Развитие туризма между Индией и Россией - вопрос политический
Недавно в Дели прошли Дни Ассамблеи народов Евразии, в которых приняла участие и российская делегация.
- Что меня удивило в Индии — так это значительное число людей, разговаривающих на русском, - делится депутат Госдумы Наталья Костенко. - Хотя наш язык непрост для изучения, и мало где встретишь его массовое использование за пределами славянских стран. А там достаточно людей, не только говорящих на русском, но и желающих его практиковать.
Например, коллега в Дели встретил экскурсовода, который на поверку оказался владельцем очень крупного бизнеса. На его удивленный вопрос предприниматель ответил, что ему очень бы хотелось вести бизнес в России. А таким необычным образом он практикует русский язык, чтобы его не утратить. Поэтому он берет русских туристов в свободное от основной работы время.
О перспективах российско-индийских отношений, их текущем состоянии, проблемах и путях их преодоления парламентарий рассказала в интервью «ЯСНО».
Развитие туризма между Индией и Россией - вопрос политический
Недавно в Дели прошли Дни Ассамблеи народов Евразии, в которых приняла участие и российская делегация.
- Что меня удивило в Индии — так это значительное число людей, разговаривающих на русском, - делится депутат Госдумы Наталья Костенко. - Хотя наш язык непрост для изучения, и мало где встретишь его массовое использование за пределами славянских стран. А там достаточно людей, не только говорящих на русском, но и желающих его практиковать.
Например, коллега в Дели встретил экскурсовода, который на поверку оказался владельцем очень крупного бизнеса. На его удивленный вопрос предприниматель ответил, что ему очень бы хотелось вести бизнес в России. А таким необычным образом он практикует русский язык, чтобы его не утратить. Поэтому он берет русских туристов в свободное от основной работы время.
О перспективах российско-индийских отношений, их текущем состоянии, проблемах и путях их преодоления парламентарий рассказала в интервью «ЯСНО».
Russian President Vladimir Putin launched Russia's invasion of Ukraine in the early-morning hours of February 24, targeting several key cities with military strikes. On February 27th, Durov posted that Channels were becoming a source of unverified information and that the company lacks the ability to check on their veracity. He urged users to be mistrustful of the things shared on Channels, and initially threatened to block the feature in the countries involved for the length of the war, saying that he didn’t want Telegram to be used to aggravate conflict or incite ethnic hatred. He did, however, walk back this plan when it became clear that they had also become a vital communications tool for Ukrainian officials and citizens to help coordinate their resistance and evacuations. I want a secure messaging app, should I use Telegram? Asked about its stance on disinformation, Telegram spokesperson Remi Vaughn told AFP: "As noted by our CEO, the sheer volume of information being shared on channels makes it extremely difficult to verify, so it's important that users double-check what they read." "Russians are really disconnected from the reality of what happening to their country," Andrey said. "So Telegram has become essential for understanding what's going on to the Russian-speaking world."
from cn