group-telegram.com/upgrade_a_la_rus/823
Last Update:
#Фельдмаршал Роммель умер, товарищ Сталин умер…
и я себя тоже плохо чувствую. 17
предыдущее
Послесловие.
Я не люблю, когда притворяются, что презирают смерть: уметь переносить то, что неизбежно - в этом заключается важнейший человеческий закон. (Наполеон Бонапарт)
Осознав, что могу в любой момент отдать концы, я почему-то не испытываю ни малейшей тяги к “сбыче мечт” в той форме, в которой это замечательно показано в “Достучаться до небес”. Не тянет ни на шмотки, ни на деликатесы, ни на “переспать сразу с двумя”, ни на “поехать к морю”.
Есть только чисто солдатское желание прихватить с собой на тот свет побольше врагов. И, я надеюсь, мне удастся его осуществить.
Примечание.
Известно, что Пол Атридес, возглавивший Революцию на Арракисе и свергнувший падишаха-императора Шаддама IV в 10193 г., приобрел влияние в среде фрименов в том числе и за счет того, что в структуру их религиозных верований разведывательной службой ордена Бене Джессерит (так называемая “Защитная Миссия”) был внедрен миф о грядущем приходе пророка из внешнего мира.
Для Бене Джессерит - Пол Атридес являлся незапланированным продуктом генетической программы получения сверхчеловека, обладающего даром предвидения – Квисатц Хадерах.
Программы, оборванной за одну ступень до окончания матерью Пола Джессикой, наложницей герцога Лето. Из любви к герцогу она нарушила приказ ордена, и вместо дочери, которую планировалось выдать замуж за племянника барона Харконнена, родила герцогу сына.
Как известно, “Квисатц Хадерах” в переводе с древнего языка чакобса означает “сокращение пути”.
Или, если позволить себе более широкое толкование термина, применяя его к человеку, - “тот, кто быстрее всех проходит самый длинный путь”.
Изыскивая аналог этого термина в языке падонкаф, мы образуем его от слов, обозначающих в языке падонкафф “самый длинный путь”, то есть
Следовательно, “первонах”.
[источник текста в 17-ти частях - в первом комментарии]
BY Никакая. Восстала из... (вписать нужное)
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/upgrade_a_la_rus/823