Telegram Group Search
не секрет, что большинство местных разновидностей китайского и нормативный язык (путунхуа 普通话) трагически не совпадают лексически

именно поэтому на локальных идиомах невыносимо тяжело писать так, как говоришь: как записать местные диалектные морфемы, если ты никогда не видел их записанными? 😬

да, южанам тяжелее. но и северянам не легче. взять тот же пекинский диалект (бэйцзинхуа 北京话), на базе которого сформирован общенациональный стандарт путунхуа. казалось бы - всё должно быть просто
но нет 😃

пока готовилась к лекции про письменные формы китайских тополектов, слепила случайную выборку из 20+ простых бытовых слов, которые слабо опознаются в их пекинском варианте, особенно на слух особенно если ты не пекинец ⤴️

фил фри ту рипост 🍉

#тополект #бэйфанхуа
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
нда, сложная выдалась неделька, силы остались только смеяться 😃

только русский хлеб с китайской спецификой, только хардкор ⤴️

🌱 ещё раз о языковых контактах и дунбэйских идиомах

#нибәщё #бэйфанхуа
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
вновь встречаем воскресенье синьцзянским вариантом нормативного китайского

увы, ситуация с уйгурским на сегодняшний день в синьцзяне удручающе печальна

но из песни слова не выкинешь. влияние уйгурского ощущается и тут, и там в местном варианте путунхуа

поугадываем ↘️

#нибәщё #отрада_кроссвордиста
#бэйфанхуа
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
завтра по плану лекция про эволюцию региональных китайских идиомов, но сегодня-то 1 апреля 😃

#нибәщё #тополект
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
одни из самых первых текстов, записанных на китайских тополектах, – южноминьские (миньнань 闽南)

условно их можно назвать либретто местных фуцзяньских опер
первый сохранившийся текст такого плана относится к 1566 году. это частично метризованная пьеса «личи и зеркало» (ли цзин цзи 荔镜记), которая рассказывает о сложной любовной истории неких чэнь саня 陈三 и унян 五娘 (в конце всё будет хорошо, не бойтесь)
в предисловии к изданию 1566 года упоминается, что это репринт, но более ранние версии утрачены 😔

текст «личи и зеркала» не подарок. он очень неоднороден и явно служит письменным представлением как минимум 3 идиомов:
⭕️койне на базе северокитайского (гуаньхуа 官话)
⭕️диалекта города чаочжоу 潮州
⭕️диалекта города цюаньчжоу 泉州

🌱причём оба последних - не особо взаимопонятные разновидности южноминьского

как сообразить, где какой - в тексте сплошняком записанном "иероглифами"?

отношения между персонажами, привязка сцен к определённым местам, детали, связанные с местными особенностями - всё это помогает соотнести отдельные фрагменты с тем или иным идиомом ↘️
например, разговор между двумя братьями из чаочжоу явно ведётся на понятном им чаочжоуском, а чиновники, особенно при отправлении служебных обязанностей, пользуются исключительно средним по больнице гуаньхуа

некоторые сцены напрямую помечены как "чаочжоуские" (чао цян 潮腔) - но имеется в виду прежде всего использование определённых мелодий, на которые кладутся слова. а вот выбор в отдельных фрагментах текста слов, которые различаются только частотностью их употребления в идиомах чаочжоу и цюаньчжоу, сильно помогает делу

разграничить "литературные" и "разговорные" слои гораздо сложнее, ведь китайская система письма не даёт надёжных указаний на предпочтительность какого-то чтения. выбор возможен, по сути, только через обращение к современному исполнителю, хорошо знакомому с фуцзяньской театральной традицией 🙂


#миньнань #наши_пальчики_устали
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
сегодня вспоминаю один из по-прежнему важных для меня текстов про тайваньское многоязычие

да, многие из вошедших в него слов далеко не самые распространённые, но и задача была представить скорее самые характерные (или характерные)

↘️↘️↘️↘️

#миньнань
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Arzamas
За окном такая погода, что хочется скорее заварить себе луйцха и сесть гадать на пуэ, что нас ждет в декабре.

Луйцха — это суп из чайного листа и злаков.
Пуэ — кусочки дерева в форме рогалика, которые используют для гадания.
Откуда мы это взяли? Из нового выпуска рубрики «Слова культур» — он посвящен Тайваню!

Из него можно узнать еще много интересного: за что борются «зеленые», почему вкусная еда должна быть упругой и как сделать няшную позу для фото. Читайте в «Журнале»!
каждое воскресенье здесь угадывают очередное неочевидное слово в рубрике #отрада_кроссвордиста 😮

не могу совладать с собой, поэтому сегодня в программе снова дунганский 😍

юр вэлкам ↘️

#нибәщё #дунганский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2025/06/30 00:41:37
Back to Top
HTML Embed Code: