Когда вы увидите новый репортаж про "Бессмертный полк", помните, что это была региональная инициатива, которая зародилась в 2011 году (первый парад прошёл 9 мая 2012) в Томске: журналисты Сергей Лапенков, Сергей Колотовкин и Игорь Дмитриев (на фото) решили сделать так, чтобы на торжественных мероприятиях могли присутствовать и те, кто уже покинул мир наш, но был частью Великой Отечественной войны. Тогда в Томске прошло около 6 тысяч человек, а сегодня в Петербурге - более миллиона (согласно властям).
С 80-летием Победы, подписчики моего небольшого канала. Пусть память о тех тяжёлых событиях, о той боли, о тех страданиях и стойкости духа не будет стёрта.
С 80-летием Победы, подписчики моего небольшого канала. Пусть память о тех тяжёлых событиях, о той боли, о тех страданиях и стойкости духа не будет стёрта.
Вы вечно бедный студент? Вы переводчик, который вольнодумно кромсает тексты оригинала? Вы книжный обозреватель, которому надоело писать отзывы о янг-эдалте? Вы хотите быстро заработать?
НЕ БЕДА! Ставьте сердечки в профилях 1150 товаров в день, и всё получится!
(или другие способы развода людей, обожаю юных мошенников, не поверите)
НЕ БЕДА! Ставьте сердечки в профилях 1150 товаров в день, и всё получится!
(или другие способы развода людей, обожаю юных мошенников, не поверите)
Forwarded from Издательства «Поляндрия» и NoAge
Новинки переводной литературы издательств «Поляндрия» и NoAge для детей и взрослых ❤️
21 мая во Французском институте в Петербурге состоится встреча, посвященная книгам французских авторов для детей и взрослых, которые были изданы в этом и прошлом году «Поляндрией» и NoAge.
Среди них значимые произведения современной прозы: победитель Гонкуровской премии за 2023 год — роман «Храни её» Жан-Батиста Андреа; «Жан-Люк и Жан-Клод» Лоранс Потт-Бонвиль — трогательная история о двух пожилых друзьях, которые отправляются в увлекательное путешествие; и насыщенное магическим реализмом «Наследие» Мигеля Бонфуа.
Также на встрече будут представлены книги для юных читателей разного возраста, которые будет приятно прочесть во время летних каникул: такие как яркая история «Такса Ляпсус» Жюльет Лагранж — про пса, мечтающего стать художником; проникнутые атмосферой аниме «Из янтаря и огня» и «Между снегом и волком» — комиксы Аньес Домерг и Элен Канак; и вдохновленная картинами Анри Матисса, красочная книжка-картинка «Попугай и русалка» Вероник Массено.
О произведениях и их авторах расскажут переводчики Алла Беляк, Екатерина Даровская, Елизавета Рыбакова, Мария Пшеничникова и Валентина Чепига. Кроме того, они поведают об особенностях работы с текстами и своих литературных находках.
Всего на встрече обсудят 23 французские переводные новинки — 10 детских книг «Поляндрии» и 13 романов (среди которых три — графических) для взрослых, вышедших в NoAge.
Начало встречи — в 18:30.
Участие бесплатное, но требуется предварительная регистрация.
Французский институт в Санкт-Петербурге / Невский пр., д. 12
21 мая во Французском институте в Петербурге состоится встреча, посвященная книгам французских авторов для детей и взрослых, которые были изданы в этом и прошлом году «Поляндрией» и NoAge.
Среди них значимые произведения современной прозы: победитель Гонкуровской премии за 2023 год — роман «Храни её» Жан-Батиста Андреа; «Жан-Люк и Жан-Клод» Лоранс Потт-Бонвиль — трогательная история о двух пожилых друзьях, которые отправляются в увлекательное путешествие; и насыщенное магическим реализмом «Наследие» Мигеля Бонфуа.
Также на встрече будут представлены книги для юных читателей разного возраста, которые будет приятно прочесть во время летних каникул: такие как яркая история «Такса Ляпсус» Жюльет Лагранж — про пса, мечтающего стать художником; проникнутые атмосферой аниме «Из янтаря и огня» и «Между снегом и волком» — комиксы Аньес Домерг и Элен Канак; и вдохновленная картинами Анри Матисса, красочная книжка-картинка «Попугай и русалка» Вероник Массено.
О произведениях и их авторах расскажут переводчики Алла Беляк, Екатерина Даровская, Елизавета Рыбакова, Мария Пшеничникова и Валентина Чепига. Кроме того, они поведают об особенностях работы с текстами и своих литературных находках.
Всего на встрече обсудят 23 французские переводные новинки — 10 детских книг «Поляндрии» и 13 романов (среди которых три — графических) для взрослых, вышедших в NoAge.
