Telegram Group & Telegram Channel
🇧🇷Южноамериканский портуньоль

С культурной, антропологической и лингвистической точек зрения приграничье - это особое место, где устойчивый контакт представителей разных стран и народов приводит к их взаимному влиянию. Оно находит отражение в одежде, гастрономии, традициях, поведенческих привычках и, конечно, в языке.

Наиболее примечательным (но не единственным) примером взаимовлияния языков в Южной Америке является portuñol или portunhol, ставший следствием смешения, как понятно из названия, португальского и испанского. При этом формы и форматы этого диалекта очень разнообразны и, как говорят исследователи, разновидностей этого языкового явления столько же, сколько его носителей. Тем не менее, можно выделить ряд его специфических разновидностей и обстоятельств возникновения.

🏪Первый - это портуньоль, возникающий in situ, то есть когда носитель испанского или португальского оказывается перед необходимостью взаимодействия с носителями португальского или испанского соответственно (в магазине, на таможне и т.п.). Это, пожалуй, наиболее поверхностный сценарий формирования портуньоля, мало отличимого в этом случае от простого лексического и фонетического подражания.

💬Второй вариант можно рассматривать как логическое продолжение первого: учащение ситуаций взаимодействия носителей двух языков влечет за собой включение все большего числа инородных слов и звуков в разговорную речь, не изменяя при этом синтаксической основы.

🇺🇾Уругвайский сценарий возникновения портуньоля уникален, так как произошел вследствие адаптации к испаноязычной среде португалоязычных поселенцев, оказавшихся после межгосударственного территориального размежевания жителями Восточной Республики, а именно департаментов Ривера, Артигас и Серро Ларго. Хотя уругвайская конституция (равно как и основной закон Мексики, Чили и Аргентины) не содержит указаний на то, какой язык на территории страны является официальным, политика в сфере образования, поощрение переселения в северные регионы испаноязычного населения и стигматизация портуньоля в обществе привели к превалированию испанского в различных сферах жизнедеятельности, но не искоренили уругвайский португальский диалект, на котором говорят не менее 260 тысяч человек.

В качестве заметки на полях зафиксируем две примечательные детали. Уругвай - это то место, где реализуются все три вышеописанных сценария одновременно. Как отмечает социолингвист Грасиэла Барриос, приграничный департамент Роча не имел автохтонного португалоязычного населения, а потому, в отличие от северных регионов страны, там говорят на испанском языке с вкраплениями португальских слов. Процессы формирования портуньоля в Роче типологически идентичны тем, которые имели место во всех прочих испаноязычных странах, имеющих границу с Бразилией. Вторая деталь заключается в том, что, по наблюдению исследователь языка, бразильцы менее склонны воспринимать испанский чем их соседи - португальский, что некоторые списывают на самомнение жителей огромной страны. Поэтому в большинстве случае портуньоль выражен более ярко по внешнему контуру бразильских границ, а не внутреннему.

Таким образом, смешение португальского и испанского в Южной Америке - это особое и многогранное явление, с трудом поддающееся типологизации и классификации. Тем не менее, такая работа ведется, равно как ведутся и социолингвистические исследования и создание письменных памятников этого диалекта. И об этом можно прочитать на канале Ла-Плата.

#Бразилия

🌊 Ла-Плата - размышления латиноамериканиста о близком сердцу регионе 🌎
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/rLatam/217
Create:
Last Update:

🇧🇷Южноамериканский портуньоль

С культурной, антропологической и лингвистической точек зрения приграничье - это особое место, где устойчивый контакт представителей разных стран и народов приводит к их взаимному влиянию. Оно находит отражение в одежде, гастрономии, традициях, поведенческих привычках и, конечно, в языке.

