Часто можно встретить мысль, о том что не имеет смысла заниматься искусствами, так как все добротные картины уже написаны, романы созданы, а музыка сочинена. Это верно лишь отчасти. Писать картины действительно не имеет смысла - лучше фотографировать, музыка Вивальди, Баха, Бетховена и Чайковского будет жить вечно, и даже существующих записей её исполнения более чем достаточно, нет смысла даже уметь играть на фортепиано. А вот в литературе всё обстоит совершенно по-другому. Дело в том, что человеческий язык постоянно меняется и произведения 19 века уже совершенно не пригодны к употреблению. Литература имеет срок годности, как консервы с тушенкой. Можно, конечно, взять рассказы Чехова и удивиться тому как неплохо сохранился продукт, такое и с консервами бывает, но если постоянно есть просроченную тушенку то есть риск отравиться. Если детям в школе давать читать Достоевского то они возненавидят чтение книг. Поэтому нужно писать что-то новое. И это очень хорошо, что есть Пелевин, Сорокин, Елизаров и другие. Есть ли подобные писатели где-либо ещё? Не факт.
Вот ведь как получается - иностранную классику в современном (хотя бы 20 век) переводе читать ПРОЩЕ и гораздо интереснее, чем русскую классику, в которой осовременили только орфографию. Потому что перевод современный, написано понятными словами. Может чтобы читать Достоевского нужно взять современный перевод на английский и с этого перевода перевести на русский?
Часто можно встретить мысль, о том что не имеет смысла заниматься искусствами, так как все добротные картины уже написаны, романы созданы, а музыка сочинена. Это верно лишь отчасти. Писать картины действительно не имеет смысла - лучше фотографировать, музыка Вивальди, Баха, Бетховена и Чайковского будет жить вечно, и даже существующих записей её исполнения более чем достаточно, нет смысла даже уметь играть на фортепиано. А вот в литературе всё обстоит совершенно по-другому. Дело в том, что человеческий язык постоянно меняется и произведения 19 века уже совершенно не пригодны к употреблению. Литература имеет срок годности, как консервы с тушенкой. Можно, конечно, взять рассказы Чехова и удивиться тому как неплохо сохранился продукт, такое и с консервами бывает, но если постоянно есть просроченную тушенку то есть риск отравиться. Если детям в школе давать читать Достоевского то они возненавидят чтение книг. Поэтому нужно писать что-то новое. И это очень хорошо, что есть Пелевин, Сорокин, Елизаров и другие. Есть ли подобные писатели где-либо ещё? Не факт.
Вот ведь как получается - иностранную классику в современном (хотя бы 20 век) переводе читать ПРОЩЕ и гораздо интереснее, чем русскую классику, в которой осовременили только орфографию. Потому что перевод современный, написано понятными словами. Может чтобы читать Достоевского нужно взять современный перевод на английский и с этого перевода перевести на русский?
BY Записки галковскомана
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Since its launch in 2013, Telegram has grown from a simple messaging app to a broadcast network. Its user base isn’t as vast as WhatsApp’s, and its broadcast platform is a fraction the size of Twitter, but it’s nonetheless showing its use. While Telegram has been embroiled in controversy for much of its life, it has become a vital source of communication during the invasion of Ukraine. But, if all of this is new to you, let us explain, dear friends, what on Earth a Telegram is meant to be, and why you should, or should not, need to care. The message was not authentic, with the real Zelenskiy soon denying the claim on his official Telegram channel, but the incident highlighted a major problem: disinformation quickly spreads unchecked on the encrypted app. Unlike Silicon Valley giants such as Facebook and Twitter, which run very public anti-disinformation programs, Brooking said: "Telegram is famously lax or absent in its content moderation policy." In 2014, Pavel Durov fled the country after allies of the Kremlin took control of the social networking site most know just as VK. Russia's intelligence agency had asked Durov to turn over the data of anti-Kremlin protesters. Durov refused to do so. Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones.
from de