Telegram Group Search
Forwarded from Alperina
«Удивляемся и пашем». Катя Пшеницына https://www.group-telegram.com/pshenitsyna_kate.com передает из Гонконга.

В Китае продолжает расти рынок коротких драм (их еще называют микродрамы) и спрос аудитории на этот формат.

Напомню тем, кто не в курсе - это ультракороткие сериалы, снятые в вертикальном формате и предназначенные для просмотра на смартфоне. Серии длятся в среднем по минуте с клифхенгером (крючком) в конце, в сезоне может быть до 100 серий.

Ноу - хау формата - его монетизация. Это специальные приложения (онлайн-кинотеатры) типа Reelshorts, DramaBox, где несколько серий смотрят бесплатно, а потом идет небольшая доплата за каждую последующую. Производство такого сериала занимает всего 1-2 недели, а топовыми жанрами считаются романтические истории на женскую ЦА. Помимо специальных приложений, их вирусят и в ТикТок, и его китайской версии.

В 2023 объем рынка микродрам составил $5,2 миллиарда, а уже к 2027 он вырастет до $13,8 миллиардов. По данным, которые приводит, THR в Китае !! ежедневно !! 400 миллионов !! человек тратят 30 минут на просмотр коротких сериалов.

Формат уже настолько завирусился, что китайские стриминги, которые ранее были заточены на традиционные горизонтальные форматы, подсуетились и запустили отдельные секции в своих приложениях под вертикальное смотрение таких штук.

А в это время основные производители коротких сериалов переходят от Китая на международный рынок. Уже несколько компаний открыли офисы в США и снимают те же самые форматы, но уже с актерами европейской внешности.
#УдивляемсяИпашем
Forwarded from Alperina
«Удивляемся и пашем». Катя Пшеницына (https://www.group-telegram.com/pshenitsyna_kate.com), с которой мы ведём эту рубрику в моем ТГ канале, не перестаёт поражаться новым тенденциям, находясь на рынке контента FILMART в Гонконге.

Еще одна тенденция на китайском рынке, которая за прошедший год стала еще более заметна - адаптация вебтунов в полноформатный контент.

В то время, как во всем мире традиционно снимают кино на основе популярных литературных произведений, в Китае на пике - адаптация в контент вертикальных мобильных комиксов (вебтун), которые невероятно популярны в Азии. Подробнее про формат было тут:
https://www.group-telegram.com/alperina/15111

Variety сообщает, что более 30% проектов слейта главных трех стримингов Китая в 2025 году - это адаптации, первоисточником которых послужили вебтуны.

Кроме того, топ 3 сериальных проектов у местных стримингов в 2024 - это также адаптации вебтунов.
Это Joy of Life 2,
The Legend of ShenLi,
The Double.

А самый ожидаемый сериальный проект 2025 года - все также адаптация вебтуна Lord of the mysteries в анимационный сериал, который выйдет на Tencent (стример №1 в Китае). Сам одноименный вебтун - мировой рекордсмен, на одной только платформе WebNovel у него 50 миллионов подписок, не говоря об огромной фанатской базе в соцсетях по всему миру. #УдивляемсяИПашем
«Холоп» продолжает уверенно шагать по миру. Вышла уже пятая версия фильма, на этот раз казахская.

«Малай» отпремьерился в прошлые выходные и занял уверенное первое место по сборам. Главная интрига — следующий, длинный уикэнд. В стране Наурыз, 5 выходных подряд и так себе погода (всегда хорошие новости для проката и стримингов!).

Казахстан подошел к экранизации очень оригинально — оцените, как минимум, типаж главного героя (популярный блогер Жека), местные говорят, что и юмор был адаптирован максимально «в ментале» (это мы набрались лексики, пока помогали с запуском), показывается фильм пока только на казахском.

🔥Лучшие кейсы промо кино и сериалов
А вот и большой пост-итог по итогам Гонконгского кинорынка ☕️☕️

Пожалуй, главный вывод в том, что в Китае быстро и заметно развилась культура быстрого потребления короткого конента, причем это касается как видео (микродрамы), так и литературы (вебтуны). Неудивительно, потому что Китай - одна из немногих стран, где смотрение с мобильных устройств обгоняет остальное в разы.

Как это проявляется:

📱Уже есть большое кол-во специализированных онлайн платформ специально для короткого контента (не путать с соцсетями, речь о вертикальных онлайн стримингах) + появляются новые.

💬 Большие стриминги запустили спец. разделы для короткого и внедрили в свои мобильные приложения соответствующие возможности вертикального просмотра.

🎬 Компании-производители такого короткого формата с нехилыми библиотеками стоят отдельными стендами. А если есть предложение - есть и спрос.

