Оказывается, на официальном городском портале Берлина есть полный список книг, запрещённых нацистами. Кроме совершенно очевидных авторов, вроде Троцкого, Бакунина, Черчилля, Эдварда Гиббона, Гашека, Альберта Эйнштейна и Генриха Гейне, там есть, например, "Муха-цокотуха" (на немецком это "Fliege suse sumsumsum") Чуковского и "Кюхля" Тынянова.
www.berlin.de
Liste der verbannten Bücher - Berlin.de
Online-Veröffentlichung der Liste der von den Nationalsozialisten verbotenen Schriften.
Forwarded from Babel books TLV
Всем, кто в Берлине!
21 мая, в следующую среду, в берлинском «Бабеле» презентация одной из важнейших книг, изданных нашим издательством, — книги профессора Генриха Киршбаума «Революция терпения. Беларуский бриколаж». Модерирует встречу прекрасная Ярослава Ананко.
Начало в 19:30, регистрация тут, быть всем, это очень круто!
21 мая, в следующую среду, в берлинском «Бабеле» презентация одной из важнейших книг, изданных нашим издательством, — книги профессора Генриха Киршбаума «Революция терпения. Беларуский бриколаж». Модерирует встречу прекрасная Ярослава Ананко.
Начало в 19:30, регистрация тут, быть всем, это очень круто!
1927. Артур Конан Дойл (у которого сегодня день рождения) даёт видеоинтервью о Шерлоке Холмсе и спиритизме, который улучшит будущее человечества.
https://archive.org/details/SirArthurConanDoyleSpeaks_272
https://archive.org/details/SirArthurConanDoyleSpeaks_272
Internet Archive
Arthur Conan Doyle : Fox Film Corporation : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive
A 1927 Fox newsreal interview with the author and spiritualist, Sir Arthur Conan Doyle. He speaks about his greatest literary creation, Sherlock Holmes, and...
Замечательный писатель Александр Стесин о "Нескольких историях". Чертовски лестно, но самое главное, что написано очень точно.
"Вернувшись из Берлина, прочел на одном дыхании «Несколько историй» Михаила Калужского. Как любитель страноведения я, во-первых, хочу сказать спасибо автору за то новое представление о Берлине и Германии, которое я получил благодаря его «историям» -- уместным отступлениям от основной сюжетной линии и гомеопатическим экскурсам в центральноевропейскую историю. Но это безусловное достоинство книги – далеко не единственное. Одно из главных для меня – в том, что проза К. стилистически ни на чью не похожа, так как автору удалось изобрести собственный прием: все, что связано с осмыслением происходящего, то бишь авторская рефлексия, подается здесь в форме диалога между главными героями. Этот непрерывный диалог (на первый взгляд, несколько избыточный, пока не поймешь, что это «не баг, а фича») становится опорной точкой текста; через него мы узнаем одновременно и про мироощущение автора, и про историю отношений между героями, Шмелиным и Мариной (историю их любви), хотя ни то, ни другое практически не проговаривается на уровне «закадрового» повествования. Получается эдакий гибрид прозы с драматургией, и это, по-моему, очень здорово".
"Вернувшись из Берлина, прочел на одном дыхании «Несколько историй» Михаила Калужского. Как любитель страноведения я, во-первых, хочу сказать спасибо автору за то новое представление о Берлине и Германии, которое я получил благодаря его «историям» -- уместным отступлениям от основной сюжетной линии и гомеопатическим экскурсам в центральноевропейскую историю. Но это безусловное достоинство книги – далеко не единственное. Одно из главных для меня – в том, что проза К. стилистически ни на чью не похожа, так как автору удалось изобрести собственный прием: все, что связано с осмыслением происходящего, то бишь авторская рефлексия, подается здесь в форме диалога между главными героями. Этот непрерывный диалог (на первый взгляд, несколько избыточный, пока не поймешь, что это «не баг, а фича») становится опорной точкой текста; через него мы узнаем одновременно и про мироощущение автора, и про историю отношений между героями, Шмелиным и Мариной (историю их любви), хотя ни то, ни другое практически не проговаривается на уровне «закадрового» повествования. Получается эдакий гибрид прозы с драматургией, и это, по-моему, очень здорово".
Facebook
Alexander Stessin
Вернувшись из Берлина, прочел на одном дыхании «Несколько историй» Михаила Калужского. Как любитель страноведения я, во-первых, хочу сказать спасибо автору за то новое представление о Берлине и...
20 июня мы с Линор говорим о её романе "Бобо", о литературе и вообще обо всём, о чём мы обычно говорим, но только на этот раз публично.
https://fienta.com/ru/linor-kaluzhskiy-berlin-20-06-2025
https://fienta.com/ru/linor-kaluzhskiy-berlin-20-06-2025
В день рождения А.С. Пушкина всегда вспоминаю Д.А.Пригова
Внимательно коль приглядеться сегодня
Увидишь, что Пушкин, который певец
Пожалуй скорее, что бог плодородья
И стад охранитель, и народа отец
Во всех деревнях, уголках бы ничтожных
Я бюсты везде бы поставил его
А вот бы стихи я его уничтожил –
Ведь образ они принижают его
Внимательно коль приглядеться сегодня
Увидишь, что Пушкин, который певец
Пожалуй скорее, что бог плодородья
И стад охранитель, и народа отец
Во всех деревнях, уголках бы ничтожных
Я бюсты везде бы поставил его
А вот бы стихи я его уничтожил –
Ведь образ они принижают его
Меня часто спрашивают, есть ли "Несколько историй" в электронном виде.
