
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
бүген — халыкара туган телләр көне!
минем каналымны барлык укучыларга берничә сүз әйтәсе килә: туган телләрегездә сөйләшергә онытмагыз һәм оялмагыз, "туган телегез хәзер беркемгә дә кирәкми" диючеләрне тыңламагыз!
өстәге сурәт — иске рәсемнәремнең берсе. ул татар теленең борынгы әлифбалары һәм имләләре турындагы язма өчен ясалган иде х)
#уйлар #рәсем
минем каналымны барлык укучыларга берничә сүз әйтәсе килә: туган телләрегездә сөйләшергә онытмагыз һәм оялмагыз, "туган телегез хәзер беркемгә дә кирәкми" диючеләрне тыңламагыз!
өстәге сурәт — иске рәсемнәремнең берсе. ул татар теленең борынгы әлифбалары һәм имләләре турындагы язма өчен ясалган иде х)
#уйлар #рәсем
Forwarded from indigenous safespace
сегодня, 23 февраля, день памяти жертв депортации чеченского и ингушского народов
сотни тысяч людей были незаслуженно осуждены в сотрудничестве с гитлеровцами и изгнаны из своих земель в Центральную Азию, но помимо этого целые аулы уничтожались вместе с их жителями — об этом жестоком преступлении широкая общественность и вовсе смогла узнать лишь спустя десятки лет после депортации, уже после исчезновения советского государства.
жертвами этих ужасных событий стали более 100 тысяч человек, и, конечно, они не должны быть забыты!
выражаем свои соболезнования...
художник: Юшаев С. Т.
#дата ✧ @iporsafespace
сотни тысяч людей были незаслуженно осуждены в сотрудничестве с гитлеровцами и изгнаны из своих земель в Центральную Азию, но помимо этого целые аулы уничтожались вместе с их жителями — об этом жестоком преступлении широкая общественность и вовсе смогла узнать лишь спустя десятки лет после депортации, уже после исчезновения советского государства.
жертвами этих ужасных событий стали более 100 тысяч человек, и, конечно, они не должны быть забыты!
выражаем свои соболезнования...
художник: Юшаев С. Т.
#дата ✧ @iporsafespace
шәмси һәм хәят
нашлась тут вдруг одна моя давненькая картинка, вдохновлённая сборником старых фотографий о тофаларах и тофаларии очень немного справочной информации: язык тофа относится к тюркским языкам, и на нём говорят в нескольких населённых пунктах нижнеудинского…
кстати, мне кажется очень добрым тот факт, что в языке тофа одно из названий тувинцев происходит от слова, которое изначально значило «тёзка», а затем «друг» (например, в татарском языке оно сохранилось в первом значении) — адаш
#тел_бистәсе
#тел_бистәсе
в честь этой даты хочу представить небольшую открытку, посвящённую великим татарским женщинам. на ней изображены:
конечно, ими не ограничивается ряд великих женщин татарского народа и тем более всего мира. может, и у вас есть та, с которой вы берёте или хотите брать пример?
теләктәшлек — солидарность
тигезлек — равенство
бәйсезлек — независимость
хокук — право
азатлык — свобода
көрәш — борьба
халыкара хатын-кызлар көне — международный женский день
творите, любите, боритесь и достигайте своих целей!
#мәдәният
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
мне вообще очень нравятся поговорки и пословицы, по которым можно сделать предположения о взаимоотношениях между народами, в том числе исторических
учительница удмуртского рассказала, что когда деревья на морозе трещат, у них говорят, что это порпи ыбылӥське ("стреляет марийский мальчик")
а вы знаете подобные выражения?
#тел_бистәсе
учительница удмуртского рассказала, что когда деревья на морозе трещат, у них говорят, что это порпи ыбылӥське ("стреляет марийский мальчик")
а вы знаете подобные выражения?
#тел_бистәсе
Forwarded from Мир языков
Дорогие читатели нашего канала, с радостью делимся с вами долгожданной новостью — в этом году мы снова проводим Весеннюю школу! Она будет посвящена теме «Как реализовать свои языковые права» и пройдет 5–6 апреля в онлайн-формате на платформе Zoom.
Цель школы — обсудить с языковыми активистами, юристами, лингвистами и всеми заинтересованными теорию языкового права, разобрать случаи применения ее на практике в самых разных языковых сообществах и предложить работающие инструменты. В фокусе внимания школы — языки России.
Зарегистрироваться и найти более подробную информацию можно на странице школы.
Цель школы — обсудить с языковыми активистами, юристами, лингвистами и всеми заинтересованными теорию языкового права, разобрать случаи применения ее на практике в самых разных языковых сообществах и предложить работающие инструменты. В фокусе внимания школы — языки России.
Зарегистрироваться и найти более подробную информацию можно на странице школы.
делюсь с вами своими новинками ⭐️
тюбетейка работы @gulhanelab и подарок Гульшат Нугайбековой, мою благодарность за который невозможно описать словами!
#мәдәният
тюбетейка работы @gulhanelab и подарок Гульшат Нугайбековой, мою благодарность за который невозможно описать словами!
#мәдәният
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
а вот такая вещица приехала ко мне недавно из екатеринбурга. это бардымская тюбетейка — вид головного убора, распространённый в бардымском районе пермского края, её отличительными чертами является полусферическая форма, состоящая из 4-ёх клиньев с внешней частью из чёрного бархата. узоры на таких тюбетейках вышиваются нитками разных цветов, которых может быть до десяти! помимо этого, в качестве украшения также используется бисер и круглые блёстки.
в настоящее время в селе березники (пермский край) даже есть "музей тюбетейки", в котором собрана большая коллекция готовых работ местных мастериц и даже проводятся мастер-классы
а мне ещё предстоят небольшие реставрационные работы :)
#мәдәният
в настоящее время в селе березники (пермский край) даже есть "музей тюбетейки", в котором собрана большая коллекция готовых работ местных мастериц и даже проводятся мастер-классы
а мне ещё предстоят небольшие реставрационные работы :)
#мәдәният
Forwarded from Бакча/Кашапов
Это Ширин Низаметдин и Ильдар Вафин, молодые татары Финляндии (оба выросли в Хельсинки, она территориально еще и в Лондоне, а он в Милане).
У них вышел сингл «Олы юлның тузаны».
Ширин - дочка бизнесмена Раифа Низаметдина и бывшей актрисы театра Камала Эльвиры Садриевой (она, к примеру, играла в «Казан егетләре»). Тогда татары приезжали в Казань искать невест, особо ценили театр. В песне она еще и играет на скрипке.
У Ильдара родители - владельцы крупного магазина ковров.
Если вы смотрели «Туңган як: Суоми», они там говорят на работе.
Ильдар же занимает ювелирным искусством, на фото - «Үсемлек».
У них вышел сингл «Олы юлның тузаны».
Ширин - дочка бизнесмена Раифа Низаметдина и бывшей актрисы театра Камала Эльвиры Садриевой (она, к примеру, играла в «Казан егетләре»). Тогда татары приезжали в Казань искать невест, особо ценили театр. В песне она еще и играет на скрипке.
У Ильдара родители - владельцы крупного магазина ковров.
Если вы смотрели «Туңган як: Суоми», они там говорят на работе.
Ильдар же занимает ювелирным искусством, на фото - «Үсемлек».