group-telegram.com/Mongolia_and_around/305
Last Update:
(Майже) Повна історія монгольської писемності. Частина 4 (2/2)
В часи експериментів з письмом в Китайській Народній Республіці, пробували впровадити латинське письмо і для мови Внутрішньої Монголії. Це було двічі, вперше - "зверху", вдруге - "знизу".
Вперше в КНР хотіли впровадити монгольську латиницю з барської керманської руки Мао Цзедуна в 1958, але завдання потерпіло невдачу - ніхто не звернув увагу на монгольських "братів". Тодішня абетка складалася з 26 літер і відрізнялась від стандартної тільки двома символами - ô та û.
Вдруге про абетку заговорили вже після смерті Великого Стрибуна Вперед і Грози горобців, тобто у 1979. Тоді вже влада КНР награлась в латинку і вирішила лишити Внутрішній Монголії її монгол бічіґ, а ж тут команда ентузіастів вигадала нову латинку.
Проєкт наробив шуму серед монголів, але, як виявилось, це була лиш абетка для фонетичного запису для транскрипції монгольського письма.
Він був в ужитку до 1990 року.
Ось тут, історія вживання латинки в Монголії і закінчується...?
BY Від Алтаю по Хінґан𑪟🇲🇳 і деінде - Монголія та навколомонгольське
Share with your friend now:
group-telegram.com/Mongolia_and_around/305