Telegram Group Search
Можно поехать в Аахен в Käte Hamburger Kolleg на год, там собираются и гуманитарии, и инженеры, и те, кто занимается естественными науками. Писать можно, конечно, про то, как искусственный интеллект вторгается в науку, про digitality/complexity, производство знания и тп. Уверена, что сюжеты про автоматическую транскрипцию рукописей отлично впишутся. Подробности тут
Forwarded from RAntiquity (Olga Alieva)
Коллеги из “Системного блока” сделали очень внятную точку входа в DH: темы, люди, журналы, образовательные программы. Все, чтобы сориентироваться и правильно распределить усилия. https://sysblok.ru/dh/
​​​​Я вроде знала, что из «Истории инквизиции» Генри-Чарльза Ли под редакцией Лозинского в переводе Башкирова убрали «комментарии Ли не относящиеся прямо к истории инквизиции», но все равно удивляюсь тому, насколько русский перевод сокращен. (Тут подсказывают, что, возможно, дореволюционное издание было полнее, а сократили при переиздании в 90е; нужно проверить).


Например, вот английский текст: Peter Cantor, an unexceptionable witness, describes them as fishers for money and not for souls, with a thousand frauds to empty the pockets of the poor. They have, he says, three hooks with which to catch their prey in the depths—the confessor, to whom is committed the hearing of confessions and the cure of souls; the dean, archdeacon, and other officials, who advance the interest of the prelate by fair means or foul; and the rural provost, who is chosen solely with regard to his skill in squeezing the pockets of the poor and carrying the spoil to his master. These places were frequently farmed out, and the right to torture and despoil the people was sold to the highest bidder. The general detestation in which these gentry were held is illustrated by the story of an ecclesiastic who, having by an unlucky run of the dice lost all his money but five sols, exclaimed in blasphemous madness that he would give them to any one who would teach him how most greatly to offend God, and a bystander was adjudged to have won the money when he said, "If you wish to offend God beyond all other sinners, become an episcopal official or collector."

Французский, с которого переводил Башкиров, тут. А перевод на картинке.
Редактор Vox’а Григорий Борисов со товарищи подготовил издание «Хроники» Титмара Мерзебургского в переводе Сергея Аннинского, оно выйдет в Литпамятниках и должно поступить в продажу весной. О работе над переводом Гриша отлично написал здесь
​​Здесь можно подписаться на email-рассылку датских медиевистов, где попадаются далеко не только скандинавские новости. Недавно, например, там писали про магистратуру в Торонто.
В Женеве открылась ставка по германистике. Нужно быть доктором, работать над своей второй книжкой и иметь готовность выучить французский. Заявки принимают до 19 декабря.
Проект «Recovering the Submerged Graphosphere of Westminster Abbey, c. 1500 – c. 1650» ищет докторанта заниматься фрагментологией, применительно к рукописями из Вестминстера. Заявки принимают до 17 февраля, а 2 декабря они проводят встречу-знакомство для всех желающих. Подробности тут.
Амстердамский проект «Черная магия» ищет постдока, который изучал бы техники окрашивания тканей в Нидерландах в XVII веке, а именно — как шерсть в черное красили. От кандидата ожидается, что он имеет опыт в области палеографии, digital humanities и исторической реконструкции окрашивания тканей. Ну золото же.
Марка Блока перезахоронят в Пантеоне. Во французских новостях об этом его называют участником сопротивления и автором «Странного поражения»; о том, что он был медиевистом, пишут реже.
«Странное поражение» Блок написал в 1940 году, размышляя о том, как вышло, что Франция сдалась нацистам. Рукопись этой книги хранилась у разных людей, потому что так было безопаснее, но и у них проходили обыски. Однажды немцы нашли ее, но, видимо, не открыли, и после обыска она просто лежала на полу. После этого ее закопали в саду под Клермон-Ферраном, где она пролежала до завершения оккупации.
Bourses de recherche🇨🇭Fondation Barbier-Mueller pour l’étude de la poésie italienne de la Renaissance

Что: Трехмесячный грант на изучение поэзии итальянского Ренессанса

Где: Женева, Швейцария

Сфера: Литературоведение

Гражданство: любое

Язык
: французский и/или итальянский

Сроки: 1-3 месяца

Условия: CHF 3,000 (EUR 3,222) / мес.