Начало встречи — в 18:30.
Участие бесплатное, но требуется предварительная регистрация.
Французский институт в Санкт-Петербурге / Невский пр., д. 12
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Наверное, единственное, что хочется написать в этой ситуации, опустив все нецензурные и жестокие мысли, это... В такие моменты понимаешь особенно сильно, как нужна поддержка. Можно сколько угодно писать "Ужас, всё пропало", но даже в атмосфере катастрофы важно оставаться не только человеком, но и членом общества.
Держись, Индивидуум. Держитесь, независимые книжные. Я бедный студент, который не может что-либо сделать грандиозного для поддержки тех, кому сейчас хуже не бывает (разве что книги приобрести), но...
Нельзя постоянно падать вниз, в какой-то момент подъём наверх всё же наступит.
💙
Держись, Индивидуум. Держитесь, независимые книжные. Я бедный студент, который не может что-либо сделать грандиозного для поддержки тех, кому сейчас хуже не бывает (разве что книги приобрести), но...
Нельзя постоянно падать вниз, в какой-то момент подъём наверх всё же наступит.
💙
Telegram
Порез бумагой
Силовики пришли с обысками к нашим сотрудникам. Они задержаны
Сообщить эту новость в жанре пресс-релиза у нас не получится — недостаточно информации. Что нам известно: силовики пришли по адресам сразу нескольких наших коллег — не только домашним, как сообщают…
Сообщить эту новость в жанре пресс-релиза у нас не получится — недостаточно информации. Что нам известно: силовики пришли по адресам сразу нескольких наших коллег — не только домашним, как сообщают…
Forwarded from Записки редакторки
⚡️ В России появилось 4 нормативных словаря
На сайте Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН разместили список нормативных словарей, которые фиксируют нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации. Да, так и написано. Все словари размещены в формате PDF.
Какие словари вошли в этот список?
✍️ Орфографический словарь русского языка (разработчик — Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН).
✍ Орфоэпический словарь русского языка (разработчик — Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН).
✍ Словарь иностранных слов (разработчик — Институт лингвистических исследований РАН).
✍ Толковый словарь (разработчик — СПбГУ). Этот словарь состоит из двух частей:
• Часть 1 (А–Н)
• Часть 2 (О–Я)
На сайте Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН разместили список нормативных словарей, которые фиксируют нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации. Да, так и написано. Все словари размещены в формате PDF.
Какие словари вошли в этот список?
✍️ Орфографический словарь русского языка (разработчик — Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН).
✍ Орфоэпический словарь русского языка (разработчик — Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН).
✍ Словарь иностранных слов (разработчик — Институт лингвистических исследований РАН).
✍ Толковый словарь (разработчик — СПбГУ). Этот словарь состоит из двух частей:
• Часть 1 (А–Н)
• Часть 2 (О–Я)
Forwarded from PURPLEBLUEBOOKS | Книги • Чтение
Гарри Поттер и Проклятый перевод
Вот и закончилась двухнедельная эпопея моего исследования переводов книг о Гарри Поттере. Он полностью захватил мой канал, но обещаю, что теперь возвращаемся в привычное русло. Хотя за мной еще отзывы о книгах цикла, и я надеюсь, что я соберусь и напишу их.
А в этом посте я соберу ссылки на все материалы по этой теме, как в моем канале, так и в других источниках.
Приквел рубрики:
🤩 Почему появилась эта рубрика?
🤩 Откуда взялся Гарри Поттер?
Переводы:
🤩 Старт переводов цикла в мире
🤩 Перевод первой части цикла
🤩 Переводы от Литвиновой и компании (вторая, третья и четвертая часть)
🤩 Перевод «Ордена Феникса»
🤩 Лучшие переводы цикла (шестая и седьмая часть цикла)
🤩 Перевод Марии Спивак
🤩 Перлы перевода книг о Гарри Поттере
🤩 Постскриптум: какой у вас есть выбор?
Другие материалы:
🤩 Сравнение разных фрагментов перевода от Мира Фантастики
🤩 Перлы в переводе Росмэн
🤩 Майя Лахути отвечает на вопросы о переводе «Гарри Поттера» на форуме
🤩 Разбор названий и имен у Росмэн («В защиту Спивак»)
🤩 Редактор раздела о литературе в журнале «Мир фантастики» о переводе Спивак
🤩 Тема с форума фанатов Гарри Поттера о ляпах в переводе Росмэна (полезности не много, но очень мило, сообщения от 2013 года)
🤩 Сравнение английской и американской версий цикла
Бонус:
🤩 Недавняя история о новом старом переводе Гарри Поттера
И подробности этой истории от переводчика:
https://kot-kam.livejournal.com/4010215.html
https://kot-kam.livejournal.com/4010727.html
https://kot-kam.livejournal.com/4009983.html
В комментариях вы можете оставить интересные посты или ссылки на статьи по этой теме!
