Когда день начался с волн, натягивания канатов чтобы поставить паруса, плетения первых узлов, волн в полтора метра, рулением парусной яхтой, скачущих в них дельфинов….
А закончился глупым падением на большой палец при попытки сойти ночью с яхты на причал и громкого ХРУСТЬ
А закончился глупым падением на большой палец при попытки сойти ночью с яхты на причал и громкого ХРУСТЬ
Вы только посмотрите какую невероятно стильную красоту оживила талантливая Катя!
Катя прочитала черновой черновик «Школы святой Анны» и перенесла ее на бумагу, оживила то, что я сплела словами. Джо - Джозеф - Номер 37 - Кихоу из рода лосей с реки Олбани
Для меня художники - настоящие волшебники. Перенести картинки из образов в голове на бумагу - что-то запредельное для меня.
Контакты талантливой художницы если кому тоже надо
https://www.instagram.com/art_tikke
https://www.behance.net/tikke/info
#святаяАнна
Катя прочитала черновой черновик «Школы святой Анны» и перенесла ее на бумагу, оживила то, что я сплела словами. Джо - Джозеф - Номер 37 - Кихоу из рода лосей с реки Олбани
Для меня художники - настоящие волшебники. Перенести картинки из образов в голове на бумагу - что-то запредельное для меня.
Контакты талантливой художницы если кому тоже надо
https://www.instagram.com/art_tikke
https://www.behance.net/tikke/info
#святаяАнна
Легенды народа нехиявак или как все переплетается
В "Школе Святой Анны" будут три вставки с тремя легендами народа нехиявак, опосредовано связанные с образами моей книги. И, если получится задуманное, немного пробивающие четвертую стену.
Легенды — важнейшая часть культурного кода североамериканских коренных жителей. И несмотря на то, что речь в ШСА идет уже среди глубокой и беспросветной колонизации, мне казалось важным показать читателям, а как было до. Кроме пересказа самих легенд я решила только добавить некоторые бытовые детали жизни племен — какие культуры и как они выращивали (я про них отдельно расскажу), на какую дичь охотились (попробовали бы вы похлебку из древесных дикобразов?), как распределялись роли в семье... — культурный контекст в сказках передается редко, но очень уж он колоритный.
Но по началу часть легенд казались мне ну очень странными. Нелогичными, несвязанными. Чему это может учить???
Я понимала, что в легендах нехиявак, как и во всякой сказке отпечаток мифа, то есть способа объяснения действительности архаичным человеком. Я сразу понимала, что вот тут зашифрован обряд инициации в шамана, ну или юноши в мужчину в целом. Но образы не считывала.
И, наверное, поэтому уже больше двух лет не могла подобрать язык к тем легендам, что пойдут в текст. Я пересказала одну — получилась ерунда. Попробовала переложить ее в стихи по типу Песни о Гайавате (для моих целей годилось) — но не потянула, или опять не нащупала... Так и лежали легенды, сборники в стороне. Ждали своего часа.
Пока в Тиктоке (да, в Тиктоке... завела, чтобы заинтересовывать молодеж своими книгами) у меня случайно не залетел ответ-ворчание о происхождении слова "Колобок" и зрители не начали требовать у меня трактовок. А я что? Пошла, конечно, Проппа перечитывать, чтобы выдать достоверную информацию... Читала и конспектировала я его труды еще в университете, база осталась, но подвыветрелось прилично.
В общем, думала я про тикток, а нашла все ответы про непонятные мне места в легендах нехиявак. Все образы сразу встали по своим местам — вот тут образ архитипа родственного Бабе Яге помогающей, вот тут — Бабе Яге угрожающей. Вот этот "странный" эпизод — архитипичный и более архаичный, чем привычный по европейскому фольклору "мужской дом".
После того как книга выйдет, было бы здорово провести какой-нибудь прямой эфир и посравнивать легенды нехиявак с русскими сказками! Мне, по крайней мере, это страшно интересно.
И что язык? Язык тоже нащупался. Заструился, Встало все на свои места
Ролик в тикток про трактовки колобка я, конечно же, после всего этого так и не сняла)))
В "Школе Святой Анны" будут три вставки с тремя легендами народа нехиявак, опосредовано связанные с образами моей книги. И, если получится задуманное, немного пробивающие четвертую стену.
