Повышаем зарплату работникам традиционных отраслей
Принял решение о повышении зарплаты оленеводам и морзверобоям с 1 февраля этого года. Размер средней зарплаты для оленеводов вырастет на 50%. Для морзверобоев рост составит 20%. Соответственно, зарплаты увеличатся в 1,5 и 1,2 раза.
Доложил об этом решении Президенту в ходе его поездки в округ. Надо признать: у оленеводов и морзверобоев зарплаты низкие для их тяжелого труда. Такие условия работы не позволяют привлекать молодёжь, которая уходит в другие профессии. При этом сами отрасли являются основой традиционного уклада и частью быта коренных народов. Повышение оплаты труда в этих отраслях сделают их более привлекательными для потенциальных специалистов. А мы очень заинтересованы в том, чтобы профессию выбирали новые кадры.
Кроме того, поддержка оленеводства и морзверобойного дела – это вклад в развитие экономики округа. Эта продукция интересна не только на нашем местном рынке, но и на рынке других регионов России. Сейчас создаем цеха для переработки и хранения продукции оленеводства и морзверобойного промысла.
Постоянная поддержка жителей, занятых в традиционных отраслях – основа нашей работы по поддержке коренных малочисленных народов Чукотки.
Повышаем зарплату работникам традиционных отраслей
Принял решение о повышении зарплаты оленеводам и морзверобоям с 1 февраля этого года. Размер средней зарплаты для оленеводов вырастет на 50%. Для морзверобоев рост составит 20%. Соответственно, зарплаты увеличатся в 1,5 и 1,2 раза.
Доложил об этом решении Президенту в ходе его поездки в округ. Надо признать: у оленеводов и морзверобоев зарплаты низкие для их тяжелого труда. Такие условия работы не позволяют привлекать молодёжь, которая уходит в другие профессии. При этом сами отрасли являются основой традиционного уклада и частью быта коренных народов. Повышение оплаты труда в этих отраслях сделают их более привлекательными для потенциальных специалистов. А мы очень заинтересованы в том, чтобы профессию выбирали новые кадры.
Кроме того, поддержка оленеводства и морзверобойного дела – это вклад в развитие экономики округа. Эта продукция интересна не только на нашем местном рынке, но и на рынке других регионов России. Сейчас создаем цеха для переработки и хранения продукции оленеводства и морзверобойного промысла.
Постоянная поддержка жителей, занятых в традиционных отраслях – основа нашей работы по поддержке коренных малочисленных народов Чукотки.
Just days after Russia invaded Ukraine, Durov wrote that Telegram was "increasingly becoming a source of unverified information," and he worried about the app being used to "incite ethnic hatred." Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones. The picture was mixed overseas. Hong Kong’s Hang Seng Index fell 1.6%, under pressure from U.S. regulatory scrutiny on New York-listed Chinese companies. Stocks were more buoyant in Europe, where Frankfurt’s DAX surged 1.4%. Lastly, the web previews of t.me links have been given a new look, adding chat backgrounds and design elements from the fully-features Telegram Web client. At this point, however, Durov had already been working on Telegram with his brother, and further planned a mobile-first social network with an explicit focus on anti-censorship. Later in April, he told TechCrunch that he had left Russia and had “no plans to go back,” saying that the nation was currently “incompatible with internet business at the moment.” He added later that he was looking for a country that matched his libertarian ideals to base his next startup.
from de