Notice: file_put_contents(): Write of 14879 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Антрополог на районе | Telegram Webview: anthropologhetto/1243 -
Telegram Group & Telegram Channel
В издательстве Принстонского университета вышла очень любопытная монография Миган Стиман "Привилегированное место: Как владельцы вторых домов меняют сообщества и самих себя" ("Privileging Place: How Second Homeowners Transform Communities and Themselves"). Она посвящена интересному феномену американской жизни - в последние годы (особенно после пандемии) представители наиболее обеспеченной верхушки среднего класса начали часто покупать себе вторые дома. Основную часть времени они живут там, где в США исторически живёт средний класс - в субурбии (коттеджах из "американской мечты" в пригородах), однако вторые дома они покупают либо в сельской местности (и получается что-то вроде дачи), либо, наоборот, в центре крупных городов (и тогда это квартирка, откуда удобно ходить по театрам, выставкам и ресторанам).

В обоих случаях приобретение второго жилья призвано компенсировать нехватку того, чего этим представителям среднего класса не хватает в субурбии. Одни испытывают "тягу к земле" и хотят жить на природе. Другие скучают по насыщенной культурными событиями и всевозможными сервисами жизни в центре большого города, для них жить в субурбии комфортно, но тоскливо.

Ну, хорошо, люди они обеспеченные, могут себе позволить купить второе жилье, в чем тут проблема? А серьезная социальная проблема тут в том, что многие американцы и единственное жилье позволить себе не в состоянии. Причем даже не купить, а хотя бы арендовать. Массово скупающий себе вторые дома для дополнительного комфорта обеспеченный средний класс разгоняет цены на жилье, так что менее обеспеченные граждане уже не могут его себе приобрести.

В городах возникает дополнительная проблема - прикупив квартирку в центре, жители субурбии приезжают туда в лучшем случае пару раз в месяц на выходные. Всё остальное время квартира стоит пустая, там никто не живёт, окна не горят. Когда в районе таких квартир много, жизнь там словно вымирает.

Миган Стиман пытается разобраться в этом феномене и выяснить, кто эти люди, которые покупают вторые дома, зачем они это делают, как осваиваются на новом месте, как влияют на жизнь местных сообществ там, где приобретают жилье. Действует она антропологическими методами: сначала
год живёт в провинциальном городке Рэнджли в штате Мэн, где из-за красивой природы с живописными озёрами больше половины из 2000 домов выкупили условные "дачники"; затем Миган на полтора года селится в Бостоне и изучает районы в центре города, где до 10% всех квартир являются "вторыми домами". Всего она взяла около 60 интервью с владельцами второго жилья, часто ходила к ним в гости, вместе гуляла и наблюдала за их образом жизни.

К каким выводам Миган Стиман приходит в книге? Она выясняет, что у живущие в субурбии представители богатого среднего класса страдают там от дефицита "идентичности места". Одинаковые домики с лужайками и площадками для барбекю, воплощение "одноэтажной Америки", оказываются слишком "никакими". Это и не жизнь на природе, и не городской образ жизни. Поэтому покупка второго жилья становится для среднего класса тем, что исследовательница называет "place identity project", проектом обретения идентичности местожительства. Но при этом они абсолютно не готовы переезжать на постоянное проживание в сельскую местность или в центр города, ведь в субурбии у них все привилегии: хорошие коттеджи, элитные школы, рабочие места. Поэтому второй дом - это так, на пару деньков, для души.

Самая интересная часть книги - про то, как эти владельцы вторых домов начинают воплощать свои представления о прекрасном, влияя на местные сообщества. У многих из них в голове свои мысли по поводу того, как должна выглядеть "правильная" сельская жизнь или городская культура. И они порой довольно активно навязывают этот образ жизни местным жителям.

Тут, как кажется, есть любопытные пересечения с российским материалом. Вторых квартир в центрах городов у нас пока нет, а вот истории про то, как владельцы загородных домов пытаются внедрять "дачный образ жизни" местным крестьянам, довольно типичны. И кажется, что было бы любопытно исследовать это в парадигме place identity project.



group-telegram.com/anthropologhetto/1243
Create:
Last Update:

В издательстве Принстонского университета вышла очень любопытная монография Миган Стиман "Привилегированное место: Как владельцы вторых домов меняют сообщества и самих себя" ("Privileging Place: How Second Homeowners Transform Communities and Themselves"). Она посвящена интересному феномену американской жизни - в последние годы (особенно после пандемии) представители наиболее обеспеченной верхушки среднего класса начали часто покупать себе вторые дома. Основную часть времени они живут там, где в США исторически живёт средний класс - в субурбии (коттеджах из "американской мечты" в пригородах), однако вторые дома они покупают либо в сельской местности (и получается что-то вроде дачи), либо, наоборот, в центре крупных городов (и тогда это квартирка, откуда удобно ходить по театрам, выставкам и ресторанам).