Наиболее примечательным (но не единственным) примером взаимовлияния языков в Южной Америке является portuñol или portunhol, ставший следствием смешения, как понятно из названия, португальского и испанского. При этом формы и форматы этого диалекта очень разнообразны и, как говорят исследователи, разновидностей этого языкового явления столько же, сколько его носителей. Тем не менее, можно выделить ряд его специфических разновидностей и обстоятельств возникновения.

🏪Первый - это портуньоль, возникающий in situ, то есть когда носитель испанского или португальского оказывается перед необходимостью взаимодействия с носителями португальского или испанского соответственно (в магазине, на таможне и т.п.). Это, пожалуй, наиболее поверхностный сценарий формирования портуньоля, мало отличимого в этом случае от простого лексического и фонетического подражания.

💬Второй вариант можно рассматривать как логическое продолжение первого: учащение ситуаций взаимодействия носителей двух языков влечет за собой включение все большего числа инородных слов и звуков в разговорную речь, не изменяя при этом синтаксической основы.

🇺🇾Уругвайский сценарий возникновения портуньоля уникален, так как произошел вследствие адаптации к испаноязычной среде португалоязычных поселенцев, оказавшихся после межгосударственного территориального размежевания жителями Восточной Республики, а именно департаментов Ривера, Артигас и Серро Ларго. Хотя уругвайская конституция (равно как и основной закон Мексики, Чили и Аргентины) не содержит указаний на то, какой язык на территории страны является официальным, политика в сфере образования, поощрение переселения в северные регионы испаноязычного населения и стигматизация портуньоля в обществе привели к превалированию испанского в различных сферах жизнедеятельности, но не искоренили уругвайский португальский диалект, на котором говорят не менее 260 тысяч человек.

В качестве заметки на полях зафиксируем две примечательные детали. Уругвай - это то место, где реализуются все три вышеописанных сценария одновременно. Как отмечает социолингвист Грасиэла Барриос, приграничный департамент Роча не имел автохтонного португалоязычного населения, а потому, в отличие от северных регионов страны, там говорят на испанском языке с вкраплениями португальских слов. Процессы формирования портуньоля в Роче типологически идентичны тем, которые имели место во всех прочих испаноязычных странах, имеющих границу с Бразилией. Вторая деталь заключается в том, что, по наблюдению исследователь языка, бразильцы менее склонны воспринимать испанский чем их соседи - португальский, что некоторые списывают на самомнение жителей огромной страны. Поэтому в большинстве случае портуньоль выражен более ярко по внешнему контуру бразильских границ, а не внутреннему.

Таким образом, смешение португальского и испанского в Южной Америке - это особое и многогранное явление, с трудом поддающееся типологизации и классификации. Тем не менее, такая работа ведется, равно как ведутся и социолингвистические исследования и создание письменных памятников этого диалекта. И об этом можно прочитать на канале Ла-Плата.

#Бразилия

🌊 Ла-Плата - размышления латиноамериканиста о близком сердцу регионе 🌎

BY Радио ЛАТАМ


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/rLatam/217

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

For Oleksandra Tsekhanovska, head of the Hybrid Warfare Analytical Group at the Kyiv-based Ukraine Crisis Media Center, the effects are both near- and far-reaching. And indeed, volatility has been a hallmark of the market environment so far in 2022, with the S&P 500 still down more than 10% for the year-to-date after first sliding into a correction last month. The CBOE Volatility Index, or VIX, has held at a lofty level of more than 30. "Someone posing as a Ukrainian citizen just joins the chat and starts spreading misinformation, or gathers data, like the location of shelters," Tsekhanovska said, noting how false messages have urged Ukrainians to turn off their phones at a specific time of night, citing cybersafety. The fake Zelenskiy account reached 20,000 followers on Telegram before it was shut down, a remedial action that experts say is all too rare. Elsewhere, version 8.6 of Telegram integrates the in-app camera option into the gallery, while a new navigation bar gives quick access to photos, files, location sharing, and more.
from de


Telegram Радио ЛАТАМ
FROM American