Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/bookswithklishin/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
ReadMe.txt | Telegram Webview: bookswithklishin/686 -
Telegram Group & Telegram Channel
🧵Работа Пенелопы это не сизифов труд

Вчера я провел у себя в твиттере два опроса. Я попросил оценить своих подписчиков, насколько понятны в тексте будут среднестатистическому взрослому читателю, владеющему русским языком как родным, два выражения с античными отсылками — сизифов труд и работа Пенелопы. Интересным образом ответы распределились зеркально (90:10 и 10:90). То есть 90% опрошенных предположили, что упоминание Сизифа, вечно катящего камень в гору, будет понятно или скорее понятно читателю. И те же 90% сказали, что читатель не разгадает, что же значит фраза про Пенелопу.

Оба выражения имеют довольно схожее значение — бесконечная работа.

Но есть важный нюанс. Сизиф был наказан и не выбирал по доброй воле катить этот камень. А вот Пенелопа, жена Одиссея, сделала осознанный выбор. В 19 главе «Одиссеи» рассказывается, как она пошла на хитрость, чтобы отвадить назойливых женихов. Она говорит им: мне надо сначала доткать покров гробовой старцу Лаэрту (отцу Одиссея). По ночам Пенелопа сама уничтожает результаты своей работы и на следующий день начинает заново:

Целый я день за тканьем проводила; а ночью, зажегши
Факел, сама все, натканное днем, распускала. Три года
Длилася хитрость удачно, и я убеждать их умела.

Если смотреть по корпусу русского языка, то упоминаемость и Пенелопы, и Сизифа в XVIII-XIX вв. в принципе была примерно равная.

В случае с женой Одиссея чаще всего пишут про работу Пенелопы (ср. с французским travail de Pénélope), реже про пенелопину ткань (toile de Pénélope), жизнь и проч.

Вот, например, Пушкин пишет Вяземской в духе современных селфхелп-книг: «Нельзя дело делать за делом, если остальное время идет беспутно. Нужно сначала уравновесить согласие. А то выйдет работа Пенелопы. Одно истребит другое. Не надобно слишком полагаться на добрые природные расположения». Или Анненский Тургеневу: «Деревенская жизнь, Тургенев — для Вас открывает Пенелопину жизнь: тките и тките».

С Сизифом же любопытно. Устойчивое сегодня выражение — сизифов труд — вообще не встречается до 1911 года. Чаще всего это «камень Сизифа» (le rocher de Sisyphe). Или «сизифова работа» (как и у Пенелопы). Например, в «Крейцеровой сонате» Толстого: «Говорить бывало, когда мы останемся одни, ужасно трудно. Какая-то это была сизифова работа». Реже — муки, мучения Сизифа.

В первые десятилетия XX века формы «сизифова работа» и «сизифов труд» некоторое время сосуществуют. Например, в 1920 году Трубецкой в книге «Европа и человечество» пишет, что работа европеизированного народа «в значительной своей части, действительно, становится Сизифовым трудом». А год спустя Деникин в «Очерках русской смуты» еще пишет «сизифова работа». Но эта форма заметно увядает: после второй мировой остается исключительно конструкция «сизифов труд».

Параллельно в эти же двадцатые-тридцатые годы исчезает постепенно конструкция про Пенелопу. Интеллектуалы со старорежимным образованием еще используют ее, как, например, Вернадский в своем дневнике за 1938 год («Работал над книгой, но медленно. Как Пенелопа, все переделываю»), но все реже. И когда Бродский в эссе 1991 года упоминает работу Пенелопы, ему уже приходится пояснять контекст — он не вполне узнаваем.
91👍42🔥10👏7



group-telegram.com/bookswithklishin/686
Create:
Last Update:

🧵Работа Пенелопы это не сизифов труд

Вчера я провел у себя в твиттере два опроса. Я попросил оценить своих подписчиков, насколько понятны в тексте будут среднестатистическому взрослому читателю, владеющему русским языком как родным, два выражения с античными отсылками — сизифов труд и работа Пенелопы. Интересным образом ответы распределились зеркально (90:10 и 10:90). То есть 90% опрошенных предположили, что упоминание Сизифа, вечно катящего камень в гору, будет понятно или скорее понятно читателю. И те же 90% сказали, что читатель не разгадает, что же значит фраза про Пенелопу.

Оба выражения имеют довольно схожее значение — бесконечная работа.

