Telegram Group & Telegram Channel
Какие мистификации молодого Владимира Набокова труднее всего разгадать?

Перечитываем классиков и современников

Эпизод второй. Проза и драматургия Владимира Набокова 1921–1923 годов

Выпуск четвертый. Трагедия «Скитальцы»

Часть вторая. Сюжет трагедии


В прошлый раз мы вспомнили, что молодой В. В. опубликовал «Скитальцев» на внеконкурсной основе – в альманахе «Грани», составитель которого был близким другом отца НабоковаВладимира Дмитриевича.

Такая внеконкурсная основа издания была типичной для Набокова в то время. Вспомним, что рассказ «Нежить» напечатали в политической газете русской эмиграции «Руль», к изданию которой отец молодого писателя, будучи одним из лидеров Конституционно-демократической партии (кадетов), имел непосредственное отношение. Набоковский же перевод повести Ромена Роллана «Кола Брюньон» выходил сперва в том же «Руле», а затем в издательстве «Слово», соучредителем которого был Набоков-старший, а директором – друг последнего Иосиф Гессен.

«Скитальцы» представляют собой неоконченный текст: в заглавии указано, что это трагедия в четырех действиях{1}, тогда как известно лишь первое из них. Спустя два с небольшим года после создания первого действия В. В. хотел написать второе, о чём сообщал своей будущей жене Вере в письме от 8 января 1924-го: «После «Господина Морна» я напишу второе – заключительное – действие «Скитальцев». Вдруг захотелось»{2}.

Таким образом, Набоков за пару лет успел забыть, что в «Скитальцах» должно было быть четыре действия, а не два. Насколько известно, к тексту этой трагедии он не возвращался, зато в марте 1924-го опубликовал стихотворение с аналогичным названием{3}.

«Скитальцы» начинаются с разговора хозяина трактира «Пурпурный пес» Колвила и немолодого купца Стречера. Они обсуждают свои встречи с разбойником, который держит в страхе всю округу. В благодарность за сохраненную жизнь Колвил порой привечает разбойника в своем трактире, где тот общается с юной дочерью хозяина Сильвией, которая романтически влюблена в лиходея и не готова ответить на знаки внимания Стречера.

В тот день в трактире оказывается проезжий. В ходе его беседы с нагрянувшим разбойником выясняется, что они – братья, разлучившиеся семнадцать лет назад. Эрик (странствующий брат), которого Роберт (брат-разбойник) морочит, не давая внятного ответа на вопрос, живы ли их родные, уезжает в направлении дома. Роберт же в запальчивости едва не убивает Колвила, но его прерывает явление спящей Сильвии, которая оказывается лунатиком.

На этом действие «Скитальцев» обрывается.

Как помним, этот текст – предмет мистификации Набокова, который выдал его за перевод первого действия трагедии некоего Вивиана Калмбруда. Как и многие литературные мистификаторы, В. В. включил в текст подсказки, которые могут привести внимательного читателя к разгадке мистификации. Такими подсказками выступают «…завуалированные заимствования из Пушкина и Блока, а также из собственных стихотворений…»{4}.

В числе последних следует упомянуть, прежде всего, стихотворение «Странствия», опубликованное за несколько месяцев до написания «Скитальцев»{5} и пронизанное мотивом многолетних бесплодных путешествий.

Далее, в словах Колвила о «…туманах, туманах и туманах…» и о радужных странах можно увидеть заимствования из начала стихотворения Набокова, написанного на смерть Александра Блока, входившего в десятку любимых авторов петербургской юности В. В.:

«За туманами плыли туманы,

за луной расцветала луна…

Воспевал он лазурные страны,

где поет неземная весна
»{6}.

Впрочем, ожидать разгадки этих автореминисценций можно было лишь от немногочисленных тогда постоянных читателей молодого Набокова. Куда вероятнее было, что кто-нибудь зацепится взглядом за отсылки к текстам Пушкина и Блока. Надеюсь, об этих-то отсылках мы и поговорим в следующий раз.



group-telegram.com/knyazprocent/1416
Create:
Last Update:

Какие мистификации молодого Владимира Набокова труднее всего разгадать?

Перечитываем классиков и современников

Эпизод второй. Проза и драматургия Владимира Набокова 1921–1923 годов

Выпуск четвертый. Трагедия «Скитальцы»

Часть вторая. Сюжет трагедии


В прошлый раз мы вспомнили, что молодой В. В. опубликовал «Скитальцев» на внеконкурсной основе – в альманахе «Грани», составитель которого был близким другом отца НабоковаВладимира Дмитриевича.

