Telegram Group Search
Лучше динозавров гор могут быть только горы

Горы я люблю давно, регулярно там бываю, и мне все мало. Так что можно сказать, что я много лет готовился к переводу именно этой книги (см. последнюю картинку)😊
О, будущее наступило) Я, как специалист по довольно нишевой теме, не особенно переживаю, но вообще интересно, куда мы придем и как скоро.

https://www.theguardian.com/books/2024/nov/04/dutch-publisher-to-use-ai-to-translate-books-into-english-veen-bosch-keuning-artificial-intelligence
Ура! Жду с нетерпением)
Не верится до сих пор, но, кажется, этот день настал!

Моя книга обрела обложку, финальное название и ушла в типографию. Название заточили под максимально широкую аудиторию, а "Найдено при переводе" сохранили в виде "стикера" на обложке.

Уже открыт предзаказ на сайте издательства и на Читай-городе, и можно применить промокод СКОРО для небольшой экономии.

Я пока не осознала происходящее до конца, поэтому мои мысли и осознания немного позже, а пока - искренняя благодарность всем, кто работал над книгой вместе со мной.
Не будем забывать
Переводчики, которые боятся, что их заменит ИИ, очевидно, не понимают, как работают тексты, как строится процесс перевода и почему этот процесс имеет мало общего с тем, как работает ИИ. Таких ИИ заменит. Так что не зря боятся.
Волею злой судьбы оказался в славном городе Тайбэе.

Конечно, зашел в книжный. Конечно, пошел посмотреть, что по динозаврам.

Приятно было увидеть две книги, которые вышли в России в моем переводе☺️

Хотя если не знать, то по обложке в жизни не догадаешься.
Я просто оставлю это здесь
Каждый год, за месяц до Нового года, мы с переводчиками-энтузиастами ходим в баню организуем премию «Звезды переводческой блогосферы». Это у нас такая традиция! В этой премии читатели выбирают лучшие телеграм-каналы о переводе. Чтобы было интереснее, мы полностью изменили список номинаций. Приглашаем поддержать нашу инициативу!

Итак, как устроена народная телеграм-премия:

1⃣ Вы, читатели и подписчики, номинируете свои любимые каналы. Напоминаем, что канал можно номинировать на нашу премию, только если он каким-то образом связан с индустрией переводов.

2⃣ Мы выбираем 10 самых часто номинируемых каналов в каждой категории и формируем из них шорт лист для голосования. Это ограничение не касается номинации для блогов до 500 подписчиков — там голосование ведется среди всех претендентов.

3⃣ Вы, читатели и подписчики, голосуете за любимые каналы в каждой категории.

5⃣ Мы подсчитываем голоса, награждаем победителей символическими подарками и публикуем папку, в которую традиционно входят все каналы, претендовавшие на премию.

5⃣ Победители и все остальные радуются и наслаждаются известностью в блогосфере.

💎Номинируете и голосуете именно вы (не организаторы премии, не какой-то экспертный совет, не избранные личности) — поэтому мы и называем премию «народной».

💎Ознакомиться с новыми категориями и номинировать любимчиков можно прямо сейчас, просто заполнив эту форму. Ваши номинации мы принимаем до 10 декабря включительно, а затем удаляемся формировать лонг- и шорт-листы.

💎А если вы — админ телеграм-канала о переводе и хотите, чтобы ваш канал участвовал в гонке за победой — просто расскажите на своем канале о премии, дайте ссылку на форму, и пусть ваши подписчики вас поддержат!

На старт, внимание, марш! Гонка началась! ⭐️❤️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Как я на нонфик сходил

Сходил вчера на ярмарку Нон-фикшн.

Хотел купить новую книгу Лены Худенко aka "Вавилонская рыбка" - ее еще не завезли.
Хотел купить "Зверей малой земли" в переводе Кирилла Батыгина - ее уже разобрали🙈

В итоге купил красивую книжку по палеонтологии.

А вы что купили? Делитесь уловом!
Небольшие итоги большого года

Всем привет! Здесь стало больше народу, за что, видимо, надо благодарить волшебную папку, созданную феями из канала «Звезды переводческой блогосферы»).

О моих прошлых проектах написано в посте-знакомстве, поэтому сейчас расскажу о том, сделано за последний год.

Год был очень насыщенный — тут и переход из одной бездушной мегакорпорации в другую, и загранкомандировки, и ремонт, и отправка старшего ребенка в первый класс... Поэтому переводами я занимался не так активно, как хотелось бы. Но все же кое-что сделать получилось.

Например, весной вышел один из моих любимых палеопереводов: «Как умирали динозавры» Райли Блэк. Пока переводил, несколько раз ловил себя на мысли: «Черт возьми, почему это написал не я?!» Подробнее я писал о ней здесь.
Отдельная радость: весной книга появилась в сервисе Яндекс Книги (бывшем Букмейте), и сейчас у нее больше 4000 читателей! На минуточку, тираж бумажной книги всего 1500.

Еще перевел четыре детских книги для детского подразделения Альпины. Все четыре — познавательные книжки-картинки: о динозаврах, горах, миграциях и стихийных бедствиях. Книга о динозаврах даже уже вышла. Сам я подробно о ней не писал, зато написала Наталья Александрова, которая ее редактировала (кстати, обязательно подпишитесь на ее канал, там классно!).

Написал для Биомолекулы рецензию на «Необычную жизнь динозавров». Это манхва, переведенная с корейского, поэтому я, увы, ни к переводу, ни к редактуре отношения не имею. Но книга мне так понравилось, что очень захотелось, чтобы о ней узнало как можно больше людей.

Ну и напоследок поделюсь одним из самых приятных впечатлений года — визитом в палеонтологический музей города Тайбэя. Если любите динозавров так, как люблю их я, фото здесь.

С наступающим!
Телеграм не дает делать длинные посты с фотографиями, поэтому вот фото к предыдущему посту)
2025/01/10 03:40:06
Back to Top
HTML Embed Code: