Юли Цее.
Немецкая писательница, судья, публицист.
Родилась в Бонне.
Изучала право в Пассау и Лейпциге. Имеет докторскую степень по международному праву.
Почетный судья Конституционного суда земли Бранденбург.
На русский язык переведены два романа Цее: «Темная материя» («Азбука-Аттикус», 2012) и «Орлы и ангелы» («Азбука-Аттикус», 2013).
Помимо литературной деятельности, занимается журналистикой. Пишет колонки для Die Zeit и FAZ.
Автор романов «Тишина – это шум», «Игровая приставка», «Малая энциклопедия домашних собак», «Атака на свободу: безумие безопасности, государство наблюдения и отмена гражданских прав».
На русский язык переведены два романа Цее: «Темная материя» («Азбука», 2012) и «Орлы и ангелы» («Азбука», 2013).
Отрывок из интервью Цее порталу Telepolis:
«Война на Украине является катастрофой для народа Украины и остается явной угрозой безопасности в Европе и во всем мире. Усилия по прекращению этой войны не должны ослабевать только потому, что она продолжается уже слишком долго.
Конечно, если бы все было справедливо, Россию пришлось бы победить, а Украину – вернуть на ее территорию. Однако мы должны спорить не с тем, что желательно, а с тем, что практически осуществимо, и с настоятельной необходимостью минимизировать более серьезную угрозу безопасности».
#zаних
Немецкая писательница, судья, публицист.
Родилась в Бонне.
Изучала право в Пассау и Лейпциге. Имеет докторскую степень по международному праву.
Почетный судья Конституционного суда земли Бранденбург.
На русский язык переведены два романа Цее: «Темная материя» («Азбука-Аттикус», 2012) и «Орлы и ангелы» («Азбука-Аттикус», 2013).
Помимо литературной деятельности, занимается журналистикой. Пишет колонки для Die Zeit и FAZ.
Автор романов «Тишина – это шум», «Игровая приставка», «Малая энциклопедия домашних собак», «Атака на свободу: безумие безопасности, государство наблюдения и отмена гражданских прав».
На русский язык переведены два романа Цее: «Темная материя» («Азбука», 2012) и «Орлы и ангелы» («Азбука», 2013).
Отрывок из интервью Цее порталу Telepolis:
«Война на Украине является катастрофой для народа Украины и остается явной угрозой безопасности в Европе и во всем мире. Усилия по прекращению этой войны не должны ослабевать только потому, что она продолжается уже слишком долго.
Конечно, если бы все было справедливо, Россию пришлось бы победить, а Украину – вернуть на ее территорию. Однако мы должны спорить не с тем, что желательно, а с тем, что практически осуществимо, и с настоятельной необходимостью минимизировать более серьезную угрозу безопасности».
#zаних
Forwarded from Захар Прилепин
МОЙ НОВЫЙ РОМАН «ТУМА»
Я мечтал о том, чтобы написать этот роман, с 14 лет.
35 лет!
С 2014 года, со времён «Обители», 11 лет, я не писал больших художественных романов.
Не до больших книг было всё это время: тихонько брели от похорон до похорон. Хоронили золотых товарищей. Вольных и гулевых, самых ярких и бесстрашных.
…Вряд ли написал бы я и эту книгу, если б всё шло, как оно шло.
Как бы дико это ни звучало, но чтоб я написал «Туму», мне пришлось попасть в больницу с переломанным позвоночником, со сломанными в девяти местах ногами, с обширной черепно-мозговой травмой и так далее и тому подобное.
Это меня временно угомонило.
Как раз выпало два года на то, чтоб написать о человеке, в котором и Пушкин, и Есенин, и Шукшин, и много ещё кто – видели разгадку национального характера России.
О великом неугомонном.
Хотя далеко не только о нём.
…Тут зашёл один человек (а в ближайшее время таких много будет сюда приходить) и спросил: «А что Стенька Разин сделал хорошего для России?»
Я хотел было ответить: а что сделал хорошего Спартак? а что сделал хорошего Робин Гуд? а что сделал хорошего Че?
Но не стал.
Есть такая песня: «Сон Стеньки Разина» – «Ой, то не вечер, то не вечер…»
Это одна из самых любимых русским народом песен. По совокупным показателям, возможно, самая любимая – ей около 350 лет.
Мелодика её варьируется, но текст, хоть и стал чуть короче, остаётся сотни лет – прежним.
Вы прожили такую жизнь, чтоб о вас 350 лет великий русский народ песню пел? Далеко не одну к тому же.
…Вот это и есть ответ на вопрос.
Но не единственный ответ.
КНИГА ЗДЕСЬ:
«Озон»:
https://www.ozon.ru/product/tuma-2158072344
«Читай-город»:
https://www.chitai-gorod.ru/product/tuma-3105510
Я мечтал о том, чтобы написать этот роман, с 14 лет.
35 лет!
С 2014 года, со времён «Обители», 11 лет, я не писал больших художественных романов.
Не до больших книг было всё это время: тихонько брели от похорон до похорон. Хоронили золотых товарищей. Вольных и гулевых, самых ярких и бесстрашных.
…Вряд ли написал бы я и эту книгу, если б всё шло, как оно шло.
Как бы дико это ни звучало, но чтоб я написал «Туму», мне пришлось попасть в больницу с переломанным позвоночником, со сломанными в девяти местах ногами, с обширной черепно-мозговой травмой и так далее и тому подобное.
Это меня временно угомонило.
Как раз выпало два года на то, чтоб написать о человеке, в котором и Пушкин, и Есенин, и Шукшин, и много ещё кто – видели разгадку национального характера России.
О великом неугомонном.
Хотя далеко не только о нём.