Легенды — важнейшая часть культурного кода североамериканских коренных жителей. И несмотря на то, что речь в ШСА идет уже среди глубокой и беспросветной колонизации, мне казалось важным показать читателям, а как было до. Кроме пересказа самих легенд я решила только добавить некоторые бытовые детали жизни племен — какие культуры и как они выращивали (я про них отдельно расскажу), на какую дичь охотились (попробовали бы вы похлебку из древесных дикобразов?), как распределялись роли в семье... — культурный контекст в сказках передается редко, но очень уж он колоритный.
Но по началу часть легенд казались мне ну очень странными. Нелогичными, несвязанными. Чему это может учить???
Я понимала, что в легендах нехиявак, как и во всякой сказке отпечаток мифа, то есть способа объяснения действительности архаичным человеком. Я сразу понимала, что вот тут зашифрован обряд инициации в шамана, ну или юноши в мужчину в целом. Но образы не считывала.
И, наверное, поэтому уже больше двух лет не могла подобрать язык к тем легендам, что пойдут в текст. Я пересказала одну — получилась ерунда. Попробовала переложить ее в стихи по типу Песни о Гайавате (для моих целей годилось) — но не потянула, или опять не нащупала... Так и лежали легенды, сборники в стороне. Ждали своего часа.
Пока в Тиктоке (да, в Тиктоке... завела, чтобы заинтересовывать молодеж своими книгами) у меня случайно не залетел ответ-ворчание о происхождении слова "Колобок" и зрители не начали требовать у меня трактовок. А я что? Пошла, конечно, Проппа перечитывать, чтобы выдать достоверную информацию... Читала и конспектировала я его труды еще в университете, база осталась, но подвыветрелось прилично.
В общем, думала я про тикток, а нашла все ответы про непонятные мне места в легендах нехиявак. Все образы сразу встали по своим местам — вот тут образ архитипа родственного Бабе Яге помогающей, вот тут — Бабе Яге угрожающей. Вот этот "странный" эпизод — архитипичный и более архаичный, чем привычный по европейскому фольклору "мужской дом".
После того как книга выйдет, было бы здорово провести какой-нибудь прямой эфир и посравнивать легенды нехиявак с русскими сказками! Мне, по крайней мере, это страшно интересно.
И что язык? Язык тоже нащупался. Заструился, Встало все на свои места
Ролик в тикток про трактовки колобка я, конечно же, после всего этого так и не сняла)))
Forwarded from Лидия Гулина — Убить Саламандру
Дорогие друзья! С радостью сообщаю вам, что вышел первый выпуск Игрового шоу, которое я так давно хотела провести!
В первом выпуске в игре "100 к 1" столкнулись команда "Изданные" — Генри Эстер, Евгения Преображенская, Анастасия Юки, Марта Зиланова и Янка Лось — и команда "Самиздат" — Рони Феникс, Евгения Мос, Алиса Медовникова, Анастасия Ясенецкая и Евгений Саржин.
Ведущая — Лидия Гулина и приз от иллюстратора bajojda | бажьожьда
Заварите чай, достаньте вкусняшки и переходите по удобным для вас ссылкам:
Не забудьте после просмотра поставить лайк, подписаться и оставить комментарии. По тому, какой отклик будет от зрителей, решится дальнейшая судьба Книжного Игрового Шоу. Следующий выпуск в ваших руках, а точнее комментариях!
Приятного просмотра!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Помните игру 100 к 1? Меня пригласили принять в такой участие. ^^^
Организатор, писательница Лидия Гулина, опросила сотни читателей книг в книжных магазинах на около книжные темы. И 10 писателей, включая вашу покорную слугу, пытались угадать их ответы.
Получилось весело! Кликайте по ссылке и делитесь впечатлениями в комментах
Организатор, писательница Лидия Гулина, опросила сотни читателей книг в книжных магазинах на около книжные темы. И 10 писателей, включая вашу покорную слугу, пытались угадать их ответы.
Получилось весело! Кликайте по ссылке и делитесь впечатлениями в комментах