Теперь есть, на только открывшемся замечательном ресурсе 24.place, который говорит про себя: "цифровая платформа для книг и фильмов, которые сегодня невозможно или почти невозможно печатать и показывать в России".
https://24.place/books/neskolko-istorij/
Теперь есть, на только открывшемся замечательном ресурсе 24.place, который говорит про себя: "цифровая платформа для книг и фильмов, которые сегодня невозможно или почти невозможно печатать и показывать в России".
https://24.place/books/neskolko-istorij/
24
Несколько историй
Мертвый язык, забытые тексты, любовь с первого взгляда, фальшивый янтарь, маленькие города большой Европы, ожидание войны, искусственная кома и совершенно реальная жизнь — в новой прозе Михаила Калужского, автора многих документальных спектаклей, которому…
"Жестокие откровения".
Берталль (настоящее имя - Шарль Альбер д’ Арну), из иллюстраций к первому изданию "Мелких неприятностей супружеской жизни" Оноре де Бальзака (1846).
Лучшее издание на русском в переводе Веры Мильчиной выходило в 2017 в НЛО.
Берталль (настоящее имя - Шарль Альбер д’ Арну), из иллюстраций к первому изданию "Мелких неприятностей супружеской жизни" Оноре де Бальзака (1846).
Лучшее издание на русском в переводе Веры Мильчиной выходило в 2017 в НЛО.
Half a league, half a league,
Half a league onward,
All in the valley of Death
Rode the six hundred.
“Forward, the Light Brigade!
Charge for the guns!” he said.
Into the valley of Death
Rode the six hundred.
Это “Атака лёгкой бригады” Альфреда Теннисона (1854) - есть много русских переводов, все слабые.
И это иллюстрация к стихотворению Теннисона, сделанная к изданию 1964 года парой супругов-иллюстраторов, Элис Провенсен (1918 - 2018) и Мартином Провенсеном (1916 - 1987). Впрочем, Элис Провенсен как-то сказала “Мартин и я были одним художником”. Они вместе сделали больше 40 детских книг, 19 из которых сами написали. Овдовев, Элис работала одна почти до своей смерти в 99 лет.
https://www.aliceandmartinprovensenart.com/
Half a league onward,
All in the valley of Death
Rode the six hundred.
“Forward, the Light Brigade!
Charge for the guns!” he said.
Into the valley of Death
Rode the six hundred.
Это “Атака лёгкой бригады” Альфреда Теннисона (1854) - есть много русских переводов, все слабые.
И это иллюстрация к стихотворению Теннисона, сделанная к изданию 1964 года парой супругов-иллюстраторов, Элис Провенсен (1918 - 2018) и Мартином Провенсеном (1916 - 1987). Впрочем, Элис Провенсен как-то сказала “Мартин и я были одним художником”. Они вместе сделали больше 40 детских книг, 19 из которых сами написали. Овдовев, Элис работала одна почти до своей смерти в 99 лет.
https://www.aliceandmartinprovensenart.com/
Подкаст "Закати сцену" уходил на каникулы и вернулся со спецвыпуском. "Специальность" этого эпизода в том, что в нём очень мало театра - мы с Линор Горалик во время встречи в Берлине говорим обо всём на свете, но больше всё-таки о литературе и её только что вышедшем в издательстве Vidim Books романе "Бобо".
https://podcast.ru/e/ckdcuJ318H
https://podcast.ru/e/ckdcuJ318H
Podcast.ru
Интервью с Линор Горалик: маленькие мохнатые животные и вопросы прозы – Закати сцену – Podcast.ru
Большой разговор с Линор Горалик, в котором мы говорим про роман «Бобо» и другую прозу, в том числе ту, которая не будет написана, поэзию, театр и прыжок в сугроб.
Спасибо издательству «Vidim Books» и лично Маше Булатовой.
В эпизоде НАКОНЕЦ-ТО присутствует…
Спасибо издательству «Vidim Books» и лично Маше Булатовой.
В эпизоде НАКОНЕЦ-ТО присутствует…
Отличный разговор Антона Долина и Владимира Сорокина, ближе к финалу - о важности настоящих, бумажных книг.
https://www.youtube.com/watch?v=T-rGmTU6BAQ&ab_channel=%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BE%D0%94%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%BD
https://www.youtube.com/watch?v=T-rGmTU6BAQ&ab_channel=%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BE%D0%94%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%BD
YouTube
Владимир Сорокин о «Сказке», реальности и запахе свободной литературы
В неподцензурном издательстве Freedom Letters вышел новый роман Владимира Сорокина «Сказка» — притча о постапокалиптической России, где «мусорные поля становятся территорией надежды, а путешествие по свалке — путем к сакральному преображению». Сорокин обращается…