Но есть важный нюанс. Сизиф был наказан и не выбирал по доброй воле катить этот камень. А вот Пенелопа, жена Одиссея, сделала осознанный выбор. В 19 главе «Одиссеи» рассказывается, как она пошла на хитрость, чтобы отвадить назойливых женихов. Она говорит им: мне надо сначала доткать покров гробовой старцу Лаэрту (отцу Одиссея). По ночам Пенелопа сама уничтожает результаты своей работы и на следующий день начинает заново:

Целый я день за тканьем проводила; а ночью, зажегши
Факел, сама все, натканное днем, распускала. Три года
Длилася хитрость удачно, и я убеждать их умела.

Если смотреть по корпусу русского языка, то упоминаемость и Пенелопы, и Сизифа в XVIII-XIX вв. в принципе была примерно равная.

В случае с женой Одиссея чаще всего пишут про работу Пенелопы (ср. с французским travail de Pénélope), реже про пенелопину ткань (toile de Pénélope), жизнь и проч.

Вот, например, Пушкин пишет Вяземской в духе современных селфхелп-книг: «Нельзя дело делать за делом, если остальное время идет беспутно. Нужно сначала уравновесить согласие. А то выйдет работа Пенелопы. Одно истребит другое. Не надобно слишком полагаться на добрые природные расположения». Или Анненский Тургеневу: «Деревенская жизнь, Тургенев — для Вас открывает Пенелопину жизнь: тките и тките».

С Сизифом же любопытно. Устойчивое сегодня выражение — сизифов труд — вообще не встречается до 1911 года. Чаще всего это «камень Сизифа» (le rocher de Sisyphe). Или «сизифова работа» (как и у Пенелопы). Например, в «Крейцеровой сонате» Толстого: «Говорить бывало, когда мы останемся одни, ужасно трудно. Какая-то это была сизифова работа». Реже — муки, мучения Сизифа.

В первые десятилетия XX века формы «сизифова работа» и «сизифов труд» некоторое время сосуществуют. Например, в 1920 году Трубецкой в книге «Европа и человечество» пишет, что работа европеизированного народа «в значительной своей части, действительно, становится Сизифовым трудом». А год спустя Деникин в «Очерках русской смуты» еще пишет «сизифова работа». Но эта форма заметно увядает: после второй мировой остается исключительно конструкция «сизифов труд».

Параллельно в эти же двадцатые-тридцатые годы исчезает постепенно конструкция про Пенелопу. Интеллектуалы со старорежимным образованием еще используют ее, как, например, Вернадский в своем дневнике за 1938 год («Работал над книгой, но медленно. Как Пенелопа, все переделываю»), но все реже. И когда Бродский в эссе 1991 года упоминает работу Пенелопы, ему уже приходится пояснять контекст — он не вполне узнаваем.

BY ReadMe.txt


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/bookswithklishin/686

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Ukrainian President Volodymyr Zelensky said in a video message on Tuesday that Ukrainian forces "destroy the invaders wherever we can." Overall, extreme levels of fear in the market seems to have morphed into something more resembling concern. For example, the Cboe Volatility Index fell from its 2022 peak of 36, which it hit Monday, to around 30 on Friday, a sign of easing tensions. Meanwhile, while the price of WTI crude oil slipped from Sunday’s multiyear high $130 of barrel to $109 a pop. Markets have been expecting heavy restrictions on Russian oil, some of which the U.S. has already imposed, and that would reduce the global supply and bring about even more burdensome inflation. Given the pro-privacy stance of the platform, it’s taken as a given that it’ll be used for a number of reasons, not all of them good. And Telegram has been attached to a fair few scandals related to terrorism, sexual exploitation and crime. Back in 2015, Vox described Telegram as “ISIS’ app of choice,” saying that the platform’s real use is the ability to use channels to distribute material to large groups at once. Telegram has acted to remove public channels affiliated with terrorism, but Pavel Durov reiterated that he had no business snooping on private conversations. Additionally, investors are often instructed to deposit monies into personal bank accounts of individuals who claim to represent a legitimate entity, and/or into an unrelated corporate account. To lend credence and to lure unsuspecting victims, perpetrators usually claim that their entity and/or the investment schemes are approved by financial authorities. This provided opportunity to their linked entities to offload their shares at higher prices and make significant profits at the cost of unsuspecting retail investors.
from de


Telegram ReadMe.txt
FROM American