Telegram Group & Telegram Channel
«Ускориловка» и прочий дипломатический жаргон. Забавные примеры из дип. практики

Недавно читал разные документы о заключении СССР первых договоров о защите иностранных инвестиций.

Увидел в одном официальном документе во внутренней переписке МИД слово «ускориловка». Из контекста следовало, что это документ / обращение / письмо, который(-ое) составлен(-о) так, чтобы решение вопроса ускорить.

Оказалось, что это слово часто многими использовалось и продолжает использоваться во внутренней дип. переписке.

Есть еще слово «напоминаловка», также в этой переписке использовали активно и используют.


Другие примеры из реальной дип. переписки (к жаргонизмам относится только «морковка»):

«Морковка предстоящего визита ____ского президента должна стимулировать ____скую сторону на дальнейшее поступательное развитие двусторонних отношений»;

«отцедить субстанцию»;

«эвентуальная имплементация в многовекторной проекции».



Дипломатических курьеров на дип. жаргоне называют «дипами».

Административно-технический персонал посольств — «техсостав».

Переговорные позиции — «озабоченности».

ЗУ — «загранучреждения».

АРМ — «компьютер» (автоматизированное рабочее место) в письмах Департамента информационного обеспечения МИДа.

Референтура посольств (подразделение, через которое идут секретные документы, которое отвечает за связь с Москвой) — «верх». Ее сотрудники — «верхние».

Шифрованное сообщение — «телега» (от «телеграмма»).

«Пойду наверх писать телегу» означает «Пойду в референтуру писать сообщение для передачи шифровкой в Москву».

Охранники посольств, которые официально называются «дежурные коменданты» — «дежкомы». Их смены, дежурства — «сидеть на кнопке».

Хайли-лайкли (highly likely) — «с высокой долей вероятности».

Двусторонка — «двусторонние отношения».

Многосторонка — «многосторонние отношения», «многосторонняя организация».



Устное высказывание: «посол скатался» (посол был в командировке).


Опечатки в дип. переписке:

«временный беременный в делах» (временный поверенный в делах);

«кособокое урегулирование» (косовское урегулирование).

«на конференции было примято несколько деклараций».


Примеры выше в том числе из Сети (https://wap.mid.borda.ru/?1-4-0-00000014-000-0-0) и из книги Ходакова А. «Дипломатическая кухня».

Если знаете еще из дипломатического жаргона: сообщайте.



group-telegram.com/conflicts_jurisdictions_laws/1255
Create:
Last Update:

«Ускориловка» и прочий дипломатический жаргон. Забавные примеры из дип. практики

Недавно читал разные документы о заключении СССР первых договоров о защите иностранных инвестиций.

Увидел в одном официальном документе во внутренней переписке МИД слово «ускориловка». Из контекста следовало, что это документ / обращение / письмо, который(-ое) составлен(-о) так, чтобы решение вопроса ускорить.

Оказалось, что это слово часто многими использовалось и продолжает использоваться во внутренней дип. переписке.

Есть еще слово «напоминаловка», также в этой переписке использовали активно и используют.


Другие примеры из реальной дип. переписки (к жаргонизмам относится только «морковка»):

«Морковка предстоящего визита ____ского президента должна стимулировать ____скую сторону на дальнейшее поступательное развитие двусторонних отношений»;

«отцедить субстанцию»;

«эвентуальная имплементация в многовекторной проекции».



Дипломатических курьеров на дип. жаргоне называют «дипами».

Административно-технический персонал посольств — «техсостав».

Переговорные позиции — «озабоченности».

ЗУ — «загранучреждения».

АРМ — «компьютер» (автоматизированное рабочее место) в письмах Департамента информационного обеспечения МИДа.

Референтура посольств (подразделение, через которое идут секретные документы, которое отвечает за связь с Москвой) — «верх». Ее сотрудники — «верхние».

Шифрованное сообщение — «телега» (от «телеграмма»).

«Пойду наверх писать телегу» означает «Пойду в референтуру писать сообщение для передачи шифровкой в Москву».

Охранники посольств, которые официально называются «дежурные коменданты» — «дежкомы». Их смены, дежурства — «сидеть на кнопке».

Хайли-лайкли (highly likely) — «с высокой долей вероятности».

Двусторонка — «двусторонние отношения».

Многосторонка — «многосторонние отношения», «многосторонняя организация».



Устное высказывание: «посол скатался» (посол был в командировке).


Опечатки в дип. переписке:

«временный беременный в делах» (временный поверенный в делах);

«кособокое урегулирование» (косовское урегулирование).

«на конференции было примято несколько деклараций».


Примеры выше в том числе из Сети (https://wap.mid.borda.ru/?1-4-0-00000014-000-0-0) и из книги Ходакова А. «Дипломатическая кухня».

Если знаете еще из дипломатического жаргона: сообщайте.

BY Коллизии: юрисдикции, законы, арбитраж


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/conflicts_jurisdictions_laws/1255

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The company maintains that it cannot act against individual or group chats, which are “private amongst their participants,” but it will respond to requests in relation to sticker sets, channels and bots which are publicly available. During the invasion of Ukraine, Pavel Durov has wrestled with this issue a lot more prominently than he has before. Channels like Donbass Insider and Bellum Acta, as reported by Foreign Policy, started pumping out pro-Russian propaganda as the invasion began. So much so that the Ukrainian National Security and Defense Council issued a statement labeling which accounts are Russian-backed. Ukrainian officials, in potential violation of the Geneva Convention, have shared imagery of dead and captured Russian soldiers on the platform. Stocks closed in the red Friday as investors weighed upbeat remarks from Russian President Vladimir Putin about diplomatic discussions with Ukraine against a weaker-than-expected print on U.S. consumer sentiment. Telegram was co-founded by Pavel and Nikolai Durov, the brothers who had previously created VKontakte. VK is Russia’s equivalent of Facebook, a social network used for public and private messaging, audio and video sharing as well as online gaming. In January, SimpleWeb reported that VK was Russia’s fourth most-visited website, after Yandex, YouTube and Google’s Russian-language homepage. In 2016, Forbes’ Michael Solomon described Pavel Durov (pictured, below) as the “Mark Zuckerberg of Russia.” Russian President Vladimir Putin launched Russia's invasion of Ukraine in the early-morning hours of February 24, targeting several key cities with military strikes. The Dow Jones Industrial Average fell 230 points, or 0.7%. Meanwhile, the S&P 500 and the Nasdaq Composite dropped 1.3% and 2.2%, respectively. All three indexes began the day with gains before selling off.
from us


Telegram Коллизии: юрисдикции, законы, арбитраж
FROM American