Telegram Group & Telegram Channel
📁Ригпа-трикая

#термины

Увидел в тексте Джигме Лингпы «Ваджрные строфы о естественном состоянии» необычное определение просветлённых кай:

[То, что] пребывает изначально [естественным образом] — это дхармакая.
[То, что] возникает [одновременно с каждой мыслью] осознавая [её], — это самбхогакая.
Недвойственность пребывания и движения — это нирманакая.
Это и есть то, что называется «ригпа-трикая».


Необычно здесь то, что самбхогакая определяется термином shes bzhin ‘char ba, и я лично такое вижу впервые. Этот термин состоит из двух слов — шебжин (бдительность — та самая, что во время практики шаматхи замечает, что наше внимание отвлеклось от объекта концентрации), и чарва (просто «возникновение», или, если речь о мыслях, то это возникновение мысли в уме, причём такой мысли, которую мы в уме «видим»). Если перевести это подстрочником, то получается «возникновение бдительности». Адам Пирси довольно изящно перевёл это как accompanying awareness, то есть, "сопровождающее осознавание", или "сопутствующее осознавание", пытаясь так передать, что шебжин это такое осознавание, или просто знание, которое возникает одновременно с возникновением мысли (то есть "видит" эту мысль). Однако, так он оставил за скобками слово чарва «возникновение», чтобы не усложнять строку, как я понимаю. Вот так и появляются, друзья, добавления переводчиков в квадратных скобках. Это по сути крик отчаяния, когда при «строгом» переводе теряется половина смысла, присутствующего в оригинальном тексте.

Если бы я комментировал эту строфу, то сказал бы, что Джигме Лингпа здесь указывает на то, что просветлённый ум «ригпа-трикая» — это то, что, пребывая в пространстве пустоты, осознаёт каждое движение ума с позиции недвойственности, то есть, как пустое, но беспрепятственно проявляющееся.

Опять же, следует всегда помнить, что, когда в таком контексте используется оборот «то, что», речь не идёт о чём-то обладающем реальным независимым существованием. То есть, это «то, что» не существует как что-то конкретное, что мог бы понять и занести в свою базу данных концептуальный ум. В этом, к сожалению, состоит главная трудность постижения всех этих аспектов просветлённого ума — их можно реализовать только в рамках собственного опыта, их невозможно «осмыслить» и «понять» теоретически. «Дхармакя», «самбхогая», «нирманакая», «ригпа» и их определения в текстах — всё это лишь «палец, указывающий на луну, а не сама луна». И, если мы всю жизнь будем продолжать смотреть на палец, то луны нам никогда не увидеть!

Оригинал тут
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/lotsawaru/544
Create:
Last Update:

📁Ригпа-трикая

#термины

Увидел в тексте Джигме Лингпы «Ваджрные строфы о естественном состоянии» необычное определение просветлённых кай:

[То, что] пребывает изначально [естественным образом] — это дхармакая.
[То, что] возникает [одновременно с каждой мыслью] осознавая [её], — это самбхогакая.
Недвойственность пребывания и движения — это нирманакая.
Это и есть то, что называется «ригпа-трикая».


Необычно здесь то, что самбхогакая определяется термином shes bzhin ‘char ba, и я лично такое вижу впервые. Этот термин состоит из двух слов — шебжин (бдительность — та самая, что во время практики шаматхи замечает, что наше внимание отвлеклось от объекта концентрации), и чарва (просто «возникновение», или, если речь о мыслях, то это возникновение мысли в уме, причём такой мысли, которую мы в уме «видим»). Если перевести это подстрочником, то получается «возникновение бдительности». Адам Пирси довольно изящно перевёл это как accompanying awareness, то есть, "сопровождающее осознавание", или "сопутствующее осознавание", пытаясь так передать, что шебжин это такое осознавание, или просто знание, которое возникает одновременно с возникновением мысли (то есть "видит" эту мысль). Однако, так он оставил за скобками слово чарва «возникновение», чтобы не усложнять строку, как я понимаю. Вот так и появляются, друзья, добавления переводчиков в квадратных скобках. Это по сути крик отчаяния, когда при «строгом» переводе теряется половина смысла, присутствующего в оригинальном тексте.

Если бы я комментировал эту строфу, то сказал бы, что Джигме Лингпа здесь указывает на то, что просветлённый ум «ригпа-трикая» — это то, что, пребывая в пространстве пустоты, осознаёт каждое движение ума с позиции недвойственности, то есть, как пустое, но беспрепятственно проявляющееся.

Опять же, следует всегда помнить, что, когда в таком контексте используется оборот «то, что», речь не идёт о чём-то обладающем реальным независимым существованием. То есть, это «то, что» не существует как что-то конкретное, что мог бы понять и занести в свою базу данных концептуальный ум. В этом, к сожалению, состоит главная трудность постижения всех этих аспектов просветлённого ума — их можно реализовать только в рамках собственного опыта, их невозможно «осмыслить» и «понять» теоретически. «Дхармакя», «самбхогая», «нирманакая», «ригпа» и их определения в текстах — всё это лишь «палец, указывающий на луну, а не сама луна». И, если мы всю жизнь будем продолжать смотреть на палец, то луны нам никогда не увидеть!

Оригинал тут

BY Лоцава.ру


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/lotsawaru/544

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

But Kliuchnikov, the Ukranian now in France, said he will use Signal or WhatsApp for sensitive conversations, but questions around privacy on Telegram do not give him pause when it comes to sharing information about the war. One thing that Telegram now offers to all users is the ability to “disappear” messages or set remote deletion deadlines. That enables users to have much more control over how long people can access what you’re sending them. Given that Russian law enforcement officials are reportedly (via Insider) stopping people in the street and demanding to read their text messages, this could be vital to protect individuals from reprisals. "And that set off kind of a battle royale for control of the platform that Durov eventually lost," said Nathalie Maréchal of the Washington advocacy group Ranking Digital Rights. Andrey, a Russian entrepreneur living in Brazil who, fearing retaliation, asked that NPR not use his last name, said Telegram has become one of the few places Russians can access independent news about the war. He said that since his platform does not have the capacity to check all channels, it may restrict some in Russia and Ukraine "for the duration of the conflict," but then reversed course hours later after many users complained that Telegram was an important source of information.
from de


Telegram Лоцава.ру
FROM American