…Тут зашёл один человек (а в ближайшее время таких много будет сюда приходить) и спросил: «А что Стенька Разин сделал хорошего для России?»
Я хотел было ответить: а что сделал хорошего Спартак? а что сделал хорошего Робин Гуд? а что сделал хорошего Че?
Но не стал.
Есть такая песня: «Сон Стеньки Разина» – «Ой, то не вечер, то не вечер…»
Это одна из самых любимых русским народом песен. По совокупным показателям, возможно, самая любимая – ей около 350 лет.
Мелодика её варьируется, но текст, хоть и стал чуть короче, остаётся сотни лет – прежним.
Вы прожили такую жизнь, чтоб о вас 350 лет великий русский народ песню пел? Далеко не одну к тому же.
…Вот это и есть ответ на вопрос.
Но не единственный ответ.
КНИГА ЗДЕСЬ:
«Озон»:
https://www.ozon.ru/product/tuma-2158072344
«Читай-город»:
https://www.chitai-gorod.ru/product/tuma-3105510
JesusAVGN.
Он же Алексей Губанов – российский видеоблогер, стример.
Родился в Новокузнецке.
Образование получил в местном ПТУ по специальности оператор ЭВМ.
В 2012 году переехал в СПб и начал стримить хоррор-игры на YouTube, стремительно набирая популярность.
Постфикс AVGN расшифровывается как Angry Video Game Nerd («Злобный видеоигровой задрот»).
В 2016 году его канал на YouTube перевалил за 1 млн подписчиков.
Долгое время скрывал лицо.
Выпустил несколько шуточных музыкальных треков: «Алеша в Новый год», «Надежда» и «Триколор».
В 2021 году переехал в США.
Один из самых популярных русскоязычных стримеров на Twitch.
По решению Минюста признан иноагентом.
Во время своих трансляций неоднократно выражал поддержку Украине.
Пост из Telegram-канала (орфография и пунктуация сохранены. – Прим. ред.):
«Смотрю сейчас прямой эфир Путина и я в а...е с того что он несёт, это п..ц. Не знаю на самом деле с чего я больше в а...е, со своих источников которые говорили мне, что все начнётся в 20 числах февраля, о чем я ещё месяц назад предупреждал на стримах, или с того что несёт этот шизойд. Пока не поздно валите если есть возможность, особенно стримеры, блоггеры и тд у которых есть такая возможность, пока не закрыли границы, а вас не пустили как пушечное мясо на войну. Х.. знает, я даже сейчас надеюсь, что не зайдёт все совсем далеко, хотя и так уже слишком все ху..о».
#zаних
Он же Алексей Губанов – российский видеоблогер, стример.
Родился в Новокузнецке.
Образование получил в местном ПТУ по специальности оператор ЭВМ.
В 2012 году переехал в СПб и начал стримить хоррор-игры на YouTube, стремительно набирая популярность.
Постфикс AVGN расшифровывается как Angry Video Game Nerd («Злобный видеоигровой задрот»).
В 2016 году его канал на YouTube перевалил за 1 млн подписчиков.
Долгое время скрывал лицо.
Выпустил несколько шуточных музыкальных треков: «Алеша в Новый год», «Надежда» и «Триколор».
В 2021 году переехал в США.
Один из самых популярных русскоязычных стримеров на Twitch.
По решению Минюста признан иноагентом.
Во время своих трансляций неоднократно выражал поддержку Украине.
Пост из Telegram-канала (орфография и пунктуация сохранены. – Прим. ред.):
«Смотрю сейчас прямой эфир Путина и я в а...е с того что он несёт, это п..ц. Не знаю на самом деле с чего я больше в а...е, со своих источников которые говорили мне, что все начнётся в 20 числах февраля, о чем я ещё месяц назад предупреждал на стримах, или с того что несёт этот шизойд. Пока не поздно валите если есть возможность, особенно стримеры, блоггеры и тд у которых есть такая возможность, пока не закрыли границы, а вас не пустили как пушечное мясо на войну. Х.. знает, я даже сейчас надеюсь, что не зайдёт все совсем далеко, хотя и так уже слишком все ху..о».
#zаних
Оксана Москаленко.
Русская писательница, поэтесса, публицистка.
Родилась в Куйбышеве.
Окончила в 1992 г. Куйбышевский авиационный институт по специальности «автоматизированные системы управления».
Её стихи опубликованы в журналах: «Московский вестник», «Русское эхо» (Самара), «Поэзия. Двадцать первый век от Рождества Христова» (Москва), «Невский альманах» (Санкт-Петербург), «Новая Немига литературная» (Белоруссия), «Литературный факел» (ОАО «Газпром»), «Литературные горизонты» (Нефтегазстройпрофсоюз России), «Золотое перо Московии», «Рать» и других.
Автор книг стихов «Предвестие любви» и «Моё спасение – любовь».
Награждена медалями Минобороны России «За укрепление боевого содружества» и «Михаил Калашников».
НОВОРОССИЯ
Я прячусь... А вокруг бомбят.
И в горле – хрип, а в сердце – боль,
И скоро всех нас истребят, –
Мы для врагов – ничто, мы – ноль!
В сырых подвалах, во дворах
Притих напуганный народ.
И леденит предсмертный страх...
Мы – жертва, мы – ненужный сброд...
Будь я мужчиной, то взяла б
Мне непривычный автомат!
Пошла б в атаку против зла,
Бандеровцев отправив в ад!
Об убиенных на войне
В молитве проливаю кровь…
Они, сгоревшие в огне,
Стяжают Вечную Любовь.
#zанас
Русская писательница, поэтесса, публицистка.
Родилась в Куйбышеве.
Окончила в 1992 г. Куйбышевский авиационный институт по специальности «автоматизированные системы управления».
Её стихи опубликованы в журналах: «Московский вестник», «Русское эхо» (Самара), «Поэзия. Двадцать первый век от Рождества Христова» (Москва), «Невский альманах» (Санкт-Петербург), «Новая Немига литературная» (Белоруссия), «Литературный факел» (ОАО «Газпром»), «Литературные горизонты» (Нефтегазстройпрофсоюз России), «Золотое перо Московии», «Рать» и других.
Автор книг стихов «Предвестие любви» и «Моё спасение – любовь».
Награждена медалями Минобороны России «За укрепление боевого содружества» и «Михаил Калашников».
НОВОРОССИЯ
Я прячусь... А вокруг бомбят.
И в горле – хрип, а в сердце – боль,
И скоро всех нас истребят, –
Мы для врагов – ничто, мы – ноль!
В сырых подвалах, во дворах
Притих напуганный народ.
И леденит предсмертный страх...
Мы – жертва, мы – ненужный сброд...
Будь я мужчиной, то взяла б
Мне непривычный автомат!
Пошла б в атаку против зла,
Бандеровцев отправив в ад!
Об убиенных на войне
В молитве проливаю кровь…
Они, сгоревшие в огне,
Стяжают Вечную Любовь.
#zанас
Forwarded from Захар Прилепин
ЗАХАР ПРИЛЕПИН НА КРАСНОЙ ПЛОЩАДИ
До встречи на книжном фестивале "Красная площадь", родня!
5 июня. Красная площадь. Главная сцена. 12:00. Презентация нового восьмитомного собрания сочинений Михаила Александровича Шолохова — к 120-летию со дня рождения писателя. Александр Шолохов, Мария Залесская и Захар Прилепин.
5 июня. Красная площадь. Шатёр «Поэзия». 15:00. Презентация Полного собрания сочинений Павла Шубина. Олег Демидов, Алексей Колобродов и Захар Прилепин.
5 июня. Красная площадь. Шатёр «Поэзия». 17:00. Презентация Собрания стихотворений и поэм Эдуарда Лимонова. Олег Демидов, Алексей Колобродов, Захар Прилепин.
7 июня. Красная площадь. Главная сцена. 16:30. Презентация романа «Тума» Захара Прилепина.
До встречи на книжном фестивале "Красная площадь", родня!
5 июня. Красная площадь. Главная сцена. 12:00. Презентация нового восьмитомного собрания сочинений Михаила Александровича Шолохова — к 120-летию со дня рождения писателя. Александр Шолохов, Мария Залесская и Захар Прилепин.
5 июня. Красная площадь. Шатёр «Поэзия». 15:00. Презентация Полного собрания сочинений Павла Шубина. Олег Демидов, Алексей Колобродов и Захар Прилепин.
5 июня. Красная площадь. Шатёр «Поэзия». 17:00. Презентация Собрания стихотворений и поэм Эдуарда Лимонова. Олег Демидов, Алексей Колобродов, Захар Прилепин.
7 июня. Красная площадь. Главная сцена. 16:30. Презентация романа «Тума» Захара Прилепина.
Лев Вершинин.
Российско-украинский историк, писатель-фантаст, поэт.
Родился в Одессе.
Окончил Одесский государственный университет и аспирантуру Московского педагогического государственного университета.
Стихи начал писать еще до школы. Первые публикации рассказов – конец 80-х.
Автор книг «Ущелье трех камней», «Великий Сатанг», «У подножия вечности», «Стрелы Судьбы». Помимо фантастики, у Вершинина также выходили исторические книги и сборники публицистики: «Две Украины – две России», «Евромайдан. Кто уничтожил Украину?», «Позорная история Америки. «Грязное бельё» США», «Призрак преткновения. Много букв о сионизме» и другие.
Был заместителем мэра Одессы в 90-х.
Являлся экспертом и консультантом ряда исследовательских организаций, таких как Международный экспертный центр избирательных систем (International expert Center for Electoral Systems, ICES) и Международный центр аналитического мониторинга политических и избирательных процессов.
Проживал до 2000 года на Украине, с 2000 года – в Израиле, ныне живёт в Испании.
Из поста в Telegram-канале от 26 февраля 2022 года:
«Вместе с воинами-освободителями – своими папами, дядями, старшими братьями и их союзниками – идут уничтожать бандеровскую мразь и, уничтожив, лечить тех, кого еще можно излечить, весь Ангельский Полк – все малыши, убитые ВСУками с 2014 года под молчаливое одобрение ничего не замечавших "цивилизованных", "этодругин" мудачья и "самивиноваты" патриотиков помойки. Они идут в авангарде, и в этом бою нежити ловить нечего...»
#zанас
Российско-украинский историк, писатель-фантаст, поэт.
Родился в Одессе.
Окончил Одесский государственный университет и аспирантуру Московского педагогического государственного университета.
Стихи начал писать еще до школы. Первые публикации рассказов – конец 80-х.
Автор книг «Ущелье трех камней», «Великий Сатанг», «У подножия вечности», «Стрелы Судьбы». Помимо фантастики, у Вершинина также выходили исторические книги и сборники публицистики: «Две Украины – две России», «Евромайдан. Кто уничтожил Украину?», «Позорная история Америки. «Грязное бельё» США», «Призрак преткновения. Много букв о сионизме» и другие.
Был заместителем мэра Одессы в 90-х.
Являлся экспертом и консультантом ряда исследовательских организаций, таких как Международный экспертный центр избирательных систем (International expert Center for Electoral Systems, ICES) и Международный центр аналитического мониторинга политических и избирательных процессов.
Проживал до 2000 года на Украине, с 2000 года – в Израиле, ныне живёт в Испании.
