Telegram Group & Telegram Channel
🦄 Учора відбулася презентація нашої фентезі-новинки «Остання з однорогів» Пітера С. Біґла

Презентували книжку перекладач Олег Король і блогерка Вікторія Черевко.

Ділимося коротеньким конспектом:

🔷 Пітер Біґл написав «Останню з однорогів», коли йому було 29 років. Сповнений амбіцій, автор створив напрочуд живу й «іскристу» історію, де яскраво забуяли мова, сюжет і персонажі. Сиквел до роману – повість «Два серця» – з’явився значно пізніше, тому по духу ця історія видається іншою: менш стилістично кучерявою і більш прямолінійною. Також Біґл написав чотири оповідання, у яких доповнив долі персонажів цієї історії.

🔷 Олег Король працював над перекладом упродовж п’яти місяців. Левова частка часу припала на роботу з примітками. Перекладачу довелось провести ретельну дослідницьку роботу, щоб позначити й прокоментувати згадані у тексті рядки пісень і літературних творів, із яких зіткані всі репліки персонажа Метелика.

🔷 «Остання з однорогів» може поділитись низкою колоритних персонажів і чарівних локацій: це і чарівник Шмендрик, і Однорожка, і Моллі Ґру, і Джек Дзелень з когорти розбійників у лісі, а ще є принци і принцеси, прекрасні діви, хитрі володарі міст і міфічні чудовиська. Читати цю книгу – наче вирушити у захопливу мандрівку, де багато персонажів знайомі з казок і фольклору.

🔷 Улюблений персонаж Олега Короля – Шмендрик. На думку перекладача, це найбільш цілісний і реалістичний образ молодого чарівника.

🔷 «Остання з однорогів» – це передусім історія про вічні цінності: вірність собі і своїм ідеалам, свободу, пошук близьких людей. Також книга навчає пильнувати свої очі й серця, щоб вони ніколи не розучилися бачити справжні дива.

Дякуємо усім за теплу камерну атмосферу і цікаві запитання, книгарні «Плекай» за гостинність і Вікторії Черевко за прекрасне модерування
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/Apriori_lviv/781
Create:
Last Update:

🦄 Учора відбулася презентація нашої фентезі-новинки «Остання з однорогів» Пітера С. Біґла

Презентували книжку перекладач Олег Король і блогерка Вікторія Черевко.

Ділимося коротеньким конспектом:

🔷 Пітер Біґл написав «Останню з однорогів», коли йому було 29 років. Сповнений амбіцій, автор створив напрочуд живу й «іскристу» історію, де яскраво забуяли мова, сюжет і персонажі. Сиквел до роману – повість «Два серця» – з’явився значно пізніше, тому по духу ця історія видається іншою: менш стилістично кучерявою і більш прямолінійною. Також Біґл написав чотири оповідання, у яких доповнив долі персонажів цієї історії.

🔷 Олег Король працював над перекладом упродовж п’яти місяців. Левова частка часу припала на роботу з примітками. Перекладачу довелось провести ретельну дослідницьку роботу, щоб позначити й прокоментувати згадані у тексті рядки пісень і літературних творів, із яких зіткані всі репліки персонажа Метелика.

🔷 «Остання з однорогів» може поділитись низкою колоритних персонажів і чарівних локацій: це і чарівник Шмендрик, і Однорожка, і Моллі Ґру, і Джек Дзелень з когорти розбійників у лісі, а ще є принци і принцеси, прекрасні діви, хитрі володарі міст і міфічні чудовиська. Читати цю книгу – наче вирушити у захопливу мандрівку, де багато персонажів знайомі з казок і фольклору.

🔷 Улюблений персонаж Олега Короля – Шмендрик. На думку перекладача, це найбільш цілісний і реалістичний образ молодого чарівника.

🔷 «Остання з однорогів» – це передусім історія про вічні цінності: вірність собі і своїм ідеалам, свободу, пошук близьких людей. Також книга навчає пильнувати свої очі й серця, щоб вони ніколи не розучилися бачити справжні дива.

Дякуємо усім за теплу камерну атмосферу і цікаві запитання, книгарні «Плекай» за гостинність і Вікторії Черевко за прекрасне модерування

BY Видавництво «Апріорі»













Share with your friend now:
group-telegram.com/Apriori_lviv/781

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

"Someone posing as a Ukrainian citizen just joins the chat and starts spreading misinformation, or gathers data, like the location of shelters," Tsekhanovska said, noting how false messages have urged Ukrainians to turn off their phones at a specific time of night, citing cybersafety. He said that since his platform does not have the capacity to check all channels, it may restrict some in Russia and Ukraine "for the duration of the conflict," but then reversed course hours later after many users complained that Telegram was an important source of information. "Markets were cheering this economic recovery and return to strong economic growth, but the cheers will turn to tears if the inflation outbreak pushes businesses and consumers to the brink of recession," he added. In the past, it was noticed that through bulk SMSes, investors were induced to invest in or purchase the stocks of certain listed companies. Right now the digital security needs of Russians and Ukrainians are very different, and they lead to very different caveats about how to mitigate the risks associated with using Telegram. For Ukrainians in Ukraine, whose physical safety is at risk because they are in a war zone, digital security is probably not their highest priority. They may value access to news and communication with their loved ones over making sure that all of their communications are encrypted in such a manner that they are indecipherable to Telegram, its employees, or governments with court orders.
from de


Telegram Видавництво «Апріорі»
FROM American