В обоих случаях приобретение второго жилья призвано компенсировать нехватку того, чего этим представителям среднего класса не хватает в субурбии. Одни испытывают "тягу к земле" и хотят жить на природе. Другие скучают по насыщенной культурными событиями и всевозможными сервисами жизни в центре большого города, для них жить в субурбии комфортно, но тоскливо.

Ну, хорошо, люди они обеспеченные, могут себе позволить купить второе жилье, в чем тут проблема? А серьезная социальная проблема тут в том, что многие американцы и единственное жилье позволить себе не в состоянии. Причем даже не купить, а хотя бы арендовать. Массово скупающий себе вторые дома для дополнительного комфорта обеспеченный средний класс разгоняет цены на жилье, так что менее обеспеченные граждане уже не могут его себе приобрести.

В городах возникает дополнительная проблема - прикупив квартирку в центре, жители субурбии приезжают туда в лучшем случае пару раз в месяц на выходные. Всё остальное время квартира стоит пустая, там никто не живёт, окна не горят. Когда в районе таких квартир много, жизнь там словно вымирает.

Миган Стиман пытается разобраться в этом феномене и выяснить, кто эти люди, которые покупают вторые дома, зачем они это делают, как осваиваются на новом месте, как влияют на жизнь местных сообществ там, где приобретают жилье. Действует она антропологическими методами: сначала
год живёт в провинциальном городке Рэнджли в штате Мэн, где из-за красивой природы с живописными озёрами больше половины из 2000 домов выкупили условные "дачники"; затем Миган на полтора года селится в Бостоне и изучает районы в центре города, где до 10% всех квартир являются "вторыми домами". Всего она взяла около 60 интервью с владельцами второго жилья, часто ходила к ним в гости, вместе гуляла и наблюдала за их образом жизни.

К каким выводам Миган Стиман приходит в книге? Она выясняет, что у живущие в субурбии представители богатого среднего класса страдают там от дефицита "идентичности места". Одинаковые домики с лужайками и площадками для барбекю, воплощение "одноэтажной Америки", оказываются слишком "никакими". Это и не жизнь на природе, и не городской образ жизни. Поэтому покупка второго жилья становится для среднего класса тем, что исследовательница называет "place identity project", проектом обретения идентичности местожительства. Но при этом они абсолютно не готовы переезжать на постоянное проживание в сельскую местность или в центр города, ведь в субурбии у них все привилегии: хорошие коттеджи, элитные школы, рабочие места. Поэтому второй дом - это так, на пару деньков, для души.

Самая интересная часть книги - про то, как эти владельцы вторых домов начинают воплощать свои представления о прекрасном, влияя на местные сообщества. У многих из них в голове свои мысли по поводу того, как должна выглядеть "правильная" сельская жизнь или городская культура. И они порой довольно активно навязывают этот образ жизни местным жителям.

Тут, как кажется, есть любопытные пересечения с российским материалом. Вторых квартир в центрах городов у нас пока нет, а вот истории про то, как владельцы загородных домов пытаются внедрять "дачный образ жизни" местным крестьянам, довольно типичны. И кажется, что было бы любопытно исследовать это в парадигме place identity project.

BY Антрополог на районе




Share with your friend now:
group-telegram.com/anthropologhetto/1243

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

In the past, it was noticed that through bulk SMSes, investors were induced to invest in or purchase the stocks of certain listed companies. Some privacy experts say Telegram is not secure enough "For Telegram, accountability has always been a problem, which is why it was so popular even before the full-scale war with far-right extremists and terrorists from all over the world," she told AFP from her safe house outside the Ukrainian capital. Telegram has gained a reputation as the “secure” communications app in the post-Soviet states, but whenever you make choices about your digital security, it’s important to start by asking yourself, “What exactly am I securing? And who am I securing it from?” These questions should inform your decisions about whether you are using the right tool or platform for your digital security needs. Telegram is certainly not the most secure messaging app on the market right now. Its security model requires users to place a great deal of trust in Telegram’s ability to protect user data. For some users, this may be good enough for now. For others, it may be wiser to move to a different platform for certain kinds of high-risk communications. Pavel Durov, a billionaire who embraces an all-black wardrobe and is often compared to the character Neo from "the Matrix," funds Telegram through his personal wealth and debt financing. And despite being one of the world's most popular tech companies, Telegram reportedly has only about 30 employees who defer to Durov for most major decisions about the platform.
from es


Telegram Антрополог на районе
FROM American