Telegram Group & Telegram Channel
«Три скрипа». Второй сезон

Девятнадцатый выпуск. Как я попробовал открыть роман Гузель Яхиной «Зулейха открывает глаза»


В отсутствие нового шорт-листа этой вашей «Большой книги» я решил обратиться к текстам лауреатов прошлых лет, нашел роман «Зулейха открывает глаза», приготовился раскрыть и свои зенки пошире, а заодно вкусить плодов просвещения, но споткнулся об изумительное по количеству скрипов предисловие, которое подписано именем еще одной писательницы – постарше и, так сказать, позаслуженнее, чем Яхина.

На этом канале есть заметка о том, почему не нужно писать предисловия к своим книгам. Кажется, текст заслуженной писательницы – это аргумент в пользу того, чтобы не писать предисловия вообще. Цитирую начало, а продолжение сами найдете, там скрипов не меньше:

Этот роман принадлежит тому роду литературы, который, казалось бы, совершенно утрачен со времени распада СССР. У нас была прекрасная плеяда двукультурных писателей, которые принадлежали одному из этносов, населяющих империю, но писавших на русском языке.

1. Возможно, иным писательницам это невдомек, но роман как вид принадлежит к такому роду литературы, как эпос (проза). Еще есть такие роды литературы, как лирика и драма. Других родов нет, потому что всё многообразие текстов укладывается в эти три.

Утверждение о том, что проза как род литературы утрачена со времени распада СССР, опровергается библиографией самой писательницы, имя которой стоит под этим смешным предисловием.

2. Кто-нибудь в аудитории улавливает смысл слова «утрачен»? Верно, это в числе прочего означает, что предмета, о котором идет речь, больше не существует. Этого предмета больше нет. Есть ли разница между «нет» и «совершенно нет»? Разница отсутствует, как и разница между «утрачен» и «совершенно утрачен». Следовательно, наречие «совершенно» в первом предложении предисловия скрипит. Как и большинство наречий вообще.

3. Второе предложение предисловия – недурной сборник примеров того, как не стоит писать. Взять хотя бы несогласованность времен. Если писатели принадлежали (прошедшее время), то почему этносам, населяющим (настоящее время)? Потому что не царское это дело – свои тексты вычитывать, а редактор поленился, понадеявшись на величие писательницы?

Поленился, кстати, и корректор, потому что писатель не может принадлежать этносу. Фраза «писатель принадлежит этносу» означает, что писатель является собственностью этноса. Очевидно, что не является. А вот фраза «писатель принадлежит к этносу» означает то, что пыталась, но не смогла сформулировать писательница, которой, вероятно, подчас не удается грамотно писать без корректора, а именно: «писатель является частью этноса».

А как вам словосочетание: «…писателей, которые принадлежали… но писавших…»? Не дано было заменить «писателей» на «авторов», чтобы избежать повтора? И, наконец, зачем давать одну характеристику через оборот со словом «которые», а другую – через причастие? Косноязычно на редкость.

В общем, дорогие писатели, не пишите предисловия, как и было сказано. Дорогие редакторы и корректоры, не ленитесь, вычитывайте предисловия, раз уж они написаны. Дорогие читатели, не читайте предисловия, а то последуете моему примеру и не доберетесь до самих романов.



group-telegram.com/knyazprocent/1486
Create:
Last Update:

«Три скрипа». Второй сезон

Девятнадцатый выпуск. Как я попробовал открыть роман Гузель Яхиной «Зулейха открывает глаза»


В отсутствие нового шорт-листа этой вашей «Большой книги» я решил обратиться к текстам лауреатов прошлых лет, нашел роман «Зулейха открывает глаза», приготовился раскрыть и свои зенки пошире, а заодно вкусить плодов просвещения, но споткнулся об изумительное по количеству скрипов предисловие, которое подписано именем еще одной писательницы – постарше и, так сказать, позаслуженнее, чем Яхина.

На этом канале есть заметка о том, почему не нужно писать предисловия к своим книгам. Кажется, текст заслуженной писательницы – это аргумент в пользу того, чтобы не писать предисловия вообще. Цитирую начало, а продолжение сами найдете, там скрипов не меньше:

Этот роман принадлежит тому роду литературы, который, казалось бы, совершенно утрачен со времени распада СССР. У нас была прекрасная плеяда двукультурных писателей, которые принадлежали одному из этносов, населяющих империю, но писавших на русском языке.

1. Возможно, иным писательницам это невдомек, но роман как вид принадлежит к такому роду литературы, как эпос (проза). Еще есть такие роды литературы, как лирика и драма. Других родов нет, потому что всё многообразие текстов укладывается в эти три.

Утверждение о том, что проза как род литературы утрачена со времени распада СССР, опровергается библиографией самой писательницы, имя которой стоит под этим смешным предисловием.

2. Кто-нибудь в аудитории улавливает смысл слова «утрачен»? Верно, это в числе прочего означает, что предмета, о котором идет речь, больше не существует. Этого предмета больше нет. Есть ли разница между «нет» и «совершенно нет»? Разница отсутствует, как и разница между «утрачен» и «совершенно утрачен». Следовательно, наречие «совершенно» в первом предложении предисловия скрипит. Как и большинство наречий вообще.

3. Второе предложение предисловия – недурной сборник примеров того, как не стоит писать. Взять хотя бы несогласованность времен. Если писатели принадлежали (прошедшее время), то почему этносам, населяющим (настоящее время)? Потому что не царское это дело – свои тексты вычитывать, а редактор поленился, понадеявшись на величие писательницы?

Поленился, кстати, и корректор, потому что писатель не может принадлежать этносу. Фраза «писатель принадлежит этносу» означает, что писатель является собственностью этноса. Очевидно, что не является. А вот фраза «писатель принадлежит к этносу» означает то, что пыталась, но не смогла сформулировать писательница, которой, вероятно, подчас не удается грамотно писать без корректора, а именно: «писатель является частью этноса».

А как вам словосочетание: «…писателей, которые принадлежали… но писавших…»? Не дано было заменить «писателей» на «авторов», чтобы избежать повтора? И, наконец, зачем давать одну характеристику через оборот со словом «которые», а другую – через причастие? Косноязычно на редкость.

В общем, дорогие писатели, не пишите предисловия, как и было сказано. Дорогие редакторы и корректоры, не ленитесь, вычитывайте предисловия, раз уж они написаны. Дорогие читатели, не читайте предисловия, а то последуете моему примеру и не доберетесь до самих романов.

BY Князь Процент


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/knyazprocent/1486

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Now safely in France with his spouse and three of his children, Kliuchnikov scrolls through Telegram to learn about the devastation happening in his home country. Meanwhile, a completely redesigned attachment menu appears when sending multiple photos or vides. Users can tap "X selected" (X being the number of items) at the top of the panel to preview how the album will look in the chat when it's sent, as well as rearrange or remove selected media. In addition, Telegram's architecture limits the ability to slow the spread of false information: the lack of a central public feed, and the fact that comments are easily disabled in channels, reduce the space for public pushback. The SC urges the public to refer to the SC’s I nvestor Alert List before investing. The list contains details of unauthorised websites, investment products, companies and individuals. Members of the public who suspect that they have been approached by unauthorised firms or individuals offering schemes that promise unrealistic returns In February 2014, the Ukrainian people ousted pro-Russian president Viktor Yanukovych, prompting Russia to invade and annex the Crimean peninsula. By the start of April, Pavel Durov had given his notice, with TechCrunch saying at the time that the CEO had resisted pressure to suppress pages criticizing the Russian government.
from de


Telegram Князь Процент
FROM American