Пассажиры загоревшегося в Анталье самолёта около 4 часов сидят в аэропорту и ждут багаж. За это время их накормили едой из "Бургер Кинга", а представитель компании на всё вопросы отвечает, что ничего не может поделать
Как рассказала SHOT пассажирка рейса, блогер Евгения Лавриненко, посадка суперджета была очень жёсткой. Многие пассажиры буквально тут же ударились о соседние кресла. Сразу после этого все вскочили со своих мест и начали доставать чемоданы, а из окон стал виден огонь и повалил дым. В салоне началась давка. Евгения с дочкой выходили из самолёта одними из последних.
По словам Лавриненко, уже почти 4 часа они с дочкой сидят в терминале аэропорта Антальи в ожидании какой-либо информации о багаже. Возможно, он сгорел в самолёте. Представитель "Азимута" на все вопросы пассажиров отвечает "а что я могу сделать?" За время ожидания он приносил воду, кофе и еду из кафе "Бургер Кинг". Сейчас Лавриненко с дочкой ожидают чемоданы прямо у багажной ленты терминала.
Пассажиры загоревшегося в Анталье самолёта около 4 часов сидят в аэропорту и ждут багаж. За это время их накормили едой из "Бургер Кинга", а представитель компании на всё вопросы отвечает, что ничего не может поделать
Как рассказала SHOT пассажирка рейса, блогер Евгения Лавриненко, посадка суперджета была очень жёсткой. Многие пассажиры буквально тут же ударились о соседние кресла. Сразу после этого все вскочили со своих мест и начали доставать чемоданы, а из окон стал виден огонь и повалил дым. В салоне началась давка. Евгения с дочкой выходили из самолёта одними из последних.
По словам Лавриненко, уже почти 4 часа они с дочкой сидят в терминале аэропорта Антальи в ожидании какой-либо информации о багаже. Возможно, он сгорел в самолёте. Представитель "Азимута" на все вопросы пассажиров отвечает "а что я могу сделать?" За время ожидания он приносил воду, кофе и еду из кафе "Бургер Кинг". Сейчас Лавриненко с дочкой ожидают чемоданы прямо у багажной ленты терминала.
Andrey, a Russian entrepreneur living in Brazil who, fearing retaliation, asked that NPR not use his last name, said Telegram has become one of the few places Russians can access independent news about the war. For Oleksandra Tsekhanovska, head of the Hybrid Warfare Analytical Group at the Kyiv-based Ukraine Crisis Media Center, the effects are both near- and far-reaching. In this regard, Sebi collaborated with the Telecom Regulatory Authority of India (TRAI) to reduce the vulnerability of the securities market to manipulation through misuse of mass communication medium like bulk SMS. The picture was mixed overseas. Hong Kong’s Hang Seng Index fell 1.6%, under pressure from U.S. regulatory scrutiny on New York-listed Chinese companies. Stocks were more buoyant in Europe, where Frankfurt’s DAX surged 1.4%. Soloviev also promoted the channel in a post he shared on his own Telegram, which has 580,000 followers. The post recommended his viewers subscribe to "War on Fakes" in a time of fake news.
from us