❤ #purpleпереводГП
📚 Канал PURPLEBLUEBOOKS
Вот и закончилась двухнедельная эпопея моего исследования переводов книг о Гарри Поттере. Он полностью захватил мой канал, но обещаю, что теперь возвращаемся в привычное русло. Хотя за мной еще отзывы о книгах цикла, и я надеюсь, что я соберусь и напишу их.
А в этом посте я соберу ссылки на все материалы по этой теме, как в моем канале, так и в других источниках.
Приквел рубрики:
Переводы:
Другие материалы:
Бонус:
И подробности этой истории от переводчика:
https://kot-kam.livejournal.com/4010215.html
https://kot-kam.livejournal.com/4010727.html
https://kot-kam.livejournal.com/4009983.html
В комментариях вы можете оставить интересные посты или ссылки на статьи по этой теме!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
БОЛЬШЕ ремейков богам ремейков, видимо...
Telegram
Alperina
Эксклюзив! Или Стоите - сядьте! Нас ждет возрождение сериала "Бандитский Петербург". Современная версия. Ремейк!
Кто решился на такое? А РЕН ТВ! Уже приобрели права на экранизацию произведений Андрея Константинова у его вдовы.
Кинулась перепроверять эксклюзивный…
Кто решился на такое? А РЕН ТВ! Уже приобрели права на экранизацию произведений Андрея Константинова у его вдовы.
Кинулась перепроверять эксклюзивный…
Доброе утро всем, в особенности моему научному руководителю, которая в полвторого ночи приняла мою исправленную версию ВКР (то есть, диплома) как финальную.
Осталось совсем немного
🤞🏻
Осталось совсем немного
🤞🏻
Я становлюсь неофициальным амбассадором «Поляндрии», но это и к лучшему)
Отличный ассортимент книг для детей и молодых взрослых, чудесная работа с дизайнерами обложек и переводчиками... И милейший небольшой магазин в Петербурге на Чкаловской, конечно, как я мог забыть?
Так что поддержите их, они заслуживают этого💙
Отличный ассортимент книг для детей и молодых взрослых, чудесная работа с дизайнерами обложек и переводчиками... И милейший небольшой магазин в Петербурге на Чкаловской, конечно, как я мог забыть?
Так что поддержите их, они заслуживают этого💙
Forwarded from Издательства «Поляндрия» и NoAge
Дорогие друзья! Отвечаем сразу на два волнующих вопроса: мы не участвуем в Книжном салоне на Дворцовой площади в Петербурге с 22 по 25 мая и в книжном фестивале «Красная площадь» в Москве с 4 по 7 июня. Но придумали параллельные скидки для любимых читателей! ✨
С завтрашнего дня и до вечера воскресенья на сайте в книжной лавке «Поляндрия» в Петербурге (Большая Зеленина, 23б) действует скидка 30% на все книги! 🥳
Важно: в книжной лавке не производится выдача заказов, оформленных на сайте.
С завтрашнего дня и до вечера воскресенья на сайте в книжной лавке «Поляндрия» в Петербурге (Большая Зеленина, 23б) действует скидка 30% на все книги! 🥳
Важно: в книжной лавке не производится выдача заказов, оформленных на сайте.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Комментарии под постами @russiansinlnd привлекают лучших ботов)
Медленное, но верное погружение в мир "подвальной" американской литературы продолжается.
Вчера во @vsesvobodny прошла презентация романа Эвана Дары, который для @polyandria перевела Елизавета Рыбакова. На мероприятии также присутствовал Владимир Вертинский, издатель @pollenfanzine (ибо Пыльца вместе с @kongressw издавали дебютную работу этого анонимного автора), а модератором выступила @liubov_vsesilna.
Было крайне интересно, необычно, а частичку итогов публикую вашему вниманию.
Поддерживайте переводчиков, книгоиздателей и независимые книжные!
Вчера во @vsesvobodny прошла презентация романа Эвана Дары, который для @polyandria перевела Елизавета Рыбакова. На мероприятии также присутствовал Владимир Вертинский, издатель @pollenfanzine (ибо Пыльца вместе с @kongressw издавали дебютную работу этого анонимного автора), а модератором выступила @liubov_vsesilna.
Было крайне интересно, необычно, а частичку итогов публикую вашему вниманию.
Поддерживайте переводчиков, книгоиздателей и независимые книжные!
Спасибо Кириллу и всем причастным к дискуссии за невероятный экспириенс!
💙
💙