Такая внеконкурсная основа издания была типичной для Набокова в то время. Вспомним, что рассказ «Нежить» напечатали в политической газете русской эмиграции «Руль», к изданию которой отец молодого писателя, будучи одним из лидеров Конституционно-демократической партии (кадетов), имел непосредственное отношение. Набоковский же перевод повести Ромена Роллана «Кола Брюньон» выходил сперва в том же «Руле», а затем в издательстве «Слово», соучредителем которого был Набоков-старший, а директором – друг последнего Иосиф Гессен.

«Скитальцы» представляют собой неоконченный текст: в заглавии указано, что это трагедия в четырех действиях{1}, тогда как известно лишь первое из них. Спустя два с небольшим года после создания первого действия В. В. хотел написать второе, о чём сообщал своей будущей жене Вере в письме от 8 января 1924-го: «После «Господина Морна» я напишу второе – заключительное – действие «Скитальцев». Вдруг захотелось»{2}.

Таким образом, Набоков за пару лет успел забыть, что в «Скитальцах» должно было быть четыре действия, а не два. Насколько известно, к тексту этой трагедии он не возвращался, зато в марте 1924-го опубликовал стихотворение с аналогичным названием{3}.

«Скитальцы» начинаются с разговора хозяина трактира «Пурпурный пес» Колвила и немолодого купца Стречера. Они обсуждают свои встречи с разбойником, который держит в страхе всю округу. В благодарность за сохраненную жизнь Колвил порой привечает разбойника в своем трактире, где тот общается с юной дочерью хозяина Сильвией, которая романтически влюблена в лиходея и не готова ответить на знаки внимания Стречера.

В тот день в трактире оказывается проезжий. В ходе его беседы с нагрянувшим разбойником выясняется, что они – братья, разлучившиеся семнадцать лет назад. Эрик (странствующий брат), которого Роберт (брат-разбойник) морочит, не давая внятного ответа на вопрос, живы ли их родные, уезжает в направлении дома. Роберт же в запальчивости едва не убивает Колвила, но его прерывает явление спящей Сильвии, которая оказывается лунатиком.

На этом действие «Скитальцев» обрывается.

Как помним, этот текст – предмет мистификации Набокова, который выдал его за перевод первого действия трагедии некоего Вивиана Калмбруда. Как и многие литературные мистификаторы, В. В. включил в текст подсказки, которые могут привести внимательного читателя к разгадке мистификации. Такими подсказками выступают «…завуалированные заимствования из Пушкина и Блока, а также из собственных стихотворений…»{4}.

В числе последних следует упомянуть, прежде всего, стихотворение «Странствия», опубликованное за несколько месяцев до написания «Скитальцев»{5} и пронизанное мотивом многолетних бесплодных путешествий.

Далее, в словах Колвила о «…туманах, туманах и туманах…» и о радужных странах можно увидеть заимствования из начала стихотворения Набокова, написанного на смерть Александра Блока, входившего в десятку любимых авторов петербургской юности В. В.:

«За туманами плыли туманы,

за луной расцветала луна…

Воспевал он лазурные страны,

где поет неземная весна
»{6}.

Впрочем, ожидать разгадки этих автореминисценций можно было лишь от немногочисленных тогда постоянных читателей молодого Набокова. Куда вероятнее было, что кто-нибудь зацепится взглядом за отсылки к текстам Пушкина и Блока. Надеюсь, об этих-то отсылках мы и поговорим в следующий раз.

BY Князь Процент


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/knyazprocent/1416

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

"This time we received the coordinates of enemy vehicles marked 'V' in Kyiv region," it added. Telegram does offer end-to-end encrypted communications through Secret Chats, but this is not the default setting. Standard conversations use the MTProto method, enabling server-client encryption but with them stored on the server for ease-of-access. This makes using Telegram across multiple devices simple, but also means that the regular Telegram chats you’re having with folks are not as secure as you may believe. There was another possible development: Reuters also reported that Ukraine said that Belarus could soon join the invasion of Ukraine. However, the AFP, citing a Pentagon official, said the U.S. hasn’t yet seen evidence that Belarusian troops are in Ukraine. Some people used the platform to organize ahead of the storming of the U.S. Capitol in January 2021, and last month Senator Mark Warner sent a letter to Durov urging him to curb Russian information operations on Telegram. A Russian Telegram channel with over 700,000 followers is spreading disinformation about Russia's invasion of Ukraine under the guise of providing "objective information" and fact-checking fake news. Its influence extends beyond the platform, with major Russian publications, government officials, and journalists citing the page's posts.
from de


Telegram Князь Процент
FROM American