Telegram Group Search
Этот момент, когда решил соприкоснуться с Прекрасным и начал поиск интересных выставок, но первый же результат предлагает тебе посмотреть выставку мочи (извинити)

А если без сомнительных шуток, то про выставку подробнее здесь (правда, не знаю, пойду ли в итоге): https://art-mocha.net/
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
На Одайбе должно было пройти шоу дронов, но из-за ветра его отменили.

Что ж, насладимся тем, что есть - отчаянными танцульками аниме задротов. Тоже своего рода шоу! 🕺
Давайте подводить итоги года. Для этого канала и лично меня.

1. Рост подписчиков был, но относительно скромный. 1 января было около 920 подписчиков, а сейчас около 960. Это говорит о том, что мой контент был недостаточно интересным ни для удержания старых людей, ни для привлечения новых (никто не делится с друзьями).

2. В марте я закончил языковую школу. Сейчас это кажется таким далёким событием... Последние полгода моего обучения были лишними, сейчас я вижу это со всей очевидностью. Я тратил время (и деньги), не получая никакой практической пользы. Занятия походили на трудовую повинность, ничего нового я уже не узнавал, преподавательский состав был слабый, класс был самый худший за все полтора года учебы. Но есть чарующая притягательность в нетребовательности студенческой жизни. Ум говорил, что пора это заканчивать и переходить к работе, а сердце ласково шептало "Давай побездельничаем ещё. Съешь ещё этих мягких французских булок, да выпей же чаю..."

3. В феврале, за месяц до выпуска из школы (а значит - окончания студенческой визы), мне удалось найти работу. Далеко не работа мечты, но зато с нормальной рабочей визой. Да и будем честны, с мечтами у меня небольшой напряг, так что едва ли какая-то работа удостоилась бы этой почетной короны - "Работа мечты". Но зарплату всё-таки хотелось бы побольше...

4. Я получил рабочую визу сроком на 5 лет. С момента подачи документов в марте до момента получения визы в июне прошло ровно 3 месяца, день в день. Твоя жизнь в Японии на этот период практически становится на паузу. Ты больше не студент, поэтому у тебя нет формального права заниматься подработкой. Но до получения новой визы у тебя по-прежнему на руках документ, в котором написано, что ты для японского государства студент. И я знаю, что кто-то всё-таки подрабатывает, и ничего не случается, потому что правила Иммиграционного бюро настолько расплывчаты и общи, что и сами сотрудники не знают, как поступать - поэтому не поступают никак. Я же предпочел просто продолжить проедать мои сбережения, от которых к тому времени, как говорят в интеллигентных кругах, осталось "хрен да маленько".

5. В конце июня я приступил к работе, которую продолжаю по сей день (даже этот пост я пишу в поезде, в котором направляюсь по рабочим вопросам). Работа моя находится в аэропорту Ханеда. Я работаю за стойкой по выдаче карманного вайфая и продаже сим-карт для туристов. Примерно 30% клиентов иностранцы, прибывшие в Японию насладиться ее очарованием. Все остальные - японцы, которые отправляются зарубеж, чтобы насладиться очарованием других стран (или - что бывает чаще - их направляют туда компании, чтобы они решали рабочие вопросики и повышали прибыли). С первой группой общение происходит на английском, со второй - на вежливом японском. Впрочем раз в месяц или два выпадает шанс поговорить и на русском тоже. Если вы прибудете в Японию через аэропорт Ханеда, то заходите на огонёк - и я с удовольствием впарю вам вайфай или сим-карту втридорога (цены тут просто грабительские!). На вежливом русском.

6. С первой зарплатой я открыл инвестиционный счёт. Это был целый квест, потому что весь процесс занял почти месяц. Это несколько отличается от моего опыта с Тинькофф, где в один прекрасный день я решил стать инвестором, а на следующий день ко мне приехал человек для подписи бумаг - и вот я уже закупаюсь Теслой по самые помидоры. Но долгое ожидание и кривожопый интерфейс это всё мелочи. Главное, что за неполные 5 месяцев мои копейки, которые я могу позволить себе инвестировать, выросли на 20%.

7. Я начал снимать видео для своего Ютуб-канала. В силу разных обстоятельств процесс замедлился. Но в новом году я возьмусь за это с новой силой. Планов громадьё.

8. Большое влияние на этот год оказали отношения, про которые я ничего не писал и не напишу.

Вот такие итоги.

