Telegram Group & Telegram Channel
#наблюдения_за_местными
В Японии у местных курьерских и почтовых служб есть опция, когда они на дом или в офис приезжают забрать посылку от вас. Иногда это за отдельную небольшую плату, а чаще всего просто так - входит в стоимость услуги отправки.
К нам в офис приезжают забирать посылки, отправляемые за рубеж, дважды в день.

Вчера заходит коллега, ответственная за сдачу посылок, и просит переговорить с приехавшим почтальоном. Коллега вполне может объясняться по-японски, тем более, что муж - японец, да и живут они здесь в Осаке вместе уже много-много лет. В этот день её способности объясниться не хватило, и она попросила меня помочь.

Не вопрос! Спускаюсь к японской почтальонше, выясняю проблему и предлагаю пути решения. Но этот пост не об этом.

Разговор длится минут 7-8, и в какой-то момент общения почтальонша, видимо, понимает, что она разговаривает на своём языке не с таким же местным жителем, а с человеком, который априори не может/не должен знать её язык. В момент, когда она это осознаёт, вырывается: “Почему вы ТАК ХОРОШО знаете японский?” Глаза округляются, на лице потрясение. Она растерянно поворачивается к моей русской коллеге, казалось бы за поддержкой. Через секунду понимает, что как раз с ежедневно встречаемым человеком происходит обычное довольно односложное общение, где всегда чёткая диспозиция: я местная - она иностранка.

🤷‍♂️ А что такого в знании иностранцем местного языка?

Жить в Японии



group-telegram.com/almostjapanese/5
Create:
Last Update:

#наблюдения_за_местными
В Японии у местных курьерских и почтовых служб есть опция, когда они на дом или в офис приезжают забрать посылку от вас. Иногда это за отдельную небольшую плату, а чаще всего просто так - входит в стоимость услуги отправки.
К нам в офис приезжают забирать посылки, отправляемые за рубеж, дважды в день.

Вчера заходит коллега, ответственная за сдачу посылок, и просит переговорить с приехавшим почтальоном. Коллега вполне может объясняться по-японски, тем более, что муж - японец, да и живут они здесь в Осаке вместе уже много-много лет. В этот день её способности объясниться не хватило, и она попросила меня помочь.

Не вопрос! Спускаюсь к японской почтальонше, выясняю проблему и предлагаю пути решения. Но этот пост не об этом.

Разговор длится минут 7-8, и в какой-то момент общения почтальонша, видимо, понимает, что она разговаривает на своём языке не с таким же местным жителем, а с человеком, который априори не может/не должен знать её язык. В момент, когда она это осознаёт, вырывается: “Почему вы ТАК ХОРОШО знаете японский?” Глаза округляются, на лице потрясение. Она растерянно поворачивается к моей русской коллеге, казалось бы за поддержкой. Через секунду понимает, что как раз с ежедневно встречаемым человеком происходит обычное довольно односложное общение, где всегда чёткая диспозиция: я местная - она иностранка.

🤷‍♂️ А что такого в знании иностранцем местного языка?

Жить в Японии

BY Жить в Японии


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/almostjapanese/5

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The channel appears to be part of the broader information war that has developed following Russia's invasion of Ukraine. The Kremlin has paid Russian TikTok influencers to push propaganda, according to a Vice News investigation, while ProPublica found that fake Russian fact check videos had been viewed over a million times on Telegram. 'Wild West' In the United States, Telegram's lower public profile has helped it mostly avoid high level scrutiny from Congress, but it has not gone unnoticed. On February 27th, Durov posted that Channels were becoming a source of unverified information and that the company lacks the ability to check on their veracity. He urged users to be mistrustful of the things shared on Channels, and initially threatened to block the feature in the countries involved for the length of the war, saying that he didn’t want Telegram to be used to aggravate conflict or incite ethnic hatred. He did, however, walk back this plan when it became clear that they had also become a vital communications tool for Ukrainian officials and citizens to help coordinate their resistance and evacuations. Oleksandra Matviichuk, a Kyiv-based lawyer and head of the Center for Civil Liberties, called Durov’s position "very weak," and urged concrete improvements.
from de


Telegram Жить в Японии
FROM American