Из поста в Telegram-канале от 26 февраля 2022 года:
«Вместе с воинами-освободителями – своими папами, дядями, старшими братьями и их союзниками – идут уничтожать бандеровскую мразь и, уничтожив, лечить тех, кого еще можно излечить, весь Ангельский Полк – все малыши, убитые ВСУками с 2014 года под молчаливое одобрение ничего не замечавших "цивилизованных", "этодругин" мудачья и "самивиноваты" патриотиков помойки. Они идут в авангарде, и в этом бою нежити ловить нечего...»
#zанас
Лидия Жарова.
Русская поэтесса, публицист.
Родилась в Шатуре (Московская область).
Окончила МПГУ.
14 лет работала учителем в сельских школах.
Автор 9 сборников прозы, поэзии и публицистики. Лауреат премии «Золотое перо Руси».
Редактор-составитель районного литературного альманаха «Сфера притяжения» (2006–2012).
Руководитель шатурского литобъединения «Орфей» (2005–2012).
Вела авторскую передачу на региональном отделении РТВ-Подмосковье.
НАШЕ ДЕЛО ПРАВОЕ
Подлая, кровавая
Нам выпала война.
Наше дело – правое,
А родина одна.
Рассудили здраво мы:
Не нам спасенья ждать!
Наше дело – правое,
Нам и побеждать!
Молодые, старые –
Все встанем как один.
Наше дело – правое,
И, значит, победим!
Суворовы и Чкаловы –
Мы такой народ.
Наше дело – правое!
За Родину, вперёд!
Мы умеем, бравые,
Сражаться и любить.
Наше дело – правое,
И, значит, миру быть!
Недруги лукавые
Шипят из-за угла…
Наше дело правое!
И, значит, нам «Ура!»
#zанас
Русская поэтесса, публицист.
Родилась в Шатуре (Московская область).
Окончила МПГУ.
14 лет работала учителем в сельских школах.
Автор 9 сборников прозы, поэзии и публицистики. Лауреат премии «Золотое перо Руси».
Редактор-составитель районного литературного альманаха «Сфера притяжения» (2006–2012).
Руководитель шатурского литобъединения «Орфей» (2005–2012).
Вела авторскую передачу на региональном отделении РТВ-Подмосковье.
НАШЕ ДЕЛО ПРАВОЕ
Подлая, кровавая
Нам выпала война.
Наше дело – правое,
А родина одна.
Рассудили здраво мы:
Не нам спасенья ждать!
Наше дело – правое,
Нам и побеждать!
Молодые, старые –
Все встанем как один.
Наше дело – правое,
И, значит, победим!
Суворовы и Чкаловы –
Мы такой народ.
Наше дело – правое!
За Родину, вперёд!
Мы умеем, бравые,
Сражаться и любить.
Наше дело – правое,
И, значит, миру быть!
Недруги лукавые
Шипят из-за угла…
Наше дело правое!
И, значит, нам «Ура!»
#zанас
Forwarded from ВАШИ НОВОСТИ
Читатели не ошибаются: Прилепин фаворит «Красной площади» второй год подряд
На книжном фестивале «Красная площадь» подвели итоги. Самой продаваемой книгой фестиваля стал новый роман Захара Прилепина «Тума».
В прошлом году на этом же фестивале книга Прилепина «Собаки и другие люди» стала абсолютным лидером продаж.
Презентация романа «Тума» — сегодня, 7 июня в 16:30 на Красной площади. Главная сцена.
На книжном фестивале «Красная площадь» подвели итоги. Самой продаваемой книгой фестиваля стал новый роман Захара Прилепина «Тума».
В прошлом году на этом же фестивале книга Прилепина «Собаки и другие люди» стала абсолютным лидером продаж.
Презентация романа «Тума» — сегодня, 7 июня в 16:30 на Красной площади. Главная сцена.
Forwarded from RT на русском
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Андрей Десницкий.
Российский библеист, историк, переводчик, публицист.
Родился в Москве.
Окончил филфак МГУ. Доктор филологических наук.
Десницкий опубликовал несколько книг и более пятидесяти научных статей (без учёта публицистики). С 1983 по 2017 годы перевёл на русский язык (новый перевод) ряд книг Библии (Нового завета).
Работал в Институте перевода Библии в Стокгольме, где консультирует переводчиков Священного Писания на языки бывшего Советского Союза.
Выступает с публичными лекциями о Библии.
Помимо научных работ пишет прозу. Автор книг «Записки Балабола» (2007), «Письма спящему брату» (2017), «Русский Амстердам» (2017), «Аквилея» (2020).
После начала СВО уехал из России.
Пост из telegram-канала Десницкого от 3 апреля 2022 года:
«С политической точки зрения идея человеческой общности, не исключая ни один народ и не вменяя монополию вины ни одному, служит единственной гарантией, что какие-то "высшие расы" не почувствуют себя обязанными следовать "естественному закону" права сильных и истребить "низшие расы, недостойные выживания"; поэтому в конце "империалистической эпохи" мы окажемся в ситуации, когда нацисты покажутся грубыми предвестниками политических методов будущего.
Ну вот, теперь мы в будущем. Но ничего не выучили не только абстрактные фашисты, но и люди доброй воли, похоже. Я всячески призываю не путать как ответственность с виной, так и истину с эмпатией: и то, и другое – хорошие вещи, и всякой своё время. Сейчас время эмпатии, потому что людей в Украине буквально убивают. Не нужно делать вид, что мы рефлексируем как-то, мораль выводим – и ложкой об стол. Не нужно. Давайте попытаемся остаться порядочными людьми в силу своего разумения и не жрать ближних просто на том основании, что они близко, а Путин далеко».
#zаних
Российский библеист, историк, переводчик, публицист.
Родился в Москве.
Окончил филфак МГУ. Доктор филологических наук.
Десницкий опубликовал несколько книг и более пятидесяти научных статей (без учёта публицистики). С 1983 по 2017 годы перевёл на русский язык (новый перевод) ряд книг Библии (Нового завета).
Работал в Институте перевода Библии в Стокгольме, где консультирует переводчиков Священного Писания на языки бывшего Советского Союза.
Выступает с публичными лекциями о Библии.
Помимо научных работ пишет прозу. Автор книг «Записки Балабола» (2007), «Письма спящему брату» (2017), «Русский Амстердам» (2017), «Аквилея» (2020).
После начала СВО уехал из России.
Пост из telegram-канала Десницкого от 3 апреля 2022 года:
«С политической точки зрения идея человеческой общности, не исключая ни один народ и не вменяя монополию вины ни одному, служит единственной гарантией, что какие-то "высшие расы" не почувствуют себя обязанными следовать "естественному закону" права сильных и истребить "низшие расы, недостойные выживания"; поэтому в конце "империалистической эпохи" мы окажемся в ситуации, когда нацисты покажутся грубыми предвестниками политических методов будущего.
Ну вот, теперь мы в будущем. Но ничего не выучили не только абстрактные фашисты, но и люди доброй воли, похоже. Я всячески призываю не путать как ответственность с виной, так и истину с эмпатией: и то, и другое – хорошие вещи, и всякой своё время. Сейчас время эмпатии, потому что людей в Украине буквально убивают. Не нужно делать вид, что мы рефлексируем как-то, мораль выводим – и ложкой об стол. Не нужно. Давайте попытаемся остаться порядочными людьми в силу своего разумения и не жрать ближних просто на том основании, что они близко, а Путин далеко».
#zаних
Forwarded from Lomovka
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Специально к 12 июня продюсерский центр «Интеграция» при поддержке VK снял клип на песню «Просторы».
Когда был готов сам трек, и встал вопрос о съемках клипа, не было сомнений: стать его главными героями и исполнить песню должен популярный дуэт Nansi&Sidorov. Ребята, несмотря на непривычные для себя образ и стилистику, прекрасно справились.
Автор текста – Александр Белый.
Автор музыки – Александр Парамонов.
📮Подпишись на ЛОМОВКУ
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Национальный центр «Россия»
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Джефф Макмахан.
Американский философ, публицист.
Родился в городе Сьюани, штат Теннесси.
Изучал английскую литературу в Университете Юга, затем защитил диссертацию по философии в Оксфорде.
Преподавал в Университете Иллинойса в Урбане-Шампейне и в Университете Ратгерса.
Основные темы Макмахана – мораль и этика войны.
Автор книг«Этика убийства: проблемы на обочине жизни», «Этика убийства: самооборона, война и наказание», «Убийство на войне».
Отрывок из интервью изданию «Новая газета»:
«Здесь есть два вопроса. Первый из них фундаментален: допустимо ли то, что они [солдаты] делают? И второй: в какой степени они виноваты в своих действиях? Я предполагаю, что многие российские солдаты, которые отправились воевать в Украину, поверили в ложь, которую им говорило собственное правительство. "Украина представляет угрозу. В украинском правительстве засели нацисты, которые преследуют наших русскоговорящих братьев. Мы должны спасти их. Это гуманитарная интервенция".
Еще одна ложь – то, что это оборонительная война, потому что Украина представляла для России страшную угрозу. Некоторые солдаты могут в это верить. Если они в самом деле верят в то, что они защищают невинных людей, то, возможно, они не заслуживают порицания. Их можно обвинить только в том, что они недостаточно скептически относятся к тому, что им говорит правительство. Правительство, которое держит под контролем большую часть СМИ и закрыло доступ ко многим медиа и онлайн-источникам».
#zаних
Американский философ, публицист.
Родился в городе Сьюани, штат Теннесси.
Изучал английскую литературу в Университете Юга, затем защитил диссертацию по философии в Оксфорде.
Преподавал в Университете Иллинойса в Урбане-Шампейне и в Университете Ратгерса.
Основные темы Макмахана – мораль и этика войны.
Автор книг«Этика убийства: проблемы на обочине жизни», «Этика убийства: самооборона, война и наказание», «Убийство на войне».
Отрывок из интервью изданию «Новая газета»:
«Здесь есть два вопроса. Первый из них фундаментален: допустимо ли то, что они [солдаты] делают? И второй: в какой степени они виноваты в своих действиях? Я предполагаю, что многие российские солдаты, которые отправились воевать в Украину, поверили в ложь, которую им говорило собственное правительство. "Украина представляет угрозу. В украинском правительстве засели нацисты, которые преследуют наших русскоговорящих братьев. Мы должны спасти их. Это гуманитарная интервенция".
Еще одна ложь – то, что это оборонительная война, потому что Украина представляла для России страшную угрозу. Некоторые солдаты могут в это верить. Если они в самом деле верят в то, что они защищают невинных людей, то, возможно, они не заслуживают порицания. Их можно обвинить только в том, что они недостаточно скептически относятся к тому, что им говорит правительство. Правительство, которое держит под контролем большую часть СМИ и закрыло доступ ко многим медиа и онлайн-источникам».
#zаних
Илья Мэддисон.
Он же Илья Давыдов – российский видеоблогер, обозреватель, стример, разработчик компьютерных игр, телеведущий и стендап-комик.
Родился в Химках.
Заочно закончил Московский финансово-юридический университет.
Стал широко известен в Рунете с 2008 года благодаря игровому видеоблогу на Rutube.
Один из первопроходцев жанра видеоигровых обзоров в России.
После сумасшедшей популярности в интернете Мэддисона пригласили на ТВ. Вёл программу «Игры на вынос», которая выходила на региональных отделениях телеканала «ТНТ»; участвовал в программах «Ещё» («ТНТ»), «Опасная зона» («ТВЦ»), «Виртуалити» (MTV) и других.
В 2010 году запустил интернет-радио Maddyson.fm.
По-прежнему ведет игровой блог на Youtube и стримит на Twitch.
Снялся в сериале «Полицейские будни».
Вёл стендап-шоу.
В 2016 году возглавил собственную гейм-студию MehSoft, которая разработала несколько игр.
В 2017 году Мэддисон уехал из России в Сербию после угроз за шутку про Коран, которую откопали на старом стендап-концерте блогера 2012 года, но вернулся после декриминализации статьи.
После начала СВО Илья Мэддисон вновь покинул Россию, сделав пост в Telegram:
«Я, конечно, остаюсь патриотом и поддерживаю всех вас, русских ребят. Душой я с вами, а телом нахожусь в братской Сербии».
В 2024 году опубликовал пост на Twitch, обращенный к украинским подписчикам:
«Прочитав комментарии к последнему посту, хочу обратиться к определенной части комментаторов. Друзья, вы вообще знаете, что я русский? Потому что иногда мне кажется, что вы считаете меня украинским стримером, ведь претензии, которые вы мне предъявляете, можно предъявить только украинскому стримеру. Напоминаю, что я из России, я говорю на русском языке. И я никогда не отказывался от своей родины. Точно так же, как никогда не высказывал поддержки вашей стране.
Лично я не хочу быть лицемером и демонстрировать симпатию к вещам, которые мне не близки, например, к украинскому национализму. Поэтому на моем канале этого не будет. Просто перейдите к контенту, который вам подходит».
#zанас
Он же Илья Давыдов – российский видеоблогер, обозреватель, стример, разработчик компьютерных игр, телеведущий и стендап-комик.
Родился в Химках.
Заочно закончил Московский финансово-юридический университет.
Стал широко известен в Рунете с 2008 года благодаря игровому видеоблогу на Rutube.
Один из первопроходцев жанра видеоигровых обзоров в России.
После сумасшедшей популярности в интернете Мэддисона пригласили на ТВ. Вёл программу «Игры на вынос», которая выходила на региональных отделениях телеканала «ТНТ»; участвовал в программах «Ещё» («ТНТ»), «Опасная зона» («ТВЦ»), «Виртуалити» (MTV) и других.
В 2010 году запустил интернет-радио Maddyson.fm.
По-прежнему ведет игровой блог на Youtube и стримит на Twitch.
Снялся в сериале «Полицейские будни».
Вёл стендап-шоу.
В 2016 году возглавил собственную гейм-студию MehSoft, которая разработала несколько игр.
В 2017 году Мэддисон уехал из России в Сербию после угроз за шутку про Коран, которую откопали на старом стендап-концерте блогера 2012 года, но вернулся после декриминализации статьи.
После начала СВО Илья Мэддисон вновь покинул Россию, сделав пост в Telegram:
«Я, конечно, остаюсь патриотом и поддерживаю всех вас, русских ребят. Душой я с вами, а телом нахожусь в братской Сербии».
В 2024 году опубликовал пост на Twitch, обращенный к украинским подписчикам:
«Прочитав комментарии к последнему посту, хочу обратиться к определенной части комментаторов. Друзья, вы вообще знаете, что я русский? Потому что иногда мне кажется, что вы считаете меня украинским стримером, ведь претензии, которые вы мне предъявляете, можно предъявить только украинскому стримеру. Напоминаю, что я из России, я говорю на русском языке. И я никогда не отказывался от своей родины. Точно так же, как никогда не высказывал поддержки вашей стране.
Лично я не хочу быть лицемером и демонстрировать симпатию к вещам, которые мне не близки, например, к украинскому национализму. Поэтому на моем канале этого не будет. Просто перейдите к контенту, который вам подходит».
#zанас
Юрий Кублановский.
Поэт, публицист, критик.
Родился в Рыбинске (Ярославская область).
Окончил искусствоведческое отделение исторического факультета МГУ.
В студенческие годы был одним из членов поэтической группы СМОГ.
Впервые напечатал стихи в сборниках «День поэзии» (М., 1970) и «Ленинские горы. Стихи поэтов МГУ» (М., 1977).
В 1982 году был вынужден эмигрировать из СССР, жил в Париже. Стал членом редколлегии «Вестника РХД». В США вышла его книга стихов «Избранное», составленная Иосифом Бродским (Анн Арбор: Ардис, 1981). В эмиграции также выпустил книги стихов: «С последним солнцем» (Париж, 1983) с послесловием И. Бродского и «Оттиск» (Париж, 1985).
После возвращения много лет работал в журнале «Новый мир»: заведующий отделом публицистики (1995–2000), затем – отделом поэзии (с 2000). Печатал стихи и статьи о литературе в газетах «Литературные новости», «Литературная газета», в журналах «Огонек», «Новый мир», «Знамя», «Москва», «Волга» (Саратов), «День и ночь» (Красноярск). Произведения Юрия Кублановского переводились на английский, немецкий и французский языки.
Автор сборников стихов «С последним солнцем», «Оттиск», «В световом году», «На обратном пути», «Посвящается Волге», «Чтение в непогоду», «Неисправные времена», «Дольше календаря» и других.