Какие цели на следующий год? Я мог бы что-то написать, но я заметил, что такой я человек, что если о каких-то планах заявляю, то в эту же секунду мне эти планы кажутся глупостью и больше мне их выполнять не хочется...

Ну а вам желаю хорошего Нового года! Ура!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
С чего начинается новый год в Японии? Со студенческой эстафеты под названием Хаконэ Экидэн. Это соревнование в скорости и выносливости среди молодых спортсменов начинается в Оотэмачи недалеко от станции Токио, а заканчивается в местечке Хаконэ, известным своими горячими источниками.

2 января они бегут до Хаконэ, а 3 января обратно. Расстояние в одну сторону составляет почти 110 км.

Соревнование транслируется по телевидению в прямом эфире и становится темой для всеобщего обсуждения на пару дней. А вдоль самого пути собираются люди, чтобы поддержать спортсменов.
Шаг первый. Увидеть красивый закат.

Шаг второй. Обнаружить, что невозможно сделать фото без проводов.

Шаг третий. Успокоить себя, что это "эстетика Японии" ☺️
Я уже и забыл, когда у меня было последнее видео. Все это время я ВЫНАШИВАЛ ПЛАНЫ. Планы оказались слишком грандиозными. Тогда я решил подойти с другого конца - а что если снимать просто влоги без структуры, монтажа и "информационного наполнения"?

Я подумал, что если смогу так снять хотя бы минут 5, то это уже будет неплохо. Но я наснимал 30 минут!

Скажу честно, я совсем не уверен, что это интересно смотреть. Это просто влог, в котором я показываю случайные вещи и говорю обычные слова. Мне было интересно пересматривать, что же я наснимал)) И, думаю, моей маме будет интересно посмотреть. Найдется ли у этого видео более широкая аудитория - покажет время.

Приглашаю вас посмотреть мой влог. Если вам понравится, то я буду рад. Если не понравится, то всегда можно пропустить скучные моменты или вовсе закрыть видео. Но надеюсь я, конечно, на лучшее!

https://www.youtube.com/watch?v=m1hOLVVvyLw
Прошло 3 дня, а значит время нового влога. Один из этих трех дней я проспал. Но мне все равно удалось что-то снять.

Спасибо всем, кто посмотрел предыдущее видео! Новое видео примерно в том же стиле - просто кадры с моих прогулок и мои порой малопонятные мне самому комментарии :)

https://youtu.be/UqfXO85FxaM
На работе я общаюсь с большим количеством иностранцев, которые прилетают в Японию в качестве туристов. Недавно произошёл случай, заставивший меня задуматься о культурных различиях в восприятии простых вещей.

Пара из Италии спросила меня о безопасности в Японии. Я заверил их, что здесь безопасно, хотя, конечно, базовые правила никто не отменял – веерами денег в публичных местах лучше не светить, но в целом за сохранность вещей можно не сильно беспокоиться.

Чтобы проиллюстрировать эту мысль, я решил привести типичный для Токио пример. "Вечерами на улицах можно встретить пьяных людей..." – начал я, и тут же заметил в глазах моих собеседников нотку ужаса. Они начали активно кивать и говорить, что, конечно, будут остерегаться таких людей. Когда я продолжил и сказал, что едва ли они столкнутся с агрессией со стороны пьяных, стало очевидно, что моим собеседникам не так-то просто принять этот факт. Они явно привыкли к другому, и здешняя реальность вызывала у них внутренний конфликт.

А ведь я затеял этот разговор про пьяных совсем с другой целью. Действительно, вечерний Токио, особенно в конце недели и в активных районах, полон подвыпивших людей. В теплое время года можно часто увидеть, как кто-то распластался прямо на земле, уснув от перепоя. Но – никто не трогает их вещи, их сумки, их телефоны, их кошельки. Конечно, кражи случаются, но относительно редко, особенно если учесть количество таких обессиленных тел (которые, кстати, обильно документируются проектом Shibuya Meltdown в социальных сетях).

Эта вторая часть моего сообщения – про сохранность имущества – кажется, уже полностью прошла мимо моих итальянских собеседников. А ведь именно это я и хотел донести, выбрав пьяных людей лишь в качестве примера самых безобидных существ на земле (буквально, на земле, на асфальте, на газоне), слабостью которых никто не пользуется.

В этот момент я и обнаружил культурную пропасть – пьяные здесь (к особенностям поведения которых я давно привык) и пьяные там (про которых я, сам не заметив того, позабыл) – это совершенно разные вещи.

Вот так и осознаешь, что в какой-то степени объяпонился – когда вдруг проскакивает разница в восприятии простых, казалось бы, бытовых вещей.
Прошло еще 3 дня. Это уже третий влог!

В этом видео я сходил поесть в (ЯПОНСКИЙ!) макдональдс, а также поделился некоторыми планами на мой ютуб канал. Спойлер: планов нет 😁

Спасибо большое всем, кто смотрит! И мне очень интересно читать ваши комментарии. И очень приятно, что получаю от вас столько позитива.

А если у вас есть идеи для видео, то тоже делитесь. Первым делом попытаюсь реализовать то, что не требует большой подготовки, финансовых и временных вложений.

https://www.youtube.com/watch?v=rHYCDoQrzm4
Пока еще перестраиваюсь на новый ритм, когда нужно снимать для влога. И поэтому совсем не хватает времени, чтобы еще и в канал что-нибудь написать, как я это обычно делал!

Я найду выход из этого положения, а пока держите мой очередной влог. Уже четвертый! Немного про работу рассказал. Показал, как прохожу через турникеты. Купил продукты и тут же их приготовил. И просто немного кадров без слов и музыки.

https://www.youtube.com/watch?v=hjW_768Zi0Q
В какой-то момент ты перестаешь смеяться над иностранными словами, которые могут быть созвучны с чем-нибудь неприличным в твоём родном языке. Более того, перестаешь даже замечать это созвучие, потому что слова из разных языков будто оказываются в изолированных комнатах сознания и никак не влияют друг на друга.

Например, в японском слово "любить" это 好き, которое произносится как СУКИ (すき, suki). Правда, произносится оно обычно ближе к СКИ, таковы особенности японской фонетики. Впрочем, бывают случаи, когда У в середине слова слышится отчётливо, например, в песнях. Но даже так то, что в начале пути изучения японского, может показаться забавной хохмой, постепенно теряет всякую связь с русским ругательством (или профессиональным термином, если вы заводчик собак).

И всё-таки иногда по глади очищенного погружением в язык ума пробегает застенчивая рябь смущения. Судьба сталкивает тебя с человеком с красивым японским именем Сука Юра (須賀 夢来, すか ゆら). Фамилия 須賀 (Сука) довольно распространенная, хотя чаще мне попадалось чтение Суга (японцы любят озвончать что ни попадя). А вот женское имя Юра я встретил, думаю, впервые, хотя это больше говорит о моей неопытности, чем о популярности имени. Имя состоит из двух кандзи: 夢 "мечта" и 来 "приходить". То есть "приход мечты". Видимо, дочка была очень долгожданна для родителей, и они выбрали ей такое красивое имя.

Не могли они и предположить, что десятилетия спустя их выбор вызовет в моем сердце вспышку незамысловатой радости, а также заставит написать целый пост. И этого не случилось бы, будь они каким-нибудь Танаками! Ведь Танака Юра не отзывается почти ничем, а Сука Юра - это настоящая песнь, которая, например, пробуждает картины прохождения паспортного контроля в гипотетической поездке в Россию.
В новом видео я выбрался за пределы своего шейрхауса и работы и отправился не абы куда, а в Гинзу, район модников-сковородников. Смог ли и я преобразиться и стать модным и молодежным? Об это вы узнаете в моем новом влоге. Или не об этом. Или не узнаете....

У меня еще есть материал из этой прогулки по Гинзе, его я выложу в следующем видео. Через 3 дня или раньше - это покажет время.

https://youtube.com/watch?v=yUezCWU-eZ4
А мне повстречался такой милый тарантас
Если вы посмотрели мой предыдущий влог до конца (а вы молодцы и, конечно же, посмотрели), то должны были с нетерпением ждать продолжение с прогулкой по Гинзе. Итак, вы дождались!

Главная тема этого видео - книжный магазин Tsutaya Books на Гинзе, но не только. Как и все остальные мои влоги, снято без особой подготовки или сценария, но, надеюсь, что что-то интересное вы в этом найдете.

Буду рад лайку, подписке и комментарию!

https://www.youtube.com/watch?v=My7AIiQQRSY
У меня на работе много коллег-иностранцев (в основном из Азии, но есть одна девушка из Италии, а также я из России). Все говорят на английском и японском, а также на своих родных языках. Причем общение внутри коллектива происходит на японском.

Одна из японских коллег выразила удивление тем, что мы как-то умудрились освоить японский, и рассказала пару историй о том, как она в детстве не знала каких-то японских слов и когда слышала их, то представляла что-то совсем другое. Это немудрено, потому что в японском огромное количество омонимов, то есть слов, которые звучат абсолютно одинаково, но имеют разное значение (примеры таких слов в русском - ключ, которым открывают двери, и ключ, который бьет из-под земли).

Первым таким словом стало 汚職事件, которое читается как ОСЁКУДЗИКЭН и означает "коррупционный скандал". Оно проскакивало в новостях, когда заходила речь про политиков. Но маленькой девочке про коррупцию не было известно, а вот про завтрак, обед и ужин - было. Поэтому ей казалось, что речь о お食事券, это слово тоже звучит как ОСЁКУДЗИКЭН, но означает "талон на питание". С этим явлением она явно гораздо чаще встречалась в своей жизни, потому что во многих заведениях в Японии заказ блюда происходит при помощи торговых автоматов, расположенных перед входом в заведение: кидаешь внутрь деньги, нажимаешь кнопку с названием блюда, получаешь соответствующий талончик, который надо отдать работнику заведения.

Вторая история связана с Николасом Кейджем. Его имя в японском произносится как Никорасу Кеидзи (ニコラス ケイジ). А еще в японском есть слово 刑事, которое тоже читается "кеидзи" и означает "детектив". И ей слышалось именно это слово. Получается, моей коллеге все детство казалось, что есть популярный американский актер с интересным именем "Детектив Николас" 😂

Как же японские дети справляются с такими недопониманиями? Ответ такой же, как и в России - кто много читает, тот много знает. Чтение, запоминание и понимание новых слов (и новых иероглифов) и просто культурного контекста как-то само собой устраняет все эти проблемы.
Пятиминутка японского

Сегодняшнее слово - ばらす, читается "барасу", означает "выдавать тайну" (и еще много других значений, но чаще всего используется в этом).

Давайте пройдемся по формам. О, японский язык обожает разные формы для слов. В чем-то это похоже, как в русском языке падежи, лица и числа могут менять слова до неузнаваемости. Но в японском всё более строго придерживается схем.

В каждой новой форме просто немного видоизменяется окончание:

ばらされる - барасарэру - "тайна будет выдана"
ばらされたい - барасарэтаи - "хочу, чтобы тайна была выдана"
ばらされたくない - барасарэтакунаи - "не хочу, чтобы тайна была выдана"
ばらされたくなかった - барасарэтакунакатта - "не хотел, чтобы тайна была выдана"
ばらされたくなかった - барасарэтакунакаттара - "если не хочешь, чтобы тайна была выдана"

Признаюсь, спустя ГОДЫ изучения японского мой мозг все еще спотыкается, когда на ходу нужно сказать что-то типа последней формы. Причем мне это может сказать японец, я его понимаю, но при повторении мой язык бьется в конвульсиях, путается в слогах и превращает это в тарабарщину. Чтобы справиться с этим, мне приходится говорить медленно и разбивать слово на части типа "бара сарэ таку накаттара"

Можете использовать это слово в качестве скороговорки. Итак, повторяем 10 раз:

БАРАСАРЭТАКУНАКАТТАРА
Япония это царство Экселя!

Это довольно известный факт, но я прочувствовал его сейчас еще раз еще сильнее обычного, когда меня осенило, что стандартные форматы японских резюме и сопроводительных писем (履歴書 и 職務経歴書) лучше всего оформлять в Excel. Я до этого то пользовался онлайн генераторами, то лепил таблицы в Word, но результат всегда норовил расползтись в неожиданных направлениях. Этого не бывает с ячейками Экселя! Все там, где и должно быть.

Кстати, на моей нынешней работе в Экселе делаются абсолютно все графические материалы. Оформить прейскурант или информацию об акции в Canva с миллионом крутых шаблонов? А может, лучше наформатировать ячейки Экселя так, что перед нами уже не серые таблицы, а полное экспрессии и выразительности полотно!?

Меня это озадачивает, но, признаюсь, впечатляет.
Сегодня последний день января. И я спешу поделиться очередным видео. В нем я рассказываю о том, как прошел этот месяц регулярных влогов. Делаю это на залитой солнцем террасе пристани в Йокогаме.

Главный вывод - снимать влоги прикольно.

https://www.youtube.com/watch?v=b0NGVz-wPWU
В этом видео я показываю, как нужно отмечать японский праздник сэцубун - день начала весны по лунному календарю

https://www.youtube.com/watch?v=UDfDws-R9PY
2025/02/03 19:39:56
Back to Top
HTML Embed Code: