Telegram Group & Telegram Channel
Этот непонятный немецкий. Часть 2.

Слушала на днях радиопередачу про widersprüchliche deutsche Wörter и захотела составить небольшой список немецких слов, которые кажутся очень путаными и непонятными. Даже для носителей. Но так ли это на самом деле? Только на первый взгляд:

die Doppelhaushälfte: «половина двойного дома», то есть половина дуплекса, рассчитанная на одну семью.

die Rundecke: «круглый угол», диван округлой формы.

der Wahlpflichtkurs: обязательный курс по выбору, где Wahl — «выбор», Pflicht — «обязанность». Сюда же относится Wahlpflichtfach.

eingefleischter Vegetarier: убежденный вегетерианец, eingefleischt — «вошедший в кровь и плоть, закоренелый (часто о привычке), завзятый».

der Fleischkäse: «мясной сыр», он же леберкезе, он же мясной хлеб — диковинка немецкой кухни.
Смотрите также: Fleischsalat и Fruchtfleisch.

die Holzeisenbahn: деревянная железная дорогая, Holz («дерево»), Eisen («железо»). Это всего-навсего игрушка.

der Wachtraum: тут все просто — сон наяву, греза.

bösartig: кажется, что какая несуразица, ведь böse — злой, artig — послушный. Как бы не так. В данном случае -artig выполняет функцию аффикса со значением «такого-то вида, подобного рода». Его можно встретить во многих других словах, z.B., einzigartig («единственный в своем роде»). Поэтому bösartig дословно переводится как «человек злой природы».

Это я еще не упомянула до боли знакомые Hassliebe и Handschuh... И вроде бы все логично (или мы уже просто привыкли?). За это и любим немецкий.

📎Часть 1 здесь.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/kpfkino/1083
Create:
Last Update:

Этот непонятный немецкий. Часть 2.

Слушала на днях радиопередачу про widersprüchliche deutsche Wörter и захотела составить небольшой список немецких слов, которые кажутся очень путаными и непонятными. Даже для носителей. Но так ли это на самом деле? Только на первый взгляд:

die Doppelhaushälfte: «половина двойного дома», то есть половина дуплекса, рассчитанная на одну семью.

die Rundecke: «круглый угол», диван округлой формы.

der Wahlpflichtkurs: обязательный курс по выбору, где Wahl — «выбор», Pflicht — «обязанность». Сюда же относится Wahlpflichtfach.

eingefleischter Vegetarier: убежденный вегетерианец, eingefleischt — «вошедший в кровь и плоть, закоренелый (часто о привычке), завзятый».

der Fleischkäse: «мясной сыр», он же леберкезе, он же мясной хлеб — диковинка немецкой кухни.
Смотрите также: Fleischsalat и Fruchtfleisch.

die Holzeisenbahn: деревянная железная дорогая, Holz («дерево»), Eisen («железо»). Это всего-навсего игрушка.

der Wachtraum: тут все просто — сон наяву, греза.

bösartig: кажется, что какая несуразица, ведь böse — злой, artig — послушный. Как бы не так. В данном случае -artig выполняет функцию аффикса со значением «такого-то вида, подобного рода». Его можно встретить во многих других словах, z.B., einzigartig («единственный в своем роде»). Поэтому bösartig дословно переводится как «человек злой природы».

Это я еще не упомянула до боли знакомые Hassliebe и Handschuh... И вроде бы все логично (или мы уже просто привыкли?). За это и любим немецкий.

📎Часть 1 здесь.

BY kopfkino


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/kpfkino/1083

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

DFR Lab sent the image through Microsoft Azure's Face Verification program and found that it was "highly unlikely" that the person in the second photo was the same as the first woman. The fact-checker Logically AI also found the claim to be false. The woman, Olena Kurilo, was also captured in a video after the airstrike and shown to have the injuries. In a message on his Telegram channel recently recounting the episode, Durov wrote: "I lost my company and my home, but would do it again – without hesitation." Asked about its stance on disinformation, Telegram spokesperson Remi Vaughn told AFP: "As noted by our CEO, the sheer volume of information being shared on channels makes it extremely difficult to verify, so it's important that users double-check what they read." These administrators had built substantial positions in these scrips prior to the circulation of recommendations and offloaded their positions subsequent to rise in price of these scrips, making significant profits at the expense of unsuspecting investors, Sebi noted. Multiple pro-Kremlin media figures circulated the post's false claims, including prominent Russian journalist Vladimir Soloviev and the state-controlled Russian outlet RT, according to the DFR Lab's report.
from de


Telegram kopfkino
FROM American