Дедлайн для подачи: 20.12.2024. Обратите внимание, что документы должны быть доставлены почтой

Узнать больше: Узнать больше: https://tinyurl.com/barbmulbourse

#грант #литературоведение #европа #швейцария

Знаете о вакансии или гранте? Расскажите нам!
До 15 декабря можно подать заявку на воркшоп про экономические санкции до 17 века. Воркшоп пройдет в Базеле в сентябре 2025 года, подробности тут.
Не могу приучиться пользоваться этим ресурсом, поэтому пишу о нем тут, чтобы уж точно запомнить: есть платформа ΛΟΓΕΙΟΝ, где в одном месте собран поиск по множеству латинских и греческих словарей, включая, например, Дю Канжа, Dictionnaire Latin Français и, самое главное, Perseus Classical Collection. Его почти 15 лет назад создали два выпускника Чикагского университета, Джош Голденберг и Мэтт Шэнахан. Случается, что всякие редкие слова (сегодня у меня это было forbannizare) там найти можно, а в Enigma, например, нет.
Forwarded from На своей латыни | Алина Звонарева (Алина Звонарева)
«Выеденного яйца не стоит» – как это сказать по-трубадурски? А также «ни фига (он не знает, не умеет)», «ни капельки (он ее не любит)»?

Оказывается, тут такой ассортимент вариантов, что глаза разбегаются.

Начнем со съедобных. Действительно, есть опция «не стоит и яйца» (no val un ou). Маркабрюн при этом уточняет, что это не чье-нибудь там яйцо, а куриное (un ou de gallina), а Арнаут Даниэль утверждает, что один там знаменитый любовник ни на яйцо сильнее не любил свою даму, чем он свою.

Но чаще в этой функции выступает какой-нибудь корнеплод, фрукт, орех и тому подобные. Если кого-то или что-то надо принизить, то он или оно не стоит и...

💬 головки чеснока (un alh, варианты написания aill, ailh)
💬 (одной) репы (una raba)
💬 яблока (una poma)
💬 дикой сливы (una pruna d’avais)
💬 (одного плода) шиповника (un aguilen)
💬 инжирины, то есть самое что ни на есть ни фига (una figa / fia)
💬 ежевичины (una mora)
💬 фундучины (un’avelana)
💬 грецкого орешка (una notz) или даже двух орешков (doas notz)
💬 миндального орешка (un’amela / una mela)
💬 (одного) каштана (una castanha)
💬 желудя (un aglan) /да-да, их тоже ели, когда особо больше нечего было!/

«Белой вороной» в этом растительном царстве оказалась… селедка (un arenc)! Например, в пастурели "Desemparatz, ses companho" трубадур Гаваудан вкладывает в уста (соблазняемой рыцарем) пастушки такое заявление: «не получая удовольствия, я не стою и селедки».

🔜 Продолжение следует

#трубадуры #староокситанский

@ensonlati
Вышел новый Одиссей, для которого я в прошлом году на Рождество писала некролог Ле Руа Ладюри.
Forwarded from VERBA
Очередная история из серии "нетфликсовский кастинг в исторических источниках": Карла Великого на императорский престол помазывал араб.

Папа Лев III, который проводил церемонию, родился в Риме. Но имя его отца в источниках выглядят как Atzipius. Звучит очень не по.латински, зато похоже на греческое слово ἀτζούπιος, которое, в свою очередь,является арабским заимствованием.

Изначальное арабское hajib حاجب родственно слову "хиджаб" и происходит от корня حجب "скрывать". Хаджибами в арабских странах сначала называли придворных стражников, а потом и придворных камергеров правителей. Так что и Лев Хаджибович, и Карл Пиппинович имели что-то общее: дед и отец Карла Великого тоже носили тутул камергеров при дворе Меровингов.
В начале месяца после ремонта открыли собор Парижской Богоматери. У французских президентов есть такая манера — оставлять в городе большие строительные проекты. У Миттерана была библиотека и пирамиду Лувра, у Помпиду — центр Помпиду и башня Монпарнасс, Жискар д'Эстен построил Les Halles de Châtelet на месте центрального рынка. А Макрон Нотр Дам отремонтировал.

А завтра в 17.30 по Москве можно будет послушать, как про собор рассказывают разом Олег Воскобойников и Михаил Майзульс.
Лекция бесплатная, нужно зарегистрироваться, делается это тут.
До 15 января можно откликнуться на вакансию постдока в Цюрихе. Она очень соблазнительная: на 4 года, на стыке филологии, истории науки и digital humanities. Зарплата швейцарская, опять же.

Работать нужно будет в проекта «PARES: Гастон Парис, его архивы и социальные связи». Оказывается, не существует архива Гастона Париса, он рассеян по разным фондам, и даже описи исчерпывающей нет. Вот, их изданием и описанием постдоку и предстоит заниматься.
2024/12/21 09:52:18
Back to Top
HTML Embed Code: