Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37
Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/callmeikigai/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50 Школа IKIGAI | Telegram Webview: callmeikigai/157 -
1. Досвід рахується Якщо у вас ще не було жодних серйозних стосунків з однією людиною, то не варто навіть дивитися у бік двох. Присвятіть себе лише одній людині без залишку, завоюйте її серце, набудьте досвіду, наступіть на всі мислимі граблі, нехай вам розіб'ють серце, або зробіть це першим. І тільки потім експериментуйте з новими геометричними формами. Відповідно, доведіть до гарного рівня принаймні одну мову, спрямуйте всі сили на її опанування і не розпорошуйте вашу увагу. Не можна зробити криницю, якщо копати в кількох місцях одночасно. Треба копати в одному місці аж доки не дістанетеся води. Маючи за плечима щонайменше одну викопану криницю, ви можете викопати їх скільки завгодно. 2. Вони мають бути різними Якщо ви все ж таки встряли в історію з двома мовами, переконайтеся, що вони з різних сімей. Тобто вони мають бути несхожі одна на одну. Пригадайте мою історію з італійською та японською. Наприклад, найпопулярнішими європейськими мовними родинами є романські (італійська, французька, іспанська, португальська тощо) та германські (англійська, німецька, голландська тощо). Якщо, приміром, мені спало на думку вивчати італійську та іспанську одночасно, то каша в голові майже гарантована, бо вони настільки схожі, що практично є діалектами однієї мови. Тож має сенс обрати, наприклад, німецьку - італійську або англійську - іспанську. Уявіть, одна справа зустрічатися з двома незнайомими дівчатами і зовсім інша - одночасно залицятися до двох сестер. Тут у гру вступає історія їхніх особистих стосунків, з якою ви навряд чи зможете впоратися. Ризик головного болю занадто великий. 3. Одна простіша за іншу Уявімо, що я вирішив вивчати польську та китайську одночасно. Тоді китайську я вважатиму "складною", а польську - "простою" мовою. Китайська дуже далека від української за граматикою, письмом та, прости Господи, вимовою. Це майже як зустрічатися з китаянкою: все по-іншому - білих квітів їй не даруй, годинника купувати не можна, на людях сором'язлива, вдома вона повелителька... У відкритті незнайомого всесвіту є свій шарм та новизна, просто це не для всіх. Інша справа, полька - ну, називає вона наш борщ "barszcz", ну й гаразд. До того ж ми всі знаємо, в кого він смачніший. А так, все як у людей і жарти не треба пояснювати. Зауважте, якщо ми на мить перенесемося на інший край світу і, приміром, подивимося на людину, що розмовляє тоновою мовою, як-от китайська, скажімо, на в'єтнамця, то для нього навпаки вивчити китайську - це все одно, що для мене вивчити польську - це не потребуватиме титанічних зусиль. Таким чином, складність мови суб'єктивна і визначається тим, який у вас мовний бекграунд. Значно простіше приборкати одну "просту" і одну "складну" мову, ніж дві складних одночасно. 4. 80% на 20% Отже, ми визначилися з сімейними зв'язками. Наразі йдеться про час. Звісно, кожна з мов потребуватиме уваги, як її потребуватиме кожна з дівчин. Брак уваги швидко відобразиться на ваших стосунках. Проте часу обмаль і приділяти кожній мові по годині на день - розкіш, яку ми не можемо собі дозволити. Тут у пригоді стане принцип Парето, тобто 80 на 20. Ми приділятимемо 80% свого часу на вивчення мови, якою ми володіємо гірше і відповідно 20% - мові, в якій ми більш досвідчені.
