Кажется, я еще никогда не рассказывал вам про «мудехар» - это испанское слово, звучащее для русского уха экзотично, загадочно и даже немного смешно. Не рассказывал, хотя и упоминал его в историческом контексте здесь, здесь, здесь, здесь, и здесь.
Этот термин родился из арабского «mudaǧǧan» («мудаййан»), что означает «прирученный» или «домашний». Испанцы, с их страстью к языковым метаморфозам, превратили его в «mudéjar» - «получившие разрешение остаться». Так пятьсот лет назад назвали мусульман, оставшихся жить под властью христианских королей после так называемой Реконкисты.
В XV веке Гранада, последний оплот мавританской культуры на Пиренейском полуострове, стала свидетелем драматических событий. После завоевания города католическими монархами в 1492 году местным мусульманам обещали сохранить все права, в том числе, обещали свободу вероисповедания. Но, как это часто бывает в истории, обещания оказались недолговечными. Уже к концу века архиепископ Франсиско де Сиснерос начал насильственное обращение мавров в христианство (почитайте тут, как он разграбил медресе в Гранаде), что привело к восстанию мудехаров в 1499 году.
Однако наследие мудехаров оказалось куда более долговечным, чем политические договоренности. Сегодня термин «мудехар» ассоциируется прежде всего с уникальным архитектурным стилем, в котором причудливо переплелись исламские и христианские мотивы. Это своеобразный архитектурный эсперанто, язык, на котором заговорили камни и узоры, соединяя две великие культуры.
В архитектурно-культурном контексте термин «мудехаризм» (mudejarismo) впервые был использован в в 1859 году. Это сделал испанский интеллектуал Хосе Амадор де лос Риос-и-Серрано (José Amador de los Ríos y Serrano), историк и археолог искусства и литературы.
Де лос Риос применил термин для описания особой формы архитектурного декора. Это событие можно считать моментом рождения «мудехара» как искусствоведческого понятия.
Таким образом, слово «мудехар» совершило удивительное путешествие от обозначения группы людей до характеристики уникального архитектурного стиля. Это лингвистическое превращение отражает сложную и богатую историю Испании, где переплетались культуры, религии и художественные традиции.
На фотографиях - различные примеры стиля «мудехар» в испанской архитектуре. @my_spain_kislov
Этот термин родился из арабского «mudaǧǧan» («мудаййан»), что означает «прирученный» или «домашний». Испанцы, с их страстью к языковым метаморфозам, превратили его в «mudéjar» - «получившие разрешение остаться». Так пятьсот лет назад назвали мусульман, оставшихся жить под властью христианских королей после так называемой Реконкисты.
В XV веке Гранада, последний оплот мавританской культуры на Пиренейском полуострове, стала свидетелем драматических событий. После завоевания города католическими монархами в 1492 году местным мусульманам обещали сохранить все права, в том числе, обещали свободу вероисповедания. Но, как это часто бывает в истории, обещания оказались недолговечными. Уже к концу века архиепископ Франсиско де Сиснерос начал насильственное обращение мавров в христианство (почитайте тут, как он разграбил медресе в Гранаде), что привело к восстанию мудехаров в 1499 году.
Однако наследие мудехаров оказалось куда более долговечным, чем политические договоренности. Сегодня термин «мудехар» ассоциируется прежде всего с уникальным архитектурным стилем, в котором причудливо переплелись исламские и христианские мотивы. Это своеобразный архитектурный эсперанто, язык, на котором заговорили камни и узоры, соединяя две великие культуры.
В архитектурно-культурном контексте термин «мудехаризм» (mudejarismo) впервые был использован в в 1859 году. Это сделал испанский интеллектуал Хосе Амадор де лос Риос-и-Серрано (José Amador de los Ríos y Serrano), историк и археолог искусства и литературы.
Де лос Риос применил термин для описания особой формы архитектурного декора. Это событие можно считать моментом рождения «мудехара» как искусствоведческого понятия.
Таким образом, слово «мудехар» совершило удивительное путешествие от обозначения группы людей до характеристики уникального архитектурного стиля. Это лингвистическое превращение отражает сложную и богатую историю Испании, где переплетались культуры, религии и художественные традиции.
