Telegram Group Search
Гайдар багаудов

Автор: @AlexandrDegtyarev

В Греции духовой музыкальный инструмент, работающий по принципу волынки, иносказательно называют - «ο ασκός του Διονύσου» («мешок (сума) Диониса»). Ασκώλια - афинский праздник в честь Диониса. Греки считают волынку одним из своих народных музыкальных инструментов. От названия одного из её вариантов (τσαμπούνα) произошло слово «симфония». Άσκαυλος - понятие, обобщающее архаичные формы этого музыкального инструмента.

Escol - якобы семитское слово, обозначающее гроздь винограда (это из вики-статьи о, как обычно, загадочной этимологии топонима Ascoli Piceno). Второй (или первый?) итальянский город Асколи расположен несколько южнее и носит название Ascoli Satriano. Кое-что из его материального наследия знают многие - те самые грифоны, терзающие лань. Естественно, простейшее объяснение этимологии топонимов - по дате основания, никому в голову не приходит.

В Эпире, Македонии и Фракии волынку особой конструкции называют «γκάιντα». От этого слова пошло одно из распространённых современных балканских и анатолийских названий для этого типа духового инструмента - гаjде, gajde, gayda. Слушая военные марши Османской империи (например, Osman Paşa Marşı) мне кажется, что волынки там очень органично должны звучать. И, вероятнее всего, звучали.

На русинском языке «гайдарь» означает «пастух».

В арабском языке есть слово «аль-гайта» (ألغيْطه) - музыкальный инструмент похожий на зурну (дудка, короче).

Αείδω - это, если верить греческой Википедии, древний термин, обозначающий волынку, от которого и произошло слово «gayda». А. Д. Вейсман считает его древней формой слова «αδω» (восхвалять, прославлять) и связывает с «αημι» (дуть).

Собственно испанское (астурийское и галисийское) название волынки Gaita имеет в целом понятное происхождение. Хотя, не для всех. «The linguist Joan Coromineshas suggested that the word gaita most likely derived from a Gothic word gait or gata, meaning "goat"; as the bag of a gaita is made from a whole, case-skinned goat hide».

А вот галисийская Gaita de barquín интереснее.

Оркестры бретонских волынщиков называют багады, что созвучно с загадочными повстанцами позднего Рима (багаудами). При этом объяснение этимологии этого слова в большинстве статей Википедии снабжается вот таким «пояснением»: «La palabra bagad es masculino tanto en bretón como en francés. Existe también en femenino, pero en este caso significa 'barcada' (de bag, barco en bretón)».

А галисийская монтейра вызывает весьма странные ассоциации…

#история #музыка #Испания #Греция
Стоит напомнить себе, что подлинное лицо трансатлантической культуры куда человечнее англосаксонской полуулыбки, которую мы привыкли наблюдать в двадцатом веке

#музыка
Присоединюсь к разгадке имени Карабаса-Барабаса :)

«Барабас» — это, почти наверняка, новозаветный Варавва
Терренкур на выбывание

Читателей в канале уже довольно много, и это отрадно. В то же время исторические исследования — дело трудоемкое и, увы, совсем не прибыльное. Но совсем забрасывать его не хочется. Отсюда, дорогой читатель, желание схалтурить, воспользоваться достижениями информационных технологий.

В общем, не буду скрывать, нафантазировал я промтов на испанском языке и загрузил в одну нейросетку, чтобы оформить картинки на манер старинной книги. Получилось любопытно, и теперь буду потихоньку публиковать «переводы». А если что-то покажется неправдоподобным, то не суди строго за желание развлечь тебя…

«Амоном называют Юпитера в образе овна, какому поклонялись в Ливии, потому что когда Вакх с войском испытывал сильную жажду, баран провел его и показал источник воды. После чего он поверил, что тем овном был Юпитер, и воздвиг ему храм, в котором установил симулякр барана, и назвал его Амоном, что (означает) то же самое, что аренарий, поскольку храм этот стоит в месте пустынном».

#история #мифология
Гастрономическое

«Сарра, город в Финикии, иначе называется Тиром, откуда сарранский означает тирский».

Подумалось, а хамон серрано, который испанская ветчина, точно «горный»?
Галлогрекосарай

«Галация или Галлогреция — провинция Малой Азии, поскольку галлы, оккупировав Фригию, Лидию и Пафлагонию, дали своё имя Галации, и называли их галатеи или галлогреки».

#история #турция
Критика гностиков

«Гносо — город на острове Кандия (Крит), «гносский» означает «критский» или «кандиотский».

Гносис — Ариадна, дочь Миноса, царя Кандии».

#история #крит
Как мавр мавру

«Мавры — африканские народы (проживающие) в Мавритании, от «маврон», что на греческом означает «греческий».

Мавритания — регион на краю Африки напротив Испании. Гадитанское море, омывающее Берберию, отделяет ее от Гранадского королевства».

Галлогреки, грекомавры… может «древние греки» это, так сказать, не национальность, а состояние души?

#история #африка #греция
Братушки

«Македония — регион Греции между Фракией и Фессалией, который сейчас (называется) Сервия».

#история #македония #сербия
Номадская орбита

«Номанды — народ из Скифии рядом с россиянами, который теперь зовется тартарами».

«Тартары — скифский народ, который теперь зовется номадами».

#история
Ее имена

«Кибела — супруга Сатурна, которую также называют Опа, и Рея, и Благая Богиня, и Бересинтия, и матерь богов».

#история #мифология
Всадники

«Кентавры — народ в Фессалии (проживающий) вокруг горы Пелий, которые первые начали сражаться верхом, откуда пошел миф о том, что они составлены и из людей, и из лошадей. Они зовут себя semiferos bimembros (переведу как двусоставные полузвери) и облакорожденные, поскольку Иксиону родило кентавров облако. Также их называют гиппокентаврами, что означает «люди, которые делают зло верхом на лошадях».



Надо сказать, что слово «гиппокентавр» (сочетая корни «конь», «колоть» и «бык») довольно точно описывает скифского пастуха-всадника, вооруженного копьем или колющим мечом типа акинака.

#греция #мифология
Грохот, спасший громовержца

«Корибанты — народ на Кандии (т.е. на Крите), который вместе с куретами воспитал ребенка-Юпитера. Они шумели железом и другими металлами, чтобы Сатурн, который ел своих детей, не услышал его плач. Другие говорят, что они были жрецами* Кибелы».

*вообще говоря, здесь и во всех аналогичных ситуациях по-испански говорится sacerdote, т.е. букв. «священник»

#мифология
2025/06/25 16:25:14
Back to Top
HTML Embed Code: