В Великобритании песенка Freezing this Christmas («Замерзу в это Рождество») бьёт все рекорды. В iTunes так точно она на первом месте.
А между тем песенка пародийная - шутка. Её когда писали, автор просто хотел посмеяться над ситуацией, что в стране энергетический кризис и половина острова может однажды в холодную ночь уснуть, а утром не проснуться.
Но вот британскому правительству должно быть обидно. Оно там в тексте несколько раз поминается и, в частности, премьер Кир Стармер. Он, уверяют авторы композиции, забил на нужды британцев. В принципе, так и есть - у многих бриттов зуб на зуб не попадает, а между тем на Даунинг стрит, 10 тепло и батареи гоняют во всю мощь.
В Великобритании песенка Freezing this Christmas («Замерзу в это Рождество») бьёт все рекорды. В iTunes так точно она на первом месте.
А между тем песенка пародийная - шутка. Её когда писали, автор просто хотел посмеяться над ситуацией, что в стране энергетический кризис и половина острова может однажды в холодную ночь уснуть, а утром не проснуться.
Но вот британскому правительству должно быть обидно. Оно там в тексте несколько раз поминается и, в частности, премьер Кир Стармер. Он, уверяют авторы композиции, забил на нужды британцев. В принципе, так и есть - у многих бриттов зуб на зуб не попадает, а между тем на Даунинг стрит, 10 тепло и батареи гоняют во всю мощь.
On Feb. 27, however, he admitted from his Russian-language account that "Telegram channels are increasingly becoming a source of unverified information related to Ukrainian events." "Someone posing as a Ukrainian citizen just joins the chat and starts spreading misinformation, or gathers data, like the location of shelters," Tsekhanovska said, noting how false messages have urged Ukrainians to turn off their phones at a specific time of night, citing cybersafety. In February 2014, the Ukrainian people ousted pro-Russian president Viktor Yanukovych, prompting Russia to invade and annex the Crimean peninsula. By the start of April, Pavel Durov had given his notice, with TechCrunch saying at the time that the CEO had resisted pressure to suppress pages criticizing the Russian government. Asked about its stance on disinformation, Telegram spokesperson Remi Vaughn told AFP: "As noted by our CEO, the sheer volume of information being shared on channels makes it extremely difficult to verify, so it's important that users double-check what they read." "There are several million Russians who can lift their head up from propaganda and try to look for other sources, and I'd say that most look for it on Telegram," he said.
from cn