На фотографиях - различные примеры стиля «мудехар» в испанской архитектуре. @my_spain_kislov
group-telegram.com/my_spain_kislov/2948
Create:
Last Update:
Last Update:
Кажется, я еще никогда не рассказывал вам про «мудехар» - это испанское слово, звучащее для русского уха экзотично, загадочно и даже немного смешно. Не рассказывал, хотя и упоминал его в историческом контексте здесь, здесь, здесь, здесь, и здесь.
Этот термин родился из арабского «mudaǧǧan» («мудаййан»), что означает «прирученный» или «домашний». Испанцы, с их страстью к языковым метаморфозам, превратили его в «mudéjar» - «получившие разрешение остаться». Так пятьсот лет назад назвали мусульман, оставшихся жить под властью христианских королей после так называемой Реконкисты.
В XV веке Гранада, последний оплот мавританской культуры на Пиренейском полуострове, стала свидетелем драматических событий. После завоевания города католическими монархами в 1492 году местным мусульманам обещали сохранить все права, в том числе, обещали свободу вероисповедания. Но, как это часто бывает в истории, обещания оказались недолговечными. Уже к концу века архиепископ Франсиско де Сиснерос начал насильственное обращение мавров в христианство (почитайте тут, как он разграбил медресе в Гранаде), что привело к восстанию мудехаров в 1499 году.
Однако наследие мудехаров оказалось куда более долговечным, чем политические договоренности. Сегодня термин «мудехар» ассоциируется прежде всего с уникальным архитектурным стилем, в котором причудливо переплелись исламские и христианские мотивы. Это своеобразный архитектурный эсперанто, язык, на котором заговорили камни и узоры, соединяя две великие культуры.
В архитектурно-культурном контексте термин «мудехаризм» (mudejarismo) впервые был использован в в 1859 году. Это сделал испанский интеллектуал Хосе Амадор де лос Риос-и-Серрано (José Amador de los Ríos y Serrano), историк и археолог искусства и литературы.
Де лос Риос применил термин для описания особой формы архитектурного декора. Это событие можно считать моментом рождения «мудехара» как искусствоведческого понятия.
Таким образом, слово «мудехар» совершило удивительное путешествие от обозначения группы людей до характеристики уникального архитектурного стиля. Это лингвистическое превращение отражает сложную и богатую историю Испании, где переплетались культуры, религии и художественные традиции.
На фотографиях - различные примеры стиля «мудехар» в испанской архитектуре. @my_spain_kislov
Этот термин родился из арабского «mudaǧǧan» («мудаййан»), что означает «прирученный» или «домашний». Испанцы, с их страстью к языковым метаморфозам, превратили его в «mudéjar» - «получившие разрешение остаться». Так пятьсот лет назад назвали мусульман, оставшихся жить под властью христианских королей после так называемой Реконкисты.
В XV веке Гранада, последний оплот мавританской культуры на Пиренейском полуострове, стала свидетелем драматических событий. После завоевания города католическими монархами в 1492 году местным мусульманам обещали сохранить все права, в том числе, обещали свободу вероисповедания. Но, как это часто бывает в истории, обещания оказались недолговечными. Уже к концу века архиепископ Франсиско де Сиснерос начал насильственное обращение мавров в христианство (почитайте тут, как он разграбил медресе в Гранаде), что привело к восстанию мудехаров в 1499 году.
Однако наследие мудехаров оказалось куда более долговечным, чем политические договоренности. Сегодня термин «мудехар» ассоциируется прежде всего с уникальным архитектурным стилем, в котором причудливо переплелись исламские и христианские мотивы. Это своеобразный архитектурный эсперанто, язык, на котором заговорили камни и узоры, соединяя две великие культуры.
В архитектурно-культурном контексте термин «мудехаризм» (mudejarismo) впервые был использован в в 1859 году. Это сделал испанский интеллектуал Хосе Амадор де лос Риос-и-Серрано (José Amador de los Ríos y Serrano), историк и археолог искусства и литературы.
Де лос Риос применил термин для описания особой формы архитектурного декора. Это событие можно считать моментом рождения «мудехара» как искусствоведческого понятия.
Таким образом, слово «мудехар» совершило удивительное путешествие от обозначения группы людей до характеристики уникального архитектурного стиля. Это лингвистическое превращение отражает сложную и богатую историю Испании, где переплетались культуры, религии и художественные традиции.
На фотографиях - различные примеры стиля «мудехар» в испанской архитектуре. @my_spain_kislov
BY Испания моя - España mía 🇪🇸
Share with your friend now:
group-telegram.com/my_spain_kislov/2948