Telegram Group & Telegram Channel
«Там гораздо лучше» Виолен Беро (пер. Марии Пшеничниковой)

В первом вышедшем в переводе романе Виолен Беро, «Как звери», на читателей обрушилось многоголосие свидетелей, каждый из которых охотно сообщал собственную правду о произошедших событиях. В «Там гораздо лучше» — всё куда более лаконично и интимно, здесь повествование ведется во втором лице, читатель словно погружается в голову главного героя и изнутри наблюдает за его трансформацией.

Уважаемый профессор университета оказывается похищен неизвестными и заперт в сарае, где с ним и другими узниками обращаются как с животными. Очень скоро эти самые люди сами начинают вести себя как звери — готовы убить другого за воду и жалкие крохи еды. Профессор, как и все остальные, не имеют ни малейшего понятия о том, по какой причине они оказались в числе заключенных, и со страхом наблюдают за своими надзирателями. Вскоре профессора вновь куда-то увозят, он уже мысленно прощается с жизнью и погружается в воспоминания о своем прошлом: о преподавании в престижном вузе и высокопарных разговорах об устройстве идеального общества, о своей жене, которой он, к сожалению, последние годы совершенно не уделял внимания. Окажись он на свободе, он непременно бы исправил свои ошибки и принес бы извинения всем, с кем несправедливо обошелся, стал бы лучшим партнером и более активным гражданином, ведь да?

Где дальше окажется профессор и что с ним произойдет, я вам не скажу, иначе пропадет весь эффект, задуманный Виолен Беро. Это небольшая книга предполагает активную работу читателя, её цель — чтобы читатель задался теми же вопросами, которые ставит история перед главным героем, поставил себя на его место. Беро намеренно не раскрывает некоторые детали сюжета, нам доступно ровно столько, сколько видит и слышит Профессор — отсюда это постоянное чувство тревоги и пугающей неизвестности. За короткий срок он много чего про себя осознает, и эти открытия не всегда приятные. Книгу можно назвать притчей, вот только мораль и вопросы для каждого, кто возьмется её читать, будут индивидуальными. Для меня — это размышление о том, какую картину себя и мира мы рисуем в собственной голове, и как она преобразуется, сталкиваясь с реальностью.

Издательство: @polyandria



group-telegram.com/dochitalatut/621
Create:
Last Update:

«Там гораздо лучше» Виолен Беро (пер. Марии Пшеничниковой)

В первом вышедшем в переводе романе Виолен Беро, «Как звери», на читателей обрушилось многоголосие свидетелей, каждый из которых охотно сообщал собственную правду о произошедших событиях. В «Там гораздо лучше» — всё куда более лаконично и интимно, здесь повествование ведется во втором лице, читатель словно погружается в голову главного героя и изнутри наблюдает за его трансформацией.

Уважаемый профессор университета оказывается похищен неизвестными и заперт в сарае, где с ним и другими узниками обращаются как с животными. Очень скоро эти самые люди сами начинают вести себя как звери — готовы убить другого за воду и жалкие крохи еды. Профессор, как и все остальные, не имеют ни малейшего понятия о том, по какой причине они оказались в числе заключенных, и со страхом наблюдают за своими надзирателями. Вскоре профессора вновь куда-то увозят, он уже мысленно прощается с жизнью и погружается в воспоминания о своем прошлом: о преподавании в престижном вузе и высокопарных разговорах об устройстве идеального общества, о своей жене, которой он, к сожалению, последние годы совершенно не уделял внимания. Окажись он на свободе, он непременно бы исправил свои ошибки и принес бы извинения всем, с кем несправедливо обошелся, стал бы лучшим партнером и более активным гражданином, ведь да?

Где дальше окажется профессор и что с ним произойдет, я вам не скажу, иначе пропадет весь эффект, задуманный Виолен Беро. Это небольшая книга предполагает активную работу читателя, её цель — чтобы читатель задался теми же вопросами, которые ставит история перед главным героем, поставил себя на его место. Беро намеренно не раскрывает некоторые детали сюжета, нам доступно ровно столько, сколько видит и слышит Профессор — отсюда это постоянное чувство тревоги и пугающей неизвестности. За короткий срок он много чего про себя осознает, и эти открытия не всегда приятные. Книгу можно назвать притчей, вот только мораль и вопросы для каждого, кто возьмется её читать, будут индивидуальными. Для меня — это размышление о том, какую картину себя и мира мы рисуем в собственной голове, и как она преобразуется, сталкиваясь с реальностью.

Издательство: @polyandria

BY Постоянная читательница




Share with your friend now:
group-telegram.com/dochitalatut/621

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The account, "War on Fakes," was created on February 24, the same day Russian President Vladimir Putin announced a "special military operation" and troops began invading Ukraine. The page is rife with disinformation, according to The Atlantic Council's Digital Forensic Research Lab, which studies digital extremism and published a report examining the channel. Since its launch in 2013, Telegram has grown from a simple messaging app to a broadcast network. Its user base isn’t as vast as WhatsApp’s, and its broadcast platform is a fraction the size of Twitter, but it’s nonetheless showing its use. While Telegram has been embroiled in controversy for much of its life, it has become a vital source of communication during the invasion of Ukraine. But, if all of this is new to you, let us explain, dear friends, what on Earth a Telegram is meant to be, and why you should, or should not, need to care. He floated the idea of restricting the use of Telegram in Ukraine and Russia, a suggestion that was met with fierce opposition from users. Shortly after, Durov backed off the idea. "He has to start being more proactive and to find a real solution to this situation, not stay in standby without interfering. It's a very irresponsible position from the owner of Telegram," she said. However, the perpetrators of such frauds are now adopting new methods and technologies to defraud the investors.
from de


Telegram Постоянная читательница
FROM American