Telegram Group & Telegram Channel
привет!

меня зовут юлия дрейзис. я лингвист, переводчик и исследователь современной китайской литературы - в основном поэзии и крупноформатной прозы последних 40 лет. не устаю нести знание об этом в массы: для проекта «горький» придумала в своё время очень-очень короткий путеводитель по современной китайской литературе; довольно долго вела единственный, кажется, русскоязычный блог о новейшей поэзии большого китая; собрала и опубликовала больше 50 интервью с китайскими поэтами всех мастей, возрастов и эстетик. в 2022 году мой перевод романа юй хуа «братья» получил премию «ясная поляна» в номинации «иностранная литература», а в 2017 вышла книжка «китайская поэзия сегодня» - кажется, до сих пор самая обстоятельная антология неофициальной поэзии пореформенной кнр

есть у меня и всякие другие научные и околонаучные интересы разной степени фриковатости - например, перевод никому не нужных средневековых китайских чайных трактатов и популяризация знания о традиционной чайной культуре

так исторически сложилось, что последние лет пять я довольно плотно занимаюсь соотношением письменного и устного, а также проблемой стандартизации языка - соответственно и всеми сюжетами, которые из этого вытекают в китайском контексте: ранней историей общенационального стандарта, записью китайских "диалектов", просачиванием "диалектов" в нормативный язык, озвучиванием поэзии и вписыванием в неё устного компонента, не говоря уже про разные милые фишки, которые добавляет в общий котёл китайская письменность

поскольку я почти каждый день читаю какие-нибудь книги, статьи, стихи и басни по теме и далеко не всё отправляю в топку научной работы, у меня скопилось уже немеряно материала, который понемногу я и собираюсь в этом канале показывать городу-и-миру


так почему китайский арбуз?

в гонконге "китайский для всех", путунхуа 普通话, называют поутункуа. звучит почти как ‘томлёная тыква-дунгуа’ 煲冬瓜 (она же зимняя тыква, она же арбуз китайский - даром, что похожа больше всего на огурец-переросток). "в жопу тыквину" писали на плакатах во время студенческих протестов 2018–2019 годов против введения обязательного экзамена по путунхуа

кажется, это классный образ в духе found poetry: вот он большой толстый китай-арбуз со своим единым большим китайским языком, а внутри у него прячется много мелких семечек - говоров, диалектов, субэтничностей, идиостилей, "неправильных" чтений, необъяснимых человеческих странностей. я хочу попробовать поговорить о том, что всегда остаётся в тени "большой" традиции, которая стремится всё поглотить и переварить (особенно когда она стремится поглотить и переварить). пусть это будет маленький посильный вклад в борьбу за расширение пространства "малого". стей тюнед


🍉 🍈 🍉 🍈 🍉 🍈 🍉 🍈
репост и обмен ссылками - велкам!

буст
https://www.group-telegram.com/boost/us/diversemajority.com



group-telegram.com/diversemajority/3
Create:
Last Update:

привет!

меня зовут юлия дрейзис. я лингвист, переводчик и исследователь современной китайской литературы - в основном поэзии и крупноформатной прозы последних 40 лет. не устаю нести знание об этом в массы: для проекта «горький» придумала в своё время очень-очень короткий путеводитель по современной китайской литературе; довольно долго вела единственный, кажется, русскоязычный блог о новейшей поэзии большого китая; собрала и опубликовала больше 50 интервью с китайскими поэтами всех мастей, возрастов и эстетик. в 2022 году мой перевод романа юй хуа «братья» получил премию «ясная поляна» в номинации «иностранная литература», а в 2017 вышла книжка «китайская поэзия сегодня» - кажется, до сих пор самая обстоятельная антология неофициальной поэзии пореформенной кнр

есть у меня и всякие другие научные и околонаучные интересы разной степени фриковатости - например, перевод никому не нужных средневековых китайских чайных трактатов и популяризация знания о традиционной чайной культуре

так исторически сложилось, что последние лет пять я довольно плотно занимаюсь соотношением письменного и устного, а также проблемой стандартизации языка - соответственно и всеми сюжетами, которые из этого вытекают в китайском контексте: ранней историей общенационального стандарта, записью китайских "диалектов", просачиванием "диалектов" в нормативный язык, озвучиванием поэзии и вписыванием в неё устного компонента, не говоря уже про разные милые фишки, которые добавляет в общий котёл китайская письменность

поскольку я почти каждый день читаю какие-нибудь книги, статьи, стихи и басни по теме и далеко не всё отправляю в топку научной работы, у меня скопилось уже немеряно материала, который понемногу я и собираюсь в этом канале показывать городу-и-миру


так почему китайский арбуз?

в гонконге "китайский для всех", путунхуа 普通话, называют поутункуа. звучит почти как ‘томлёная тыква-дунгуа’ 煲冬瓜 (она же зимняя тыква, она же арбуз китайский - даром, что похожа больше всего на огурец-переросток). "в жопу тыквину" писали на плакатах во время студенческих протестов 2018–2019 годов против введения обязательного экзамена по путунхуа

кажется, это классный образ в духе found poetry: вот он большой толстый китай-арбуз со своим единым большим китайским языком, а внутри у него прячется много мелких семечек - говоров, диалектов, субэтничностей, идиостилей, "неправильных" чтений, необъяснимых человеческих странностей. я хочу попробовать поговорить о том, что всегда остаётся в тени "большой" традиции, которая стремится всё поглотить и переварить (особенно когда она стремится поглотить и переварить). пусть это будет маленький посильный вклад в борьбу за расширение пространства "малого". стей тюнед


🍉 🍈 🍉 🍈 🍉 🍈 🍉 🍈
репост и обмен ссылками - велкам!

буст
https://www.group-telegram.com/boost/us/diversemajority.com

BY китайский арбуз 🍉


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/diversemajority/3

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The Russian invasion of Ukraine has been a driving force in markets for the past few weeks. The regulator said it had received information that messages containing stock tips and other investment advice with respect to selected listed companies are being widely circulated through websites and social media platforms such as Telegram, Facebook, WhatsApp and Instagram. Since its launch in 2013, Telegram has grown from a simple messaging app to a broadcast network. Its user base isn’t as vast as WhatsApp’s, and its broadcast platform is a fraction the size of Twitter, but it’s nonetheless showing its use. While Telegram has been embroiled in controversy for much of its life, it has become a vital source of communication during the invasion of Ukraine. But, if all of this is new to you, let us explain, dear friends, what on Earth a Telegram is meant to be, and why you should, or should not, need to care. For example, WhatsApp restricted the number of times a user could forward something, and developed automated systems that detect and flag objectionable content. Right now the digital security needs of Russians and Ukrainians are very different, and they lead to very different caveats about how to mitigate the risks associated with using Telegram. For Ukrainians in Ukraine, whose physical safety is at risk because they are in a war zone, digital security is probably not their highest priority. They may value access to news and communication with their loved ones over making sure that all of their communications are encrypted in such a manner that they are indecipherable to Telegram, its employees, or governments with court orders.
from us


Telegram китайский арбуз 🍉
FROM American