🎥 Тренд касается как игрового, так и анимации, но для последней важнее не нарратив, а персонажи. То есть предлагаются короткие character-based истории, по факту это доп. контент к анимационному IP.

А что еще?

▶️ Filmart остается рынком с ориентацией на кино в первую очередь. Горячими жанрами по предложению и закупке в этом году были неизменно action, thriller, а еще азиатские хорроры и китайский martial arts. Вот здесь подборка 5-ти топ тайтлов с рынка от Hollywood reporter.

▶️ Возрождение интереса к анимации из Азии на волне успеха китайского Nezha 2. И на этой же ноте - не снижающийся интерес к аниме. На рынке была целая череда объявлений о разных коллаборациях в этом жанре.

▶️ Больше присутствия стран ЮВА. Реально заметно, что от чисто китайского мероприятие переходит в формат площадки для диалога и с другими развивающимися киноиндустриями Азии - Индией, Индонезией, Тайландом.

Ну и под конец тейки Variety о рынке здесь.

Все о международке в кино и медиа 🍿
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
⚡️⚡️Спецпроект по дистрибуции анимационных проектов ⚡️⚡️ решили провести мы с Натальей @nivnvdo_animation, которая ведет канал Animation&Metaverse, посвященный всему, что связано с новыми технологиями, ИИ, метавселенными и переложением этого в поле анимации.

И я, и Наталья имеем обширный бэкграунд в дистрибуции контента. В спецпроекте мы разберем по одному кейсу из нашей практики, когда анимационный проект пришлось переупаковывать/адаптировать к требованиям зарубежных рынков.

Казалось бы, анимация в целом довольно понятный продукт для дистрибуции на международный рынок, который не требует больших усилий в позиционировании, однако и тут есть нюансы. Во многих странах есть социо-культурные ограничения, и если эти страны являются для проекта важными, то с ними приходится плотно работать перед выводом проекта на этот рынок.

В общем, про это и расскажем во вторник и среду! Stay tuned! 😯
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
⚡️СПЕЦПРОЕКТ ПО ДИСТРИБУЦИИ АНИМАЦИИ ⚡️с @nivnvdo_animation

Мой кейс - это подготовка сериала Оранжевая корова к выходу на рынок Ближнего востока.

К слову, сейчас сериал представлен там на всех топовых детских ресурсах и показывает классные результаты. При подготовке мы приняли во внимание ряд социо-культурных особенностей страны. Вот что мы сделали:

🌈 Шаг 1. Режем радугу 🌈

Проблема: На стандартной заставке Зо и Бо прыгают по радуге и всячески с ней взаимодействуют. Многие каналы на Ближнем востоке имеют в своих гайдлайнах запрет на демонстрацию радуги в любом виде как символа, ассоциирующегося с ЛГБТ.

Решение: Мы сделали альтернативную заставку, где радугу заменили на более нейтральные объекты (см картинки).

🐷 Шаг 2. Запретная свинка 🐽

Проблема: свинка Харитон - второстепенный персонаж, друг Бо и Зо, который появляется в некоторых сериях. Многие каналы, особенно с корнями в Саудовской аравии, так себе относятся к демонстрации свиней в эфире, тк эти животные в исламском мире считаются “нечистыми”. Это не абсолютное правило, но при наличии таких персонажей, например, вас точно выкинут из сетки в праздничные периоды, когда идет топовое смотрение. Еще хуже, если свинка хрюкает (прости господи) - тогда вообще туши свет.

Решение: тк свинка появляется не во всех сериях, которых всего более 100, каналу передали список “халяльных” серий, где свинка не появляется вовсе. Эти серии в том числе можно ставить в эфир в священный праздник Рамадан, потому что серии со свинкой в этот период в эфире точно не прокатят.

👨‍👩‍👧‍👧 Шаг 3. Традиционные ценности 🚹

Именно на этой территории при подготовке промо кампании решено было подсветить, что сериал, хоть и является pure entertainment, продвигает традиционные ценности и смыслы, а именно:

⁃ полная семья с детьми
⁃ традиционные роли в семье (мама корова в фартуке - это минус для Европы, но плюс для Ближнего востока)
⁃ уважение к старшим
⁃ познание мира через игру - понятный пойнт не только для БВ, но и для всего мира

Это нашло отражение в первую очередь в названии - на Ближнем востоке он называется “Абрикосовая (=оранжевая) семья”.

🎬Шаг 4. Дубляж 🎞

Дублировали сериал на MSA (Modern standard arabic), что соответствуют традиции для дубляжа детского контента. Рассматривали еще вариант египетского диалекта, но он ассоциируется с египетской анимацией, которая более низкого качества, чем наш сериал. Таким образом, выбор MSA был очевиден.

