Telegram Group & Telegram Channel
«Там гораздо лучше» Виолен Беро (пер. Марии Пшеничниковой)

В первом вышедшем в переводе романе Виолен Беро, «Как звери», на читателей обрушилось многоголосие свидетелей, каждый из которых охотно сообщал собственную правду о произошедших событиях. В «Там гораздо лучше» — всё куда более лаконично и интимно, здесь повествование ведется во втором лице, читатель словно погружается в голову главного героя и изнутри наблюдает за его трансформацией.

Уважаемый профессор университета оказывается похищен неизвестными и заперт в сарае, где с ним и другими узниками обращаются как с животными. Очень скоро эти самые люди сами начинают вести себя как звери — готовы убить другого за воду и жалкие крохи еды. Профессор, как и все остальные, не имеют ни малейшего понятия о том, по какой причине они оказались в числе заключенных, и со страхом наблюдают за своими надзирателями. Вскоре профессора вновь куда-то увозят, он уже мысленно прощается с жизнью и погружается в воспоминания о своем прошлом: о преподавании в престижном вузе и высокопарных разговорах об устройстве идеального общества, о своей жене, которой он, к сожалению, последние годы совершенно не уделял внимания. Окажись он на свободе, он непременно бы исправил свои ошибки и принес бы извинения всем, с кем несправедливо обошелся, стал бы лучшим партнером и более активным гражданином, ведь да?

Где дальше окажется профессор и что с ним произойдет, я вам не скажу, иначе пропадет весь эффект, задуманный Виолен Беро. Это небольшая книга предполагает активную работу читателя, её цель — чтобы читатель задался теми же вопросами, которые ставит история перед главным героем, поставил себя на его место. Беро намеренно не раскрывает некоторые детали сюжета, нам доступно ровно столько, сколько видит и слышит Профессор — отсюда это постоянное чувство тревоги и пугающей неизвестности. За короткий срок он много чего про себя осознает, и эти открытия не всегда приятные. Книгу можно назвать притчей, вот только мораль и вопросы для каждого, кто возьмется её читать, будут индивидуальными. Для меня — это размышление о том, какую картину себя и мира мы рисуем в собственной голове, и как она преобразуется, сталкиваясь с реальностью.

Издательство: @polyandria



group-telegram.com/dochitalatut/621
Create:
Last Update:

«Там гораздо лучше» Виолен Беро (пер. Марии Пшеничниковой)

В первом вышедшем в переводе романе Виолен Беро, «Как звери», на читателей обрушилось многоголосие свидетелей, каждый из которых охотно сообщал собственную правду о произошедших событиях. В «Там гораздо лучше» — всё куда более лаконично и интимно, здесь повествование ведется во втором лице, читатель словно погружается в голову главного героя и изнутри наблюдает за его трансформацией.

Уважаемый профессор университета оказывается похищен неизвестными и заперт в сарае, где с ним и другими узниками обращаются как с животными. Очень скоро эти самые люди сами начинают вести себя как звери — готовы убить другого за воду и жалкие крохи еды. Профессор, как и все остальные, не имеют ни малейшего понятия о том, по какой причине они оказались в числе заключенных, и со страхом наблюдают за своими надзирателями. Вскоре профессора вновь куда-то увозят, он уже мысленно прощается с жизнью и погружается в воспоминания о своем прошлом: о преподавании в престижном вузе и высокопарных разговорах об устройстве идеального общества, о своей жене, которой он, к сожалению, последние годы совершенно не уделял внимания. Окажись он на свободе, он непременно бы исправил свои ошибки и принес бы извинения всем, с кем несправедливо обошелся, стал бы лучшим партнером и более активным гражданином, ведь да?

Где дальше окажется профессор и что с ним произойдет, я вам не скажу, иначе пропадет весь эффект, задуманный Виолен Беро. Это небольшая книга предполагает активную работу читателя, её цель — чтобы читатель задался теми же вопросами, которые ставит история перед главным героем, поставил себя на его место. Беро намеренно не раскрывает некоторые детали сюжета, нам доступно ровно столько, сколько видит и слышит Профессор — отсюда это постоянное чувство тревоги и пугающей неизвестности. За короткий срок он много чего про себя осознает, и эти открытия не всегда приятные. Книгу можно назвать притчей, вот только мораль и вопросы для каждого, кто возьмется её читать, будут индивидуальными. Для меня — это размышление о том, какую картину себя и мира мы рисуем в собственной голове, и как она преобразуется, сталкиваясь с реальностью.

Издательство: @polyandria

BY Постоянная читательница




Share with your friend now:
group-telegram.com/dochitalatut/621

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Sebi said data, emails and other documents are being retrieved from the seized devices and detailed investigation is in progress. "For Telegram, accountability has always been a problem, which is why it was so popular even before the full-scale war with far-right extremists and terrorists from all over the world," she told AFP from her safe house outside the Ukrainian capital. WhatsApp, a rival messaging platform, introduced some measures to counter disinformation when Covid-19 was first sweeping the world. Perpetrators of such fraud use various marketing techniques to attract subscribers on their social media channels. Since its launch in 2013, Telegram has grown from a simple messaging app to a broadcast network. Its user base isn’t as vast as WhatsApp’s, and its broadcast platform is a fraction the size of Twitter, but it’s nonetheless showing its use. While Telegram has been embroiled in controversy for much of its life, it has become a vital source of communication during the invasion of Ukraine. But, if all of this is new to you, let us explain, dear friends, what on Earth a Telegram is meant to be, and why you should, or should not, need to care.
from us


Telegram Постоянная читательница
FROM American