Telegram Group & Telegram Channel
TRANSITIV vs. INTRANSITIV

В этом посте разберем пары глаголов схожих по звучанию, но имеющих важные различия:

🔵sinken vs. senken: начнем с классики, ведь именно эту парочку очень часто путают. Важное отличие между ними заключается в том, что sinken это intransitives Verb (то есть он не требует дополнения в Akkusativ), а senken наоборот - transitives (дополнения в Akkusativ будут подчеркнуты). Глагол sinken переводится как "идти ко дну, падать, тонуть" (выражает то, что подлежащее само движется вниз, на дно): Das Fieber ist gesunken. - Высокая температура спала. Die Preise werden sinken. - Цены снизятся. Глагол senken переводится как "опускать, снижать" (выражает то, что кто-то движет что-то вниз): Ich kann das Fieber nicht senken. - Я не могу снизить высокую температуру. Die Firma senkt die Preise. - Фирма снизит цены. Дополнение в Akkusativ обязательно и сказав напр. *Die Firma senkt будет неправильно, здесь всегда нужно указывать чтó будет снижено.

🔵ertrinken vs. ertränken: здесь разница в значении, ведь ertrinken переводится как "тонуть" и этот глагол не нуждается в дополнении в Akkusativ: Letztes Jahr ertrank ihr Kind im See. - В прошлом году ее ребенок утонул в озере. А вот глагол ertränken означает "топить кого-то" (также употребляется в переносном смысле) и является переходным глаголом: Der Rentner ertränkte Katzen der Nachbarn. - Пенсионер утопил соседских кошек. Oftmals ging er in die Kneipe, um seinen Kummer im Alkohol zu ertränken. - Он часто ходил в бар, чтобы утопить свою печаль в алкоголе.

🔵fallen vs. fällen: здесь также различие в переходности, в значении и в том, что fallen образует Perfekt с sein, а fällen с haben. Глагол fallen переводится как "падать" и является непереходным глаголом, напр. Die Bäume sind zu Boden gefallen. - Деревья упали на землю. А глагол fällen переводится как "валить, вырубать" и требует обязательного дополнения в Akkusativ: Die Männer haben Bäume gefällt. - Мужчины повалили (срубили) деревья.

🔵schwimmen vs. schwemmen: первый глагол, как вы догадались, переводится как "плавать, плыть". Это непереходный глагол и также он образует Perfekt c sein и haben: Ich schwimme häufig im See. - Я часто плаваю в озере. Das Holz ist auf der Wasseroberfläche geschwommen. - Дерево плавало на поверхности воды. А глагол schwemmen является переходным, образует Perfekt с haben и переводится как "выносить, выбрасывать (на берег)": Das Meer schwemmte den Schiffbrüchigen an den Strand. - Море выбросило потерпевшего кораблекрушение человека на берег.

И кстати, если тема глаголов с обязательными дополнениями в разных падежах для вас новая, советую почитать вот этот интересный пост про валентность глагола. Там вы можете узнать, почему напр. предложение *Er stellt eine Vase является неправильным🤔
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/deutsch_dudl/1030
Create:
Last Update:

TRANSITIV vs. INTRANSITIV

В этом посте разберем пары глаголов схожих по звучанию, но имеющих важные различия:

🔵sinken vs. senken: начнем с классики, ведь именно эту парочку очень часто путают. Важное отличие между ними заключается в том, что sinken это intransitives Verb (то есть он не требует дополнения в Akkusativ), а senken наоборот - transitives (дополнения в Akkusativ будут подчеркнуты). Глагол sinken переводится как "идти ко дну, падать, тонуть" (выражает то, что подлежащее само движется вниз, на дно): Das Fieber ist gesunken. - Высокая температура спала. Die Preise werden sinken. - Цены снизятся. Глагол senken переводится как "опускать, снижать" (выражает то, что кто-то движет что-то вниз): Ich kann das Fieber nicht senken. - Я не могу снизить высокую температуру. Die Firma senkt die Preise. - Фирма снизит цены. Дополнение в Akkusativ обязательно и сказав напр. *Die Firma senkt будет неправильно, здесь всегда нужно указывать чтó будет снижено.

🔵ertrinken vs. ertränken: здесь разница в значении, ведь ertrinken переводится как "тонуть" и этот глагол не нуждается в дополнении в Akkusativ: Letztes Jahr ertrank ihr Kind im See. - В прошлом году ее ребенок утонул в озере. А вот глагол ertränken означает "топить кого-то" (также употребляется в переносном смысле) и является переходным глаголом: Der Rentner ertränkte Katzen der Nachbarn. - Пенсионер утопил соседских кошек. Oftmals ging er in die Kneipe, um seinen Kummer im Alkohol zu ertränken. - Он часто ходил в бар, чтобы утопить свою печаль в алкоголе.

🔵fallen vs. fällen: здесь также различие в переходности, в значении и в том, что fallen образует Perfekt с sein, а fällen с haben. Глагол fallen переводится как "падать" и является непереходным глаголом, напр. Die Bäume sind zu Boden gefallen. - Деревья упали на землю. А глагол fällen переводится как "валить, вырубать" и требует обязательного дополнения в Akkusativ: Die Männer haben Bäume gefällt. - Мужчины повалили (срубили) деревья.

🔵schwimmen vs. schwemmen: первый глагол, как вы догадались, переводится как "плавать, плыть". Это непереходный глагол и также он образует Perfekt c sein и haben: Ich schwimme häufig im See. - Я часто плаваю в озере. Das Holz ist auf der Wasseroberfläche geschwommen. - Дерево плавало на поверхности воды. А глагол schwemmen является переходным, образует Perfekt с haben и переводится как "выносить, выбрасывать (на берег)": Das Meer schwemmte den Schiffbrüchigen an den Strand. - Море выбросило потерпевшего кораблекрушение человека на берег.

И кстати, если тема глаголов с обязательными дополнениями в разных падежах для вас новая, советую почитать вот этот интересный пост про валентность глагола. Там вы можете узнать, почему напр. предложение *Er stellt eine Vase является неправильным🤔

BY Deutsch unter der Lupe (DUDL)


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/deutsch_dudl/1030

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Pavel Durov, Telegram's CEO, is known as "the Russian Mark Zuckerberg," for co-founding VKontakte, which is Russian for "in touch," a Facebook imitator that became the country's most popular social networking site. But the Ukraine Crisis Media Center's Tsekhanovska points out that communications are often down in zones most affected by the war, making this sort of cross-referencing a luxury many cannot afford. DFR Lab sent the image through Microsoft Azure's Face Verification program and found that it was "highly unlikely" that the person in the second photo was the same as the first woman. The fact-checker Logically AI also found the claim to be false. The woman, Olena Kurilo, was also captured in a video after the airstrike and shown to have the injuries. Unlike Silicon Valley giants such as Facebook and Twitter, which run very public anti-disinformation programs, Brooking said: "Telegram is famously lax or absent in its content moderation policy."
from us


Telegram Deutsch unter der Lupe (DUDL)
FROM American