Отрывок из интервью газете «Культура» от 24.03.2023:
«С самого наступления военных действий я начинаю день с чтения на компьютерном экране свежих сводок с фронтов – понимаю, что до нас доносят лишь часть происходящего, но по военной обстановке это объяснимо... Просыпаюсь, и тотчас как ожог – ну что там? Ведь это война, давно переставшая быть региональной. Она превратилась в войну, если угодно, цивилизаций: войну либерализма без берегов, доходящего до своей противоположности, – с нами, страной, еще не растерявшей полностью христианские и консервативные ценности. Я предчувствовал, что это случится, но думал, что десятилетием позже. Но вот нагрянула эта беда сегодня. Запад спешит отстаивать свое рушащееся политическое господство и на первых порах избрал Украину своим орудием...»
#zанас
Поэт, публицист, критик.
Родился в Рыбинске (Ярославская область).
Окончил искусствоведческое отделение исторического факультета МГУ.
В студенческие годы был одним из членов поэтической группы СМОГ.
Впервые напечатал стихи в сборниках «День поэзии» (М., 1970) и «Ленинские горы. Стихи поэтов МГУ» (М., 1977).
В 1982 году был вынужден эмигрировать из СССР, жил в Париже. Стал членом редколлегии «Вестника РХД». В США вышла его книга стихов «Избранное», составленная Иосифом Бродским (Анн Арбор: Ардис, 1981). В эмиграции также выпустил книги стихов: «С последним солнцем» (Париж, 1983) с послесловием И. Бродского и «Оттиск» (Париж, 1985).
После возвращения много лет работал в журнале «Новый мир»: заведующий отделом публицистики (1995–2000), затем – отделом поэзии (с 2000). Печатал стихи и статьи о литературе в газетах «Литературные новости», «Литературная газета», в журналах «Огонек», «Новый мир», «Знамя», «Москва», «Волга» (Саратов), «День и ночь» (Красноярск). Произведения Юрия Кублановского переводились на английский, немецкий и французский языки.
Автор сборников стихов «С последним солнцем», «Оттиск», «В световом году», «На обратном пути», «Посвящается Волге», «Чтение в непогоду», «Неисправные времена», «Дольше календаря» и других.
Отрывок из интервью газете «Культура» от 24.03.2023:
«С самого наступления военных действий я начинаю день с чтения на компьютерном экране свежих сводок с фронтов – понимаю, что до нас доносят лишь часть происходящего, но по военной обстановке это объяснимо... Просыпаюсь, и тотчас как ожог – ну что там? Ведь это война, давно переставшая быть региональной. Она превратилась в войну, если угодно, цивилизаций: войну либерализма без берегов, доходящего до своей противоположности, – с нами, страной, еще не растерявшей полностью христианские и консервативные ценности. Я предчувствовал, что это случится, но думал, что десятилетием позже. Но вот нагрянула эта беда сегодня. Запад спешит отстаивать свое рушащееся политическое господство и на первых порах избрал Украину своим орудием...»
#zанас
Томас Венцлова.
Литовский поэт, переводчик, литературовед.
Родился в литовском городе Клайпеде.
Окончил Вильнюсский университет.
Один из основателей правозащитной организации «Литовская Хельсинкская группа».
В 1977 году выехал из Советского Союза по приглашению университета Беркли, позже работал в университете Огайо. Был лишен советского гражданства.
В 1980–2012 годах работал в Йельском университете, где в 1985 году стал доктором философских наук, позднее стал почётным профессором.
Дружил с Бродским и Чеславом Милошем.
Переводил на литовский язык стихотворения Анны Ахматовой, Бориса Пастернака, Иосифа Бродского, Осипа Мандельштама, Хлебникова, Т. С. Элиота, Шарля Бодлера, Оскара Милоша, Лорки, Рильке, Одена, Паунда, Превера, Кароля Войтылы, Збигнева Херберта, Чеслава Милоша, Виславы Шимборской и других поэтов.
Издал несколько книг стихотворений, сборников публицистики, литературно-критических и историко-литературных работ, сборник своих переводов.
Отрывок из интервью порталу Delfi:
«Мы, наверное, входим в новую эру существования мира, пока еще неясно, чем она завершится. На 90% надеюсь, что она завершится поражением Путина, а не концом мира. Хотя даже такую возможность нельзя полностью исключить. Но я надеюсь, что Запад сильнее Путина и даже в худшем случае сможет его остановить, а если потребуется, и уничтожить. Эта новая эра может длиться достаточно долго, и она будет намного неприятнее той эры, в которой мы живем. К сожалению, это так. Почему Путин это сделал? Конечно, потому, что он не чувствует себя уверенно. Тут есть и психологические моменты, даже сказал бы психиатрические, в целом ненависть к Украине, поскольку она – пример для России».
#zаних
Литовский поэт, переводчик, литературовед.
Родился в литовском городе Клайпеде.
Окончил Вильнюсский университет.
Один из основателей правозащитной организации «Литовская Хельсинкская группа».
В 1977 году выехал из Советского Союза по приглашению университета Беркли, позже работал в университете Огайо. Был лишен советского гражданства.
В 1980–2012 годах работал в Йельском университете, где в 1985 году стал доктором философских наук, позднее стал почётным профессором.
Дружил с Бродским и Чеславом Милошем.
Переводил на литовский язык стихотворения Анны Ахматовой, Бориса Пастернака, Иосифа Бродского, Осипа Мандельштама, Хлебникова, Т. С. Элиота, Шарля Бодлера, Оскара Милоша, Лорки, Рильке, Одена, Паунда, Превера, Кароля Войтылы, Збигнева Херберта, Чеслава Милоша, Виславы Шимборской и других поэтов.
Издал несколько книг стихотворений, сборников публицистики, литературно-критических и историко-литературных работ, сборник своих переводов.
Отрывок из интервью порталу Delfi:
«Мы, наверное, входим в новую эру существования мира, пока еще неясно, чем она завершится. На 90% надеюсь, что она завершится поражением Путина, а не концом мира. Хотя даже такую возможность нельзя полностью исключить. Но я надеюсь, что Запад сильнее Путина и даже в худшем случае сможет его остановить, а если потребуется, и уничтожить. Эта новая эра может длиться достаточно долго, и она будет намного неприятнее той эры, в которой мы живем. К сожалению, это так. Почему Путин это сделал? Конечно, потому, что он не чувствует себя уверенно. Тут есть и психологические моменты, даже сказал бы психиатрические, в целом ненависть к Украине, поскольку она – пример для России».
#zаних
Наталия Мещанинова.
Сценарист, писатель, кинорежиссер.
Родилась в Краснодаре.
Окончила заочное отделение Краснодарского государственного университета культуры и искусств по специальности «Кино и ТВ режиссура».
Работала на местном телевидении ассистентом редактора титров, а после – режиссером.
Окончила школу документального кино «Реальное время – 2».
Режиссер фильмов «Комбинат "Надежда"» (2014), «Сердце мира» (2018), «Один маленький ночной секрет» (2022), сериалов «Пингвины моей мамы» (2022), «Алиса не может ждать» (2022).
Написала сценарии к фильмам «Аритмия» (2017, совместно с Борисом Хлебниковым), «Война Анны» (2018), «Снегирь» (2023, совместно с Борисом Хлебниковым), «Край надломленной луны» (2023).
Выпустила две книги: «Рассказы» (2017) и «Один маленький ночной секрет» (2024).
Подписала открытое письмо сценаристов России «за мир в Украине»:
«Мир Украины – разрушается. Мир независимого суверенного государства сейчас под обстрелами. Мир России – разрушается. Тот мир, который уже наступил в нашей стране и ещё наступит в ближайшем и отдалённом будущем, – это мир изоляции, мир экономической, культурной, гуманитарной катастрофы. Катастрофы и для тех, кто „не согласен“, и для тех, кто поддерживает военную спецоперацию. Мы, сценаристы РФ, призываем во имя нашего общего мира найти слова для диалога и переговоров».
#zаних
Сценарист, писатель, кинорежиссер.
Родилась в Краснодаре.
Окончила заочное отделение Краснодарского государственного университета культуры и искусств по специальности «Кино и ТВ режиссура».
Работала на местном телевидении ассистентом редактора титров, а после – режиссером.
Окончила школу документального кино «Реальное время – 2».
Режиссер фильмов «Комбинат "Надежда"» (2014), «Сердце мира» (2018), «Один маленький ночной секрет» (2022), сериалов «Пингвины моей мамы» (2022), «Алиса не может ждать» (2022).
Написала сценарии к фильмам «Аритмия» (2017, совместно с Борисом Хлебниковым), «Война Анны» (2018), «Снегирь» (2023, совместно с Борисом Хлебниковым), «Край надломленной луны» (2023).
Выпустила две книги: «Рассказы» (2017) и «Один маленький ночной секрет» (2024).
Подписала открытое письмо сценаристов России «за мир в Украине»:
«Мир Украины – разрушается. Мир независимого суверенного государства сейчас под обстрелами. Мир России – разрушается. Тот мир, который уже наступил в нашей стране и ещё наступит в ближайшем и отдалённом будущем, – это мир изоляции, мир экономической, культурной, гуманитарной катастрофы. Катастрофы и для тех, кто „не согласен“, и для тех, кто поддерживает военную спецоперацию. Мы, сценаристы РФ, призываем во имя нашего общего мира найти слова для диалога и переговоров».
#zаних
Станислав Ф. Ростоцкий.
Российский кинокритик, журналист.
Родился в Москве.
Учился на историко-филологическом факультете Российского гуманитарного университета.
Работал обозревателем в «Новой ежедневной газете», редактором отдела видео, обозревателем в журнале Premiere и корреспондентом газеты «Время новостей».
Регулярный автор журнала «Сеанс» и Colta.ru. Один из авторов путеводителя «Афиши» по кино.
Ведущий специалист в России по жанровому кинематографу.
Подписал открытое письмо киноведов, кинокритиков и киножурналистов против войны с Украиной:
«Мы, российские кинокритики, киноведы, киножурналисты, солидарны с людьми доброй воли во всем мире, которые требуют прекратить военную агрессию в Украине. Гибнут мирные граждане Украины, в том числе дети, и военнослужащие с обеих сторон. И сейчас не время углубляться в историю и судить о причинах кровавых событий. Не время проводить параллели и аналогии, предъявлять счет и демонстрировать обиды. Необходимо немедленно прекратить стрелять и вывести войска с территории Украины без всяких условий. А уж потом вести переговоры о принципах сосуществования».
#zаних
Российский кинокритик, журналист.
Родился в Москве.
Учился на историко-филологическом факультете Российского гуманитарного университета.
Работал обозревателем в «Новой ежедневной газете», редактором отдела видео, обозревателем в журнале Premiere и корреспондентом газеты «Время новостей».
Регулярный автор журнала «Сеанс» и Colta.ru. Один из авторов путеводителя «Афиши» по кино.
Ведущий специалист в России по жанровому кинематографу.
Подписал открытое письмо киноведов, кинокритиков и киножурналистов против войны с Украиной:
«Мы, российские кинокритики, киноведы, киножурналисты, солидарны с людьми доброй воли во всем мире, которые требуют прекратить военную агрессию в Украине. Гибнут мирные граждане Украины, в том числе дети, и военнослужащие с обеих сторон. И сейчас не время углубляться в историю и судить о причинах кровавых событий. Не время проводить параллели и аналогии, предъявлять счет и демонстрировать обиды. Необходимо немедленно прекратить стрелять и вывести войска с территории Украины без всяких условий. А уж потом вести переговоры о принципах сосуществования».
#zаних