1. Досвід рахується Якщо у вас ще не було жодних серйозних стосунків з однією людиною, то не варто навіть дивитися у бік двох. Присвятіть себе лише одній людині без залишку, завоюйте її серце, набудьте досвіду, наступіть на всі мислимі граблі, нехай вам розіб'ють серце, або зробіть це першим. І тільки потім експериментуйте з новими геометричними формами. Відповідно, доведіть до гарного рівня принаймні одну мову, спрямуйте всі сили на її опанування і не розпорошуйте вашу увагу. Не можна зробити криницю, якщо копати в кількох місцях одночасно. Треба копати в одному місці аж доки не дістанетеся води. Маючи за плечима щонайменше одну викопану криницю, ви можете викопати їх скільки завгодно. 2. Вони мають бути різними Якщо ви все ж таки встряли в історію з двома мовами, переконайтеся, що вони з різних сімей. Тобто вони мають бути несхожі одна на одну. Пригадайте мою історію з італійською та японською. Наприклад, найпопулярнішими європейськими мовними родинами є романські (італійська, французька, іспанська, португальська тощо) та германські (англійська, німецька, голландська тощо). Якщо, приміром, мені спало на думку вивчати італійську та іспанську одночасно, то каша в голові майже гарантована, бо вони настільки схожі, що практично є діалектами однієї мови. Тож має сенс обрати, наприклад, німецьку - італійську або англійську - іспанську. Уявіть, одна справа зустрічатися з двома незнайомими дівчатами і зовсім інша - одночасно залицятися до двох сестер. Тут у гру вступає історія їхніх особистих стосунків, з якою ви навряд чи зможете впоратися. Ризик головного болю занадто великий. 3. Одна простіша за іншу Уявімо, що я вирішив вивчати польську та китайську одночасно. Тоді китайську я вважатиму "складною", а польську - "простою" мовою. Китайська дуже далека від української за граматикою, письмом та, прости Господи, вимовою. Це майже як зустрічатися з китаянкою: все по-іншому - білих квітів їй не даруй, годинника купувати не можна, на людях сором'язлива, вдома вона повелителька... У відкритті незнайомого всесвіту є свій шарм та новизна, просто це не для всіх. Інша справа, полька - ну, називає вона наш борщ "barszcz", ну й гаразд. До того ж ми всі знаємо, в кого він смачніший. А так, все як у людей і жарти не треба пояснювати. Зауважте, якщо ми на мить перенесемося на інший край світу і, приміром, подивимося на людину, що розмовляє тоновою мовою, як-от китайська, скажімо, на в'єтнамця, то для нього навпаки вивчити китайську - це все одно, що для мене вивчити польську - це не потребуватиме титанічних зусиль. Таким чином, складність мови суб'єктивна і визначається тим, який у вас мовний бекграунд. Значно простіше приборкати одну "просту" і одну "складну" мову, ніж дві складних одночасно. 4. 80% на 20% Отже, ми визначилися з сімейними зв'язками. Наразі йдеться про час. Звісно, кожна з мов потребуватиме уваги, як її потребуватиме кожна з дівчин. Брак уваги швидко відобразиться на ваших стосунках. Проте часу обмаль і приділяти кожній мові по годині на день - розкіш, яку ми не можемо собі дозволити. Тут у пригоді стане принцип Парето, тобто 80 на 20. Ми приділятимемо 80% свого часу на вивчення мови, якою ми володіємо гірше і відповідно 20% - мові, в якій ми більш досвідчені.
BY Школа IKIGAI
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
The SC urges the public to refer to the SC’s I nvestor Alert List before investing. The list contains details of unauthorised websites, investment products, companies and individuals. Members of the public who suspect that they have been approached by unauthorised firms or individuals offering schemes that promise unrealistic returns A Russian Telegram channel with over 700,000 followers is spreading disinformation about Russia's invasion of Ukraine under the guise of providing "objective information" and fact-checking fake news. Its influence extends beyond the platform, with major Russian publications, government officials, and journalists citing the page's posts. Perpetrators of these scams will create a public group on Telegram to promote these investment packages that are usually accompanied by fake testimonies and sometimes advertised as being Shariah-compliant. Interested investors will be asked to directly message the representatives to begin investing in the various investment packages offered. WhatsApp, a rival messaging platform, introduced some measures to counter disinformation when Covid-19 was first sweeping the world. Since its launch in 2013, Telegram has grown from a simple messaging app to a broadcast network. Its user base isn’t as vast as WhatsApp’s, and its broadcast platform is a fraction the size of Twitter, but it’s nonetheless showing its use. While Telegram has been embroiled in controversy for much of its life, it has become a vital source of communication during the invasion of Ukraine. But, if all of this is new to you, let us explain, dear friends, what on Earth a Telegram is meant to be, and why you should, or should not, need to care.
from de