Все о международке в кино и медиа🥰
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
⚡️ СПЕЦПРОЕКТ ПО ДИСТРИБУЦИИ АНИМАЦИИ ⚡️с автором канала Animation&Metaverse Наташей Ивановой-Достоевской

Наташин кейс - как шла подготовка к международной дистрибуции анимационного сериала “Три кота”, читайте у нее в канале
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Animation & Metaverse
СПЕЦПРОЕКТ ПО ДИСТРИБУЦИИ АНИМАЦИИ с https://www.group-telegram.com/pshenitsyna_kate.com

Вчера вышел пост Кати. А теперь мой рассказ и он будет про анимационный сериал «Три Кота» (АО "СТС"), который мы готовили для международной дистрибуции в 2017г.
После правок случилась рекордная сделка, которая включала в себя 197 стран разом на канале NickJunior.

1. Дубляж на английский язык

— Чтобы быть понятными в различных англоговорящих странах необходимо было сделать дубляж на «english neutral”. Вариант английского, при котором выбираются актеры без выраженного акцента. Словарь получился больше американский чем британский, так как для выполнения дубляжа выбрали американскую компанию.

— Диалоги и песни пришлось значительно адаптировать, что повлекло изменение артикуляции у персонажей.

— Отдельная задача стояла выбрать название сериала на английском языке. Прямой перевод всегда выглядит не родным для носителей.

2. «Угнетенная мать»

— Мода на равноправные отношения повлекла за собой изменения как в сценариях, так и в key-arts.
Например, кошка-мама не должна заниматься уборкой, а кот-папа прохлаждаться с газетой на диване в это же время.
Убирать вместе, отдыхать тоже.

— У кошки-мамы надомная работа — дизайнер одежды, это тоже оказалось относится к угнетению женщин, которых мужья вынуждают не работать вне дома.

3. Консервы из "кошек"

— Среди лицензионных товаров не должно быть колбасных и консервных мясных продуктов. Дети могут расстроиться предположив, что в составе есть убитые животные и косвенно из-за лояльности по отношению к детям-вегетарианцам.

4. Вредный сахар

В связи с нарастающей проблемой избыточного веса у детей и чрезмерного употребления сахара просили избегать сцен, которые могут травмировать ребенка с такими проблемами.

5. Насилие

— Например, играя в снежки нельзя бить выше плеч, т.е. в голову. Дабы не учить детей плохому.
— Герой может быть расстроен, но не должен горько плакать. Это может травмировать впечатлительных.
— Родители должны быть мудрыми наставниками, а не шлепать и кричать на детей. Пример родительской выдержки.

6. Безопасность

— Всегда надевать шлем или спасательный жилет при езде на велосипеде, лодке, находясь в воде и т.д.
— Взрослый всегда рядом. Дети не должны оставаться без присмотра родителей или других взрослых.



💝Отдельный респект каждому, кто участвовал и участвует до сих пор в создании данного проекта. Любые успехи аудиовизуальных проектов это всегда командная работа и кропотливый труд. Это тема заслуживает отдельного поста.



Animation & Metaverse:
production | education | media
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Иногда так бывает, что попалось на глаза что-то интересное, но для поста этого маловато. Поэтому я решила завести рубрику Quick Insight, чтобы делиться такими вот штуками в режиме «без комментариев», так сказать.

Первая ласточка #QuickInsight

По данным Parrot Analytics, за последние 5 лет спрос на арабский контент

🌎 в мире - вырос на 13%
🇦🇪 регионе Ближний восток и Северная африка - вырос на 16,7%


Внутри региона положительный сдвиг происходит в том числе за счет увеличения качества и конкурентоспособности локальных проектов. А в кто прирастает им аудиторию в мире - этот вопрос еще стоит исследовать.

Все о международке в кино и медиа 🍿
Вот и западные издания подметили тренд на микродрамы. Я уже так много про них писала из Гонконга, что как будто пора остановиться повторяться не буду, но из дополнительной инфы:

💬 За пределами Китая платформы с микродрамами фиксируют бум смотрения в Индонезии, Филиппинах, Бразилии и США.
💰 Доходы самых популярных микродрама-платформ в прошлом году составили $214 и $217 млн соответственно.
🏮 Китай раньше не регулировал этот рынок (удивительно), но в последнее время многие платформы подверглись цензуре. Все как с обычным длинным контентом.
💵 Сегмент микродрам активно привлекает инвестиции сектора entertainment. В том числе активно входят в эту историю крупные индийский гейминговые и IT компании.

Все о международке в кино и медиа 🎬
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2025/04/05 01:09:54
Back